Nikon manual translation işler
Arapçadan türkçeye istediğiniz metni makaleyi çevirebilirim seviyem gayet iyi
Arapça dan türkçeye istediğiniz metni makaleyi çevirebilirim
Merhaba, İngilizceden Türkçeye uzun dönemli tercüme işlerimiz vardır. Teknik ve hukuki konular ağırlıklıdır. Kelime ücreti 0.01 TL. Deneme amaçlı 1 paragraf tercüme etmeniz istenecektir. Lütfen ücreti göz önüne alarak teklif verin. Hi, We need to long term translation service (EN to TR). Please just real freelancers, no firms. The fee is 0.01 Turkish Lira for per word.
Polisiye konulu bir romanın Türkçeden Amerikan İngilizcesine çevirilmesi gerekiyor. Daha önce Türkçeden- Amerikan İngilizcesine çeviri yapan arkadaşların tekliflerini bekliyorum. Dilerseniz [Removed by Freelancer.com Admin] adresinden benimle iletişime geçebilirsiniz.
Merhaba, Trizm sektörü için Gelişmiş fiyat karşılaştırma sitesi yaptırılacaktır.(Otel,Market,Seyahat,Turizm,Bankalar ve diğer bütün sektör ve hizmetler,markalar) Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe...Sürekli yazılımsal olarak bize destek verecek arkadaş arıyoruz! İlgilenen arkadaşlar benimle irtibata geçip detaylı projeyi benden öğrenebilirler. Tşk Hello, All sectors([url removed, login to view],Markets,Travel,Tourism,Banks,) services, products, company Advanced price comparison site/scripts be done. Web site and admin panel language will be Turkish(No Google Translate) xml, rss, boots and manual data entry will be made. Constantly looking for friends to support us Details of the project can lea...
Merhaba Benni Translation Service, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Woocommerce alt yapılı websitemiz için stockmount entegrasyonu lazım. Entegrasyon çift taraflı olacak. Ürün ile tüm güncellemeler yapılı, stock miktarı, açıklama, sipariş ve diğer tüm güncellemeler hem otomatik hem de manual olarak yapılıcak
Merhaba Desource Translation, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba Benni Translation Service, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Elimde turkceye cevirmek istedigim 37,000 satirlik bir ingilice kelime/tumce listesi var. Her satir genellikle 1 kelime veya 2-3 kelime barindriyor. Toplamda 73,298 adet kelime var. Bu kelimerlin bazilari marka, urun adi veya ozel isim. bunlarin tercume edilmemesi gerekiyor. (Arada tekrar eden kelimeler yada az sayida anlami olmayan kelimeler de bulunmakta) Dosyanin bir kismi ornek olarak ekte paylasilmistir. Lutfen inceleyip tum calisma icin fiyat verin. Mumkun olan en uygun fiyati ariyorum fakat kalitesiz isi aynen geri iade ederim. Kendim iyi derecede ingilizce biliyorum ve detayciyim.
İngilizce , Fransızca , Yunanca , Almanca , Rusça , Ukraynaca , Arapça , Farsça , İtalyanca , İspanyolca , Portekizce , Felemenkçe , Flamanca , Norveçce , Danca , İsveççe Dillerinden Türkçeye , Türkçeden de bu dillere çeviri yapılır.
Türkçe'den Almanca'ya çevrilecek hukuki bir metin tercümesi var. Dosya 7660 kelimedir. Türkiye saati ile 2 Mart Çarşamba 2016 saat 18:00'da teslim edilmesi gerekmektedir. Kelime başı ücret 0,02 dolar. Lütfen tekliflerinizi buna uygun olarak veriniz.
I need an interpreter for a fair in İzmir İzmir'de 4 günlük bir fuar için tercümana ihtiyacım var
10 sayfalık basit bir metin acil çevrilmesi gerekiyor. Birkaç saat içinde teslim edilmeli.
Çeviri projelerimizde görevlendirilmek üzere freelancer takım arkadaşları arıyoruz. İrtibat adresi ve proje detayları mesaj yoluyla gönderilecektir
Çeviri projelerimizde görevlendirilmek üzere freelancer takım arkadaşları arıyoruz. İrtibat adresi ve proje detayları mesaj yoluyla gönderilecektir
Çeviri projelerimizde görevlendirilmek üzere freelancer takım arkadaşları arıyoruz. İrtibat adresi ve proje detayları mesaj yoluyla gönderilecektir
Çeviri projelerimizde görevlendirilmek üzere freelancer takım arkadaşları arıyoruz. İrtibat adresi ve proje detayları mesaj yoluyla gönderilecektir.
Çeviri projelerimizde görevlendirilmek üzere freelancer takım arkadaşları arıyoruz. İrtibat adresi ve proje detayları mesaj yoluyla gönderilecektir.
Çeviri projelerimizde görevlendirilmek üzere freelancer takım arkadaşları arıyoruz. İrtibat adresi ve proje detayları mesaj yoluyla gönderilecektir.
...amaçlı motor kontrol kartı İstenen özellikler: Pompa motorlarını kısa devreye, aşırı akıma,faz kesilmesine, ters faza, su bitmesine karşı, ayrıca düşük ve yüksek voltaja karşı koruma Herhangi bir su besleme uygulamasında flatör veya seviye probları ile seviye kontrolü Herhangi bir su besleme uygulamasında basınç sensörü ile basınç kontrolü kuru çalışmaya karşı koruma Otomatik / Manual mode anahtarı Pompa susuz kaldığında en geç menüde set edilen değerde elektriği kesen hızlı koruma sistemi Seviye elektrotu için özel hassasiyet ayarı , seviye flatörü ve PTC ( termistör), çıkış özelliği Her türlü arızayı ekranında göstere...
...amaçlı motor kontrol kartı İstenen özellikler: Pompa motorlarını kısa devreye, aşırı akıma,faz kesilmesine, ters faza, su bitmesine karşı, ayrıca düşük ve yüksek voltaja karşı koruma Herhangi bir su besleme uygulamasında flatör veya seviye probları ile seviye kontrolü Herhangi bir su besleme uygulamasında basınç sensörü ile basınç kontrolü kuru çalışmaya karşı koruma Otomatik / Manual mode anahtarı Pompa susuz kaldığında en geç menüde set edilen değerde elektriği kesen hızlı koruma sistemi Seviye elektrotu için özel hassasiyet ayarı , seviye flatörü ve PTC ( termistör), çıkış özelliği Her türlü arızayı ekranında göstere...
Kodak ve Nikon marka kamera ve yazıcılara ait ortalama 300'er kelimelik makale yazılacaktır. Makale içeriği:Ürünün kısaca açıklaması, kullandığım alanlar ve problem yaşadığımızda kullanacağımız ürünün yazılımları.
I need a translator who can make a translation from English to Turkish. The article is about chemistry and it's about 30 pages. Deadline: 15th of February. Kimya alanında yaklaşık 30 sayfalık bir makaleyi İngilizceden Türkçeye çevirecek bir tercüman arıyorum. Ayın 15'i çevirinin teslimi için son tarih.
Looking for someone who can check the translation of a document and proofread. Turkish document is 13,000 Words. English document is 16,000 Words. They are scripts and take around 100 mins to read.
I have 2200 words to be translated. The entire translation must be done in 24 hours after the start of the project. I will pay 33 USDs for the project. Please bid accordingly. The bidders must translate the small sample below and send me for review. Sample: Bir ucu düz, diğer ucu muflu olarak imal edilen çelik borular, muf içine yerleştirilmek için özel olarak imal edilmiş kauçuk esaslı lastik conta ile bağlanacaktır. Bu suretle nispeten esnek bir bağlantı teşkil edilmiş olur. muf = bushing kauçuk esaslı lastik conta = rubber-based plastic gaskets
Need translation some phrases for website (English - Turkish), total about 100 words.
Anadilim Türkçe olup İngilizcem oldukça iyi derecede. Kısa/uzun vadeli çalışmalarda İngilizce / Türkçe makale yazımı, editörlüğü ve bu iki dil arasında İngi...Kısa/uzun vadeli çalışmalarda İngilizce / Türkçe makale yazımı, editörlüğü ve bu iki dil arasında İngilizce-Türkçe / Türkçe-İngilizce çeviri yapabilirim. Bu ve buna benzer projelerde temiz çalışma-temiz ödeme şartlarıyla güvenilir iş yapmak istiyorum. My English is pretty good while My native language is Turkish. For Short/long options I can do English / Turkish article writing, editing and translation of one of these languages into another Turkish-English / English-Turkish. I want to work o...
Merhaba, Bütün sektörler,hizmetler,ürünler,firmalar için Gelişmiş fiyat karşılaştırma sitesi yaptırılacaktir akakce ucuzu vb Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe olacaktır.(Google Translat...manuel veri girişi yapılacaktır. Sürekli yazılımsal olarak bize destek verecek arkadaş arıyoruz! İlgilenen arkadaşlar benimle irtibata geçebilirler Tşk Hello, All sectors(,Markets,Travel,Tourism,Banks,) services, products, company Advanced price comparison site/scripts be done. Web site and admin panel language will be Turkish(No Google Translate) xml, rss, boots and manual data entry will be made. Constantly looking for friends to support us Details of the project can learn from my fri...
Ingilizceden Turkceye, Turkceden Ingilizceye Cevirmenlere ihtiyacimiz bulunmaktadir. Ingilenirseniz seviniriz.
Önceki projemizle ilgili devam eden işlerim var 'a manual of an electrichal tool to be translated from english to turkish'
Merhaba arkadaşlar Phpbb altyapılı forum sayfamda bazı sorunlarla karşı karşıyayım. Bir moderatörün kasıtlı olarak sitede yer alan bir çok başlığı silmesi üzerine 1 gün önce a...başlığı silmesi üzerine 1 gün önce almış olduğum back up'u yüklemeye çalışmamla sorunlar başladı... Silinen başlıklar ve mesajlar geri gelmediği gibi nedense back up yüklerken de şuan sorun yaşıyorum. Sitemde en son gönderilmiş mesaj 19 kasım 2013 gözüküyor ve yeni mesajlar maalesef gözükmüyor. Backup yüklemesi yaparken aldığım hata : #1064 - You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near '?...
translation of sketch scenarios from turkish to english Sample text (about 15 similar texts are available) • bir hastanenin (otel girişi gibi) giriş kapısında bir bekleme kürsüsü var ve burda bir vale bekliyor. Valenin önünde bir ekran var. bizim vale ekranı görünüyor. Vale kafasını kaldırıp bakınca bir araba yanaşıyor, taglerin dizili olduğu anahtarlık dolabından bir tag alıyor ve anahtarlığını çıkarıyor tagden. • Bu sırada tag e bir zoom yapılıyor tag, anahtarlık ve bir Numara plakası var. plakadaki 143 yazısına bir zoom yapılıyor. Vale bu yapıyı ikiye ayırıyor. Bir tarafta bir kanca ve 143 nolu plaka, diğer tarafta bir halkaya takılı plaka ve bu halka da bizim tag2e takılı. • Bir tane adam arabasıyla hastane ön&...
translation of sketch scenarios from turkish to english Sample text (about 15 similar texts are available) • bir hastanenin (otel girişi gibi) giriş kapısında bir bekleme kürsüsü var ve burda bir vale bekliyor. Valenin önünde bir ekran var. bizim vale ekranı görünüyor. Vale kafasını kaldırıp bakınca bir araba yanaşıyor, taglerin dizili olduğu anahtarlık dolabından bir tag alıyor ve anahtarlığını çıkarıyor tagden. • Bu sırada tag e bir zoom yapılıyor tag, anahtarlık ve bir Numara plakası var. plakadaki 143 yazısına bir zoom yapılıyor. Vale bu yapıyı ikiye ayırıyor. Bir tarafta bir kanca ve 143 nolu plaka, diğer tarafta bir halkaya takılı plaka ve bu halka da bizim tag2e takılı. • Bir tane adam arabasıyla hastane ön&...
translation of sketch scenarios from turkish to english (price negotiable) Sample text (about 15 similar texts are available) • bir hastanenin (otel girişi gibi) giriş kapısında bir bekleme kürsüsü var ve burda bir vale bekliyor. Valenin önünde bir ekran var. bizim vale ekranı görünüyor. Vale kafasını kaldırıp bakınca bir araba yanaşıyor, taglerin dizili olduğu anahtarlık dolabından bir tag alıyor ve anahtarlığını çıkarıyor tagden. • Bu sırada tag e bir zoom yapılıyor tag, anahtarlık ve bir Numara plakası var. plakadaki 143 yazısına bir zoom yapılıyor. Vale bu yapıyı ikiye ayırıyor. Bir tarafta bir kanca ve 143 nolu plaka, diğer tarafta bir halkaya takılı plaka ve bu halka da bizim tag2e takılı. • Bir tane adam arabasıyl...
I'm in need of a detail-oriented professional for manual data entry into our CRM software. The data consists of customer details, booking information and payment records. Key Responsibilities: - Manually inputting data into the CRM - Ensuring accuracy and consistency of data Ideal Skills: - Previous experience with CRM software - Excellent attention to detail - Strong data entry skills The project will be handled by 1-5 users. As such, the ideal candidate should be able to work collaboratively and efficiently within a small team.
Need an experienced and native Indonesian translator for our long term project from Indonesian to English. No agencies or firm and not allow any google translation. Budget: Depend on the quality Deadline: Asap
We need a native and experienced translator who work with us long term. Please bid only native bidders. No agencies or firm and not allow any google or machine translation. Budget: Depend on the quality. Deadline: Asap
...React Native. E-commerce integration, including payment gateways (Stripe, PayPal), and shipping APIs. Automated calculation of shipping and customs fees. Legal Compliance: Obtain all necessary licenses for themes, plugins, or third-party integrations. Compliance with international trade laws and data protection regulations (GDPR). Quality Assurance and Scalability: Rigorous testing (manual and automated) to ensure the platform is bug-free and secure. Scalable architecture for future growth. Communication and Support: Fluency in English for effective communication. Regular updates on project progress. Post-launch support for maintenance, updates, and potential feature enhancements. Comprehensive documentation for the codebase and user manuals. I am an experienc...
Candidate should be: 1. Be a native or near native with reading and comprehension skills of the Japanese language 2. Have the knowledge of relevance of Culturalization in software testing 3. Be an experienced Software Functional tester (preferably 5+ years exp) with manual testing experience. 4. Have the ability to communicate in English verbally and in written 5. Have strong knowledge of Japanese text composition & layout features for publishing workflows, Japanese typography and fonts 6. Have the ability to learn and adapt to operational tools 7. Have an inquiring mindset with attention to details 8. Having working knowledge of Adobe products like InDesign & Illustrator would be added advantage. Following testing requirements would be added advantages: 1. Knowledge of ...
I'm in need of a professional translator who can translate general documents from English to Japanese. Ideal skills and experience: - Proficiency in both English and Japanese - Available to start - The winner candidate will have a chance to work with us for a long time.
I'm seeking a skilled translator to translate my YouTube videos into Arabic. Key Requirements: - Translation of content from English to Arabic, ensuring the essence and tone of the original content is preserved. - Creating accurate and timely subtitles for the translated content. Ideal Skills: - Proficiency in both English and Arabic, with excellent understanding of colloquial and formal language. - Strong attention to detail and ability to meet deadlines.
I need a local freelancer from Turkey, Brunei, or Mexico to assist me with a manual registration process in your respective country. Please only bid if you are from these countries.
I need a certified translator to translate 2 pages from English to Polish. The translation must be suitable for official/legal use. Ideal Skills and Experience: - Certified translator with experience in English to Polish translations. - Able to provide a translation that is suitable for official/legal use. - Attention to detail and commitment to delivering error-free translations.
...Tasks: - Setup of GitHub Actions workflows for continuous deployment - Integration with AWS and Twilio - Optimal configuration for efficiency and reliability Ideal candidates should have: - Extensive experience with GitHub Actions - Proficiency in JavaScript and React - Familiarity with AWS and Twilio - Strong skills in DevOps practices We have about 40 github repositories. Now the deployment is manual. The goal is to automate the CICD using github workflows and actions. Management of variables and secrets is important. Provide a solution beetween monorepo or multirepo. The CICD deployment connects to Twilio API to deploy services and functions. Knowing about Twilio is not mandatory but necessary to try it. The consultancy should create the templates for CICD and design the str...
I need a local freelancer from Turkey, Brunei, or Mexico to assist me with a manual registration process in your respective country. Please only bid if you are from these countries.
I need a local freelancer from Turkey, Brunei, or Mexico to assist me with a manual registration process in your respective country. Please only bid if you are from these countries.
Candidate should be: 1. Be a native or near native with reading and comprehension skills of the Japanese language 2. Have the knowledge of relevance of Culturalization in software testing 3. Be an experienced Software Functional tester (preferably 5+ years exp) with manual testing experience. 4. Have the ability to communicate in English verbally and in written 5. Have strong knowledge of Japanese text composition & layout features for publishing workflows, Japanese typography and fonts 6. Have the ability to learn and adapt to operational tools 7. Have an inquiring mindset with attention to details 8. Having working knowledge