Translation rates per word usd english portuguese işler
matbu olarak elimde 2 word 1 exel dosyası var. Bunlar şirket bilgisi adresi gibi basit tanımlamalar içeriyolar. Exelde elimde bulunan listenin otomatik olarka bu 3 dosyada tanımlanıp ayrı ayrı kaydedilmesini istiyorum.
Başlık: Oyun Konsolları İçin Anlık Altyazı Çeviri Uygulaması Proje Açıklaması: Oyun konsolları için mağazalarda yayınlanabilecek bir uygulama geliştirmek istiyorum. Uygulama, oyun sırasında İngilizce altyazıları algılayarak Türkçeye çevirecek ve aynı yerde Türkçe altyazı olarak gösterecek. Gereksinimler: Altyazı Algılama: İngilizce altyazılar oyun sırasında gerçek zamanlı olarak algılanmalı. Çeviri: Altyazılar hızlı ve doğru bir şekilde Türkçeye çevrilmeli. Gösterim: Türkçe altyazılar, mevcut altyazıların üstüne eklenmeli ve İngilizce altyazılar gizlenmeli. Performans: Uygulama, konsol sistemine fazla yük bindirmeden çalışmalı. Uyumluluk: PlayStation St...
Başlık: Oyun Konsolları İçin Anlık Altyazı Çeviri Uygulaması Geliştirme Proje Açıklaması: Oyun konsolları için mağazalarda yayınlanabilecek bir uygulama geliştirmek istiyorum. Uygulamanın temel işlevi, oyun sırasında gösterilen altyazıları gerçek zamanlı olarak algılamak, bu altyazıları Türkçeye çevirmek ve aynı altyazı konumunda Türkçe olarak göstermek olacak. Proje gereksinimleri: Altyazı Algılama: Uygulama, İngilizce altyazıları oyun sırasında anlık olarak algılayacak. Altyazıları doğru ve hızlı bir şekilde işleyebilmeli. Çeviri: İngilizce altyazılar Türkçeye çevrilecek. Çeviri mümkün olduğunca hızlı ve doğru yapılmalı. Altyazı Gösterimi: Çevrilen Tü...
...edilecek -Wordpress hızlandırma ve optimizasyon ayarıları yapılacak -Kullanıcı tarafında api sistemi sadece read olacak. Update, delete veya add olmayacak. -Önemli detaylar Api sistemi end point back point düzenlemesi yapılacak Aboneliği aktif üyeler sisteminde nace kodları, yıllık önemli günler gibi verilerileri rest api ile çekeceğim. Aynı zamanda aboneliği aktif üyeler için api sisteminde pdf, word gibi dosyaları uygulamam üzerinden çekeceğim. Üyelik Planları - Altın Baret 1 aylık abonelik - Platinum Baret 1 yıllık abonelik(Bu paketi alanlar 7 gün uygulamayı deneyebilir) Wordpress şifresi paylaşılacaktır. Yapılan düzenlemeler benimle paylaşılacak. Api sistemi düzenlemeleri ve...
...score. * Folding (Katlamalı): Similar to Non-Folding, but players can "fold" (give up) if they have a weak hand, incurring a fixed penalty. * Penalized (Cezalı): Based on Folding rules with additional penalties: * Double Meld (Çift Açma): Opening with 7+ pairs grants -101 points, subject to being overtaken by another player opening more pairs before the hand ends. * High Scoring Meld (Seri/Per): Opening with a meld score of 147+ grants -101 points, with the same overtaking rule. * Side Tile Penalty (Yandan Taş Cezası): If a player takes a discarded tile from the player to their right and uses it to open their hand, the discarding player receives a penalty based on the tile's value (6+). The penalty is the tile's value multiplied by 10 ...
I am looking for someone who can help me generate active income through freelancing, specifically in the writing and translation field. Your tasks will primarily consist of: - Freelance writing - Translating various types of content Ideal Skills and Experience: - Proficiency in writing and translation - Prior experience in freelancing - Good understanding of content creation Please reach out if you can help me with this endeavor Yazma ve çeviri alanında serbest çalışarak aktif gelir elde etmeme yardımcı olabilecek birini arıyorum. Görevleriniz başlıca şunlardan oluşacaktır: * Serbest yazma * Çeşitli içeriklerin çevirisi İdeal Beceriler ve Deneyim: * Yazma ve çeviri konusunda yetkinlik * Serbest çalışma deneyimi *...
