Part time manual english chinese translation işler
I want to find a person who can translate english to basic chinese. It is not very long. It just about education life, it will be max 200 english word.
Türkçe Fransızca çeviri yapabilecek her iki dile de hakim, part-time veya tam zamanlı çalışabilecek çalışma arkadaşlarına ihtiyacım var.
Merhaba Translation World, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Şirketimizde part-time çalışmak üzere video kurgucusu aramaktayız.
Herhangi bir dilden Türkçe'ye sesli çeviri yapılır. Voice translation is made from any language to Turkish.
Web sitesi oluşturma konusunda part time çalışacak eleman aranıyor
Merhaba workers9, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba, ben peyzaj mimarlığı son sınıf öğrencisiyim ve 3d modelleme üzerine çalışıyorum eğer isterseniz part-time olarak size yardımcı olabilirim
Kendine güvenen, ciddi, iş etiğine sahip, home office çalışabilecek, uzun saatler boyunca hergün bilgisayar başından çalışacak, sürekli filmler için ingilizce altyazı çevirisi yapabilecek, ingilizceye çok iyi derecede hakim, bu işi part time değil full time olarak düşünebilecek çevirmen arkadaşları arıyoruz. Bu işin kazancı özellikle 1-2 ay sonrasında oldukça yüksektir ancak en zorlusu ilk 1-2 aydır. Çünkü bu ilk 1-2 ay içinde çeviri kurallarını öğrenip hızınızı arttırırsınız. Bu ilk 1-2 ay içinde 1500 - 1700 lira arasında sonrasındaysa 2000 ve çok daha üstü aylık kazançlar elde edebilirsin. Bizim için öne...
Merhaba desource2012, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Türkçe'den Arapça'ya ve Arapça'dan Türkçe'ye çeviri mevcuttur
İngilizce-Türkçe, Türkçe İngilizce Çeviri Yapılır / English-Turkish, Turkish-English Translation is available
Merhaba desource2012, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
hali hazırda olan uygulamamızın backend kısmına dokunmadan sadece front end kısmını kısa sürede teslim edicek bir geliştirici arıyoruz. android -java ve ios-xcode ilgilenenlere xd dosya linkini paylaşayım. üzerinde konuşalım. Ankara'dan olursa yüz yüze görüşme de sağlanabilir. ilginiz için teşekkürler.
Merhaba Translation, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba Benni Translation Service, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
-ALL KIND OF WORDS ARE TRANSLATED AND THE PROPOSALS AND DISCOUNTS OF OUR LAND- -HER TÜRLÜ KELİME ÇEVİRİLİR VE YÖREMİZİN ATASÖZÜ VE DEYİMLERİ ANLATILIR-
Merhaba transtexts, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba desource2012, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba Dreamers Consulting LTD, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz. I can offer you Turkish translation, I'm a Turk
Merhaba Desource Translation, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
...the txt file where delete the old tweet before the account in the 1st row throws the second tweet will have the option In the second eye of the program, in the accounts that will make rt fav comments ...... rt number ...... fav number ...... number of comments 5 seconds after the indication and the tweet. catch the tweet and it should throw the indicated rt fav and comment There will also be a manual section in the program. by typing tweet url ...... rt ..... fav ..... we can make comments Note: accounts must be absolutely username: password: enter the program in the form of mail & phone and there must be proxy support....
türkçeden ingilizceye çeviri yapılacak çeviriler sayfa sayfa olup genel konular üzerinedir. dergi için yapılan bu çeviriler her ay gelecektir. şu an ki toplam çeviri ortalama 10 sayfadır 3500 kelimedir
Merhaba Desource Translation, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba desource2012, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Konu 1. Çalışma temel konusu: Investigation of early childhood educators ‘ perspectives on transdisciplinary approach in early childhood education 2. Literatür taraması için tekliflerden sonra dosya iletilecek. 3. APA stilinde yazılması gerekiyor 4. Özgün yazım olmalıdır. 5. Yazımlar 1,5 satır aralığı yazılacak 6. Her part dosyasının içerisinde konu ile alakalı elde edilen sonuçlara yer verilmektedir. O sonuçlara uygun olarak tartışma yazılması gerekiyor. 7. Kırmızılar senin başlık konuların her bir başlığa ve o başlıktan elde edilen sonuçlara yönelik tartışma yazılmalı 8. En son sadece kırmızı başlıkları içerecek bir dosyada iletim yapılmalı.
Sabah 5.00 ve öğle 12-1 arası home office olarak çalışacak klavyesi hızlı, çok iyi derecede ingilizce bilen, ekip çalışmasına ayak uyduracak, hızlı öğrenen ve dizi altyazıları için yetiştirilecek altyazı çevirmeni aranmaktadır. Lütfen gerçekten belirlediğimiz kurallara uyabilecek kişiler bizimle bağlantıya geçsinler. Ücretimiz dizi başına 40 liradır ve dizi dışında istediğiniz kadar da film altyazısı çevirebilirsiniz. İş başvurunuz için ekte verdiğimiz altyazının sadece ilk 25 satırını çevirmeniz yeterlidir. Altyazıyı subtitle edit programı ile kolayca açıp çevirebilirsiniz. Teşekkürler.
Sabah 5.00 ve öğle 12-1 arası home office olarak çalışacak klavyesi hızlı, çok iyi derecede ingilizce bilen, ekip çalışmasına ayak uyduracak, hızlı öğrenen ve dizi altyazıları için yetiştirilecek altyazı çevirmeni aranmaktadır. Kadromuzun tamamlanmasına sadece 2 kişi kalmıştır. Lütfen gerçekten belirlediğimiz kurallara uyabilecek kişiler bizimle bağlantıya geçsinler. Ücretimiz dizi başına 40 liradır ve dizi dışında istediğiniz kadar da film altyazısı çevirebilirsiniz. Biz büyük bir altyazı ekibiyiz ve lütfen fiyat beklentinizi gerçekçi tutun. Çünkü altyazı piyasasında kimse bir dizi altyazısı için size kalkıp da yüzlerce lira vermez. Öncelikle piya...
Merhaba, beylikdüzü Organize sanayideki yerimizi için elektronik ticaret yapan firmamızın web sitesini yönetibilecek full time zamanlı çalışma arkadaşı arıyoruz. Yapılacak işler, web sitesinin işlevselliğini ve sürekliliğini kontrol etmek, 3. partilerle entegrasyonunu yönetmek ( muhasebe programı ve pazar yerleri ile entegrasyonu), internet müşteri süreçlerini yönetmek, E-fatura, e-defter süreçlerini işlevselliğini kontrol etmek. Yerimiz İstanbul Beylikdüzünde olduğundan çalışma arkadışımızın şirketimizde çalışmasını ve aynı zamanda Avcılar Beylikdüzü ve Büyükçekmece civarında ikamet etmesini talep etmekteyiz. Eğer size uygunsa detayları görüşmek i&...
Full time olarak çalışacak, iş ahlakına sahip, disiplinli, çok iyi derecede ingilizce bilen altyazı çevirmenleri aranmaktadır. Tecrübe aranmamaktadır. Toplamda 4 ila 6 kişi işe alınacaktır ve bir ekip olarak gececi ve gündüzcü olarak sürekli çeviri yapacaklardır. İstenen tek şey zamanında çevirileri teslim etmeleri ve tam vaktinde bilgisayar başında olmalarıdır. Bu iş özellikle sürekli olarak home office çalışanlar için uygundur. İş için uygun olduğunu düşünen adayların, aşağıdaki altyazı textinin sadece 25 satırını çevirip iletmeleri yeterlidir. LÜTFEN FULL TİME, GECECİ YA DA SABAHÇI OLARAK ÇALIŞAMAYACAKLAR VE BİZİ YARI YOLDA BIRAKACAKLAR BU İŞE...
Merhaba desource2012, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Full time olarak çalışacak, iş ahlakına sahip, disiplinli, çok iyi derecede ingilizce bilen altyazı çevirmenleri aranmaktadır. Tecrübe aranmamaktadır. Toplamda 4 ila 6 kişi işe alınacaktır ve bir ekip olarak gececi ve gündüzcü olarak sürekli çeviri yapacaklardır. İstenen tek şey zamanında çevirileri teslim etmeleri ve tam vaktinde bilgisayar başında olmalarıdır. Bu iş özellikle sürekli olarak home office çalışanlar için uygundur. İş için uygun olduğunu düşünen adayların, aşağıdaki altyazı textinin sadece 25 satırını çevirip iletmeleri yeterlidir.
The project is the translation of the document from English to Russian. It's around 4.000 words. Some of them is proper noun and numbers.
Türkçe olarak hazırlanmış Arkeoloji kitabının İngilizce baskısı için ekteki pdf dosyasının profesyonel olarak çevrilmesi gerekiyor. Çeviri bitiminde proofread yapılacak. Hata kabul etmeyen bu projeye ilgi duyan arkadaşlardan fiyat tekliflerini bekliyorum. Arkeoloji alanında çeviri tecrübesi avantajdır. Dosyayı alttaki drivedan indirebilirsiniz. Not: Dosyanın maalesef word hali yoktur, pdf tir ilgilenenlere duyrulur.
Arapçadan türkçeye istediğiniz metni makaleyi çevirebilirim seviyem gayet iyi
Arapça dan türkçeye istediğiniz metni makaleyi çevirebilirim
2 tam sayfa A 4 kadar çeviri var Türkçeden Rusçaya ve İngilizceye çevrilecek, Rusça Kırmızı, İngilizce Yeşil olarak türkçe kelimenin altına yazılıp word dosyasında teslim edilecek… ödemesi iş bitince bu siteden yapılacaktır..
interested in only freelancers can speak Turkish but without a translator.. arkadaşlık sitesi php mysql web sitesi responsive...script yada wordpress istemiyorum...Bütçe 300-500 $ ... site standart arkadaşlık siteleri gibi olup ilaveten bazı fonksiyonlar var, detaylı bir admin panel yapılacak... SÜRE : İşin süresi 2-3 ay + beta testi 15 gün, ÖDEME : 3 aşamada her aşama tamamlandığında ödeme yapılacak.. baştan AVANS verilmez…açılacak demo hesabından çalışmaları anlık takip etmek en önemli şartım... bu isteklerimizi karşılayacak olanlardan Fiyat ve Süre tekliflerini bekliyoruz…
Türkçeden İngilizceye Tercüme Edilecek. Kullanıcı Anlaşması. Aşağı yukarı 35 sayfa, örnek metin aşağıda
Merhaba, İngilizceden Türkçeye uzun dönemli tercüme işlerimiz vardır. Teknik ve hukuki konular ağırlıklıdır. Kelime ücreti 0.01 TL. Deneme amaçlı 1 paragraf tercüme etmeniz istenecektir. Lütfen ücreti göz önüne alarak teklif verin. Hi, We need to long term translation service (EN to TR). Please just real freelancers, no firms. The fee is 0.01 Turkish Lira for per word.
Fransızca ve İngilizce olarak prodüksiyonu yapılmış toplamda 42 dk lık bir video setimiz mevcut. Videolar üzerinde Fransızca başlıklar ve ara kelimeler mevcut. Ayrıca hem İngilizce hem...Videolar üzerinde Fransızca başlıklar ve ara kelimeler mevcut. Ayrıca hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de konuşmaların Fransızca ve İngilizce'den Türkçe ye çevrilecek time-code olarak tarafımıza teslim edilmesini istiyoruz. ___ We have a total of 42 minutes of video production in French and English. Videos contain French titles and search words. It also includes both English and French conversations. We want both the texts on the video and the speeches to be delivered to us...
Merhaba, 2 asamali bir web scraping projem var. ve dan 40000 ve 15000 civarinda urunun fiyat bilgisini her hafta (bazen haftada 2 kere alabilecegim) bir scraper gelistirmeni istiyorum. Benim elimde manufacturer part number var. 1. ilk once bu manufacturer part number lari kullanarak ve daki ASIN leri bulacaksin. 2. Bazi manufacturer part numberlarin karsisinda birden fazla urun ve ASIN gelecek. Bu noktada ilk basta manuel olarak dogru olanlarin secilecegi bir arayuz olacak. Ileride bunu da belli bir ogrenme prosesine sokarak programin yapmasini saglayacaksin. 3. ASIN ler alindiktan sonra her hafta bu ASIN ler taratilacak ve urunlerin fiyatlari alinacak. 4. Yalniz 2 fiyat alinacak: Fiyat1: Satici Amazon olunca gelen fiyat (bir urunu Amazon satmiyorsa
Basit bir iş. Sadece bir kaç türkçe kelimeyi ingilizceye çevirmeniz gerekiyor. Bu iş için önceliğim Türk adaylardır. Türk olmasanız bile en azından mükemmel bir şekilde türkçe konuştuğunuzu bana ispatlamanız gerekiyor. İşin %100 oranında doğru olması gerekiyor. %1 hata bile kabul edilmeyecektir.
Polisiye konulu bir romanın Türkçeden Amerikan İngilizcesine çevirilmesi gerekiyor. Daha önce Türkçeden- Amerikan İngilizcesine çeviri yapan arkadaşların tekliflerini bekliyorum. Dilerseniz [Removed by Freelancer.com Admin] adresinden benimle iletişime geçebilirsiniz.
Arkadaşlar aşağıdaki fonksiyonu kullanarak part sistemini kullanıyorum. function film_partlar($args = '') { $defaults = array( 'link_before' => '<span class="rad3">', 'link_after' => '</span>', 'echo' => 1 ); $r = wp_parse_args( $args, $defaults ); extract( $r, EXTR_SKIP ); global $page, $numpages, $multipage, $more, $pagenow, $pages; $output = ''; if ( $multipage ) { $output .= $before; for ( $i = 1; $i < ($numpages+1); $i = $i + 1 ) { $part_content = $pages[$i-1]; $has_part_title = strpos( $part_content, '<!--baslik:' ); if( 0 === $has_part_title ) { ...
- Sadece Türk kişilerin başvurmasını rica ederiz. - Her saat başı yapılan kısımın iletilmesi gerekmektedir. - Çalışmanın bu akşam 21:00'a kadar teslim edilmesi gerekmektedir. Çalışma için 100.00 TL / 19 $ ödenecektir. Intro Part: Konuya genel giriş Bir tane alıntı koyulması Thesis statement: Fuck kelimesi yasaklanmamalı Bu part 150 kelime olacak 1. Body Fuck kelimesi neden yasaklanmamalı birinci argüman: 2 tane destek bildiren kaynak konulacak Tek kelime sonuç yazılacak 200 kelime 2. Body Fuck kelimesi neden yasaklanmamalı ikinci argüman: 2 tane destek bildiren kaynak konulacak Tek kelime sonuç yazılacak 200 kelime 3. Body Fuck kelimesi neden yasaklanmamalı üçüncü argüman: 2 tane d...
Merhaba, iş ve günlük yaşam stresinden uzaklaşmak ve haftalık düzenli silkelenmek adına umursamadan tokat atabilecek part time dayakçı arıyorum.
Merhaba, Trizm sektörü için Gelişmiş fiyat karşılaştırma sitesi yaptırılacaktır.(Otel,Market,Seyahat,Turizm,Bankalar ve diğer bütün sektör ve hizmetler,markalar) Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe...Sürekli yazılımsal olarak bize destek verecek arkadaş arıyoruz! İlgilenen arkadaşlar benimle irtibata geçip detaylı projeyi benden öğrenebilirler. Tşk Hello, All sectors([url removed, login to view],Markets,Travel,Tourism,Banks,) services, products, company Advanced price comparison site/scripts be done. Web site and admin panel language will be Turkish(No Google Translate) xml, rss, boots and manual data entry will be made. Constantly looking for friends to support us Details of the project can lea...