Opancart XML import ve opencart Dia ERP api entegrasyonu Ürünler tedarikçimizden opencart a resimleri, ürün özellikleri ve kategori bilgileri ile alınacak. Ürünler tedarikçiden USD, EUR ve TL cinsinden para birimi ile geliyor. Bu ürünler opencart sitede TRY dönüşümü yapılarak satılacak. Opencart a çekilen ürünler Dia ya kategori bilgileri, üretici kodu ve fiyatları ile birlikte entegre edilecek. Ayrıca Dia ya entegre edilirken fiyat 1 alanına TRY fiyat fiyat 2 alanına EUR ya da USD fiyatı yazılacak. Opencart a gelen siparişler Dia'ya aktarılacak. Dia webservis dokümanı mevcut. Önce lütfen bu dokümanı inceleyin. :wsapi:anasayfa
...konusunda uzman ve hızlı aksiyon alabilecek tarafların desteklerini bekleriz. Excell listesi olarak aylık müşterilerle paylaştığımız rakamlar mevcut. Müşteriler excellde tek tek bakmak yerine chatbotu kullanarak talep ettikleri bilgiye ulaşmalarını isteriz. Örnek Müşteri Chatbot'a yazacak Mersin Rotterdam Chatbot yanıt verecek Mersin > rotterdam Transit süre 1 gün Navlun ve lokal masraflar 1000 USD Servis detayı vs... Tarafınıza iletilen detaylar, tahminidir/yaklaşık değerlerdir/değişkenlik gösterebilir. [Removed by Freelancer.com Admin] Yada Müşteri buton'dan seçerek ilerleyecek Yükleme limanı seçiniz : Mersin Boşaltma limanı Seçiniz rotterdam Konteyner tipi seçiniz : 40'HC diy...
ÖĞRETMENLERİN PSİKOLOJİK İYİ OLMA DÜZEYLERİNİN VE SERBEST ZAMAN ENGELLERİ İLE BAŞ ETME STRATEJİSİNİN İNCELENMESİ hakkında Türkçeden İngilizceye çeviri
Herkese Merhaba Yabancı Damat Dizisinin 29.Bölümden(dahil) olmak üzere İngilizce altyazılı olarak çevirisinin yapılıp videoya eklenmesi gerekmektedir. Bütçem 1500 USD'dir 29, Bölüm Deneme çevirisi:Ücretsiz olarak yapılması istenmektedir.Çeviri beğenilirse yola devam edilecektir. 1000 USD peşin,500 USD iş bitiminde verilecektir. Geri dönüşlerinizi bekliyorum
İşe başlamadan önce 125 USD ve İş bitiminde 125 USD olarak iyi aşamalı bir fiyat belirlenebilir.
I'm looking for a lady who could check my text (that translation is correct) and voice it in Turkish language - Merhaba, ben Maria. - Şimdi şirketimizin gelişim hikayesini anlatacağız. - Eylül 2021'de Dalan kozmetik ürünlerini ilk kez Türkiye'de denedik ve onlara içtenlikle aşık olduk. - Ocak 2022'de şirketlerimiz Dalan ürünlerini Rusya'ya tedarik etmek için resmi bir sözleşme imzaladı. - Mart ayında, Dalan'ı Rusya'daki tüm pazarlarda satmaya ve çok sayıda olumlu geri bildirim almaya başlamıştık. - Şirket için bir büyüme stratejisi geliştirdik ve bunu İstanbul'daki fuarda gösterdik. - Ve bize bu konunun yakın gelecekte ele alınacağı sözü verildi. Anca...
I am looking for a translator who can translate Turkish to Russian. I do not require a certified translator for this project. The content that needs to be translated includes chemical raw materials and products. The volume of the content is in texts and online translations. Skills and experience required: - Fluent in Turkish and Russian - Experience in translati...translate Turkish to Russian. I do not require a certified translator for this project. The content that needs to be translated includes chemical raw materials and products. The volume of the content is in texts and online translations. Skills and experience required: - Fluent in Turkish and Russian - Experience in translating technical documents related to chemical industry - Proficient in online translation tools and...
translationÇeviri Projesi: İngilizce'den Türkçe'ye Beceri ve Deneyim: - Her iki İngilizceyi de akıcı bir şekilde konuşabilmektedir.
Ingilizce çeviri gerekiyor. Makale ve araştırma yazılması lazım.
Merhaba <font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;"> Kaynak Çeviri </font></font>, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
seyahat acentası icin odeme kanallı word press bir web sitesi istiyorum
Merhaba, Türkçe bir web sitesi için İngilizce Rusça ve Almanca çeviri ihtiyacımız olacak, çevirileri word şeklinde alabiliriz. Çok fazla yazı yok, kelime veya harf bazında tekliflerinizi bekliyorum, hazır çeviri programları kabul edilmeyecektir, ilk başta örnek bir metin çevirisi istenecek eğer uygunsa diğer metinler gönderilecektir.
7 adet makale sitemiz için sürekli olarak içerik üretecek, düzenli çalışabileceğimiz Türkçe ' ye hakim ve iletişim konusunda sorun yaşamayacağımız bir çalışma arkadaşı arıyoruz.
7 adet Word Press makale sitemiz mevcut. Düzenli olarak içerik girişi yapabilecek, sürekli olarak sitelerimizi kontrol edip ilgilenecek, düzenli olarak rapor hazırlayacak, iletişim kabiliyeti yüksek, takım çalışmasına uyumlu ve tercihen SEO alanında tecrübesi olan düzenli olarak çalışabileceğimiz bir birliktelik arıyoruz.
Merhaba, Finans ve oyun pazarında yer alan şirketimiz için Türkçe bilen/konuşabilen ve anadili İngilizce olan freelance bir çalışma arkadaşı arıyoruz. Devamlı ve uzun soluklu bir proje olacak. -- We are looking for a native English translator who can speak Turkish for our company in the finance and gaming market. The project will be an ongoing project.
Bir Python Kodunu hem windows hem mac os ta çalıştıracak gui tasarımı ve uygulamaya çevrilmesi Gui design and translation of a Python Code to run on windows and mac os
İngilizce yazdığım bilim kurgu kitabını yayınlamak istiyorum. Bunun için iyi bir çevirmene ihtiyacım var. Kitap henüz yazım aşamasında olduğu için bölümler halinde yapmak istiyorum. Benim için çok önemli, bu yüzd...yazdığım bilim kurgu kitabını yayınlamak istiyorum. Bunun için iyi bir çevirmene ihtiyacım var. Kitap henüz yazım aşamasında olduğu için bölümler halinde yapmak istiyorum. Benim için çok önemli, bu yüzden kendim yapmıyorum. İyi derecede İngilizce bilen birine ihtiyacım var. Basılması durumunda üzerine adınız yazılacaktır. Her bölüm ortalama 2000 kelimeden oluşmaktadır. Her 1000 kelime için 10-15 usd ödeyeceğim. Şu anda yazılmış...
Merhaba desource2012, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Yazmayı yeni bitirdiğim bir kitabım var ve esas olarak kişisel hijyen, ekonominin büyümesi, korona virüs pandemisi ile ilgili. Bu kitaplar bir ülkenin sosyal sorunlarını anlatıyor ve İngilizce'den Türkçe'ye çeviri yapmak için anadili İngilizce olan birine ihtiyaç duyuyor. Bu kitaplar öğretme, ders verme ve öğrenme için ve ayrıca kolejlerde, üniversitelerde vb. okuma ve eğitim için kullanılacaktır.
Ekibimizi büyütüyoruz, bize kısa zamanda katılabilecek çalışma arkadaşları arıyoruz. (Ofiste çalışacak satış temsilcisi) 1- Satış departmanında 1-2 yıllık tecrübe 2- Türkçe/ İngilizce konuşabilme ve yazabilme aradığımız kriterlerdir. 3- Türkiye & Azerbaycan vatandaşları öncelikli tercihimizdir. 1100 USD maaş +Prim Ortalama gelir: 2500-5500 USD Uçak biletleri, konaklama ve hava alanından ulaşım tarafımızca karşılanacaktır Çalışma Yeri: Dubai
Hi Yasin O., doğrudan projeyi vermek daha ekonomik oluyor. 25 dakika 50 USD
Programımızın adı işçi olsun; - işçi 2 borsanın features hesapları(poloniex ve binance) arasındaki market fiyat farkını kontrol eder. - İşçi Fiyat farkı x Usd olduğunda çalışır ve y'usdye düştüğünde 2 taraftaki pozisyonları eş zamanlı kapatır - İşçi işleme başladığında fiyatı yüksek olan borsadan 25 kaldıraç ile short pozisyon açar - İşçi işleme başladığında fiyatı düşük olan borsadan 25 kaldıraç ile long pozisyon açar - İşçinin kapatma fonksiyonu bulunmalıdır. Kapat komutunu alınca işlemin bitmesini bekler ve yeni işlem açmaz. Güvenle durduruldu diye mesaj verir. - işçi bir pozisyon açık iken asla 2. Bir pozisyon başlatamaz. - Kesinlikle nodejs ...
İşçinin özellikleri; - işçi 2 borsanın features hesapları arasındaki fiyat farkını kontrol eder. - Fiyat farkı 60 Usd olduğunda çalışır ve 10usdye düştüğünde 2 taraftaki pozisyonları kapatır - İşçi işleme başladığında fiyatı yüksek olan borsadan 25 kaldıraç ile short pozisyon açar - İşçi işleme başladığında fiyatı düşük olan borsadan 25 kaldıraç ile long pozisyon açar - İşçi fiyat farkı 10usdye düştüğünde 2 borsadaki pozisyonu da kapatır. - İşçi fiyat farkını beklerken %de de takip eder. Bir borsadaki fiyat 25 kaldıraçta %4 50 kaldıraçta %2 10 kaldıraçta %10 değiştiğinde iki pozisyonu da kapatır. - İşçinin kapatma fonksiyonu bul...
... Ayrıca süremiz kısıtlı işçinin özellikleri; - işçi 2 borsanın features hesapları arasındaki fiyat farkını kontrol eder. - Fiyat farkı x Usd olduğunda çalışır ve yusdye düştüğünde 2 taraftaki pozisyonları kapatır - İşçi işleme başladığında fiyatı yüksek olan borsadan işlem açar - İşçi işleme başladığında fiyatı düşük olan borsadan işlem açar - İşçi fiyat farkı x usdye düştüğünde 2 borsadaki pozisyonu da kapatır. - İşçinin kapatma fonksiyonu bulunmalıdır. Kapat komutunu alınca işlemin bitmesini bekler ve yeni işlem açmaz. Güvenle durduruldu diye mesaj verir. - işçi borsalardaki coinleri dakikada bir dengeler. Örneğin a borsasında 80 Usd...
Merhaba Desource Çeviri, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. Her türlü detayı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba, BROS Tercüme olarak, İngilizce Kürtçe tercüme projelerimiz oluyor. Hem Kurmanji hem Zazaca ekibimize dahil etmek istiyoruz. Şu an hazırda bir Zazaca projemiz var. Bir arkadaş tercüme bir arkadaş revize yapacak. Zazaca veya Kurmanji bilen arkadaşların CVleriyle başvurmalarını rica ederiz. İyi günler dileklerimizle,
Benim ingilis dili contentim var. Onu ingilisceden turkceye tercume isterim. Toplam, 4770 soz ve 4770 cumle var. bir excel CSV formatinda gondericem, ayni weyleri uzerinde degishiklik yaparaq geri atmasi lazim bana.
İyi ...edenlere, işe aldığımız her başvuru sahibi için 250 USD nakit verilecek ve daha nitelikli ve deneyimli bir başvuru sahibi işe alındığında değer artacaktır. dikkatle uygulayınız. Ve mümkünse İngilizce cevap verin. hi all .. I have a beauty clinic in the Kingdom of Saudi Arabia. I want to hire doctors and nurses specialized in hair transplantation. I also want to appoint a staff manager who has at least 10 years of experience in the field of hair transplantation, to work with us in the Kingdom of Saudi Arabia. Those who serve us will be given a cash amount of 250USD for each applicant we hire and the value will increase when hiring a more qualified and experienced applicant. Applicants are requested to read the application carefully. And reply in English...
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Seo uyumlu blog haber sitesi 30 usd toplam
Önümüzdeki yedi gün boyunca şirketimin kitapları ve web siteleri için yazılı kelimeleri İngilizce'den Portekizce'ye çevirebilecek yerli bir Portekizceye ihtiyacım var.
Merhaba Workers9 Translation, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Imzamin word dosyalarinda ve pdf lerde kullanabilmem icin netlik yapilmasini istiyorum.
Merhaba Benni Translation Service, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba Benni Translation Service, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
pasaport başvurusu için resmi mütercim tercüman imzalı adli sicil kaydı çevirisi
Merhaba Workers9 Translation, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba Workers9 Translation, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba, Ben Tuğba Şimşek, Kocaeli Universitesi İngilizce İnşaat Mühendisliği bölümü mezunuyum. Lisans eğitimimin son iki döneminde Erasmus+ programı ile 30 dan fazla Avrupa Birliği ülkelerinde bulunma, seyahat etme ve ingilizcemi geliştirme imkanı elde ettim. İngilizce konusunda ihtiyacınız doğrultusunda bir plan oluşturup konuşma, yazma, dinleme ve geliştirme konusunda size destekçi olabilirim
Yönetim panelinden güncellenebilen php-mysql tabanlı bir haber ıca oluşturulan aşamaları ekran görüntüleri alınıp word dosyasında sunum şeklinde hazırlanacaktır.
Merhaba. Worpdress Multisite şeklinde kullandığımız , , mağazalarımız için; 'a eklediğimiz bir ürünün diğer tüm ı.com şeklindeki multisite ağımızdaki mağazalarda senkronize olmasını, Stok, ...için önereceğiniz her hangi bir eklentiyi kullanacağız. Ya da farklı bir çözümünüz varsa onu uygulayacağız. Eklentisini kullandığımız firma yetkilileri ortak resim paylaşımı ile ilgili çalıştıklarını önümüzdeki bir kaç ay içinde hazır halde olmayacağını bildirdiler. Biz de bu süreçte kalıcı veya geçici, farklı bir alternatif bulabilir miyiz arayışındayız. Bütçe kullandığımız eklentiye yıllık 190 usd ödemekteyiz ve tekliflerinize açık olduğumuzu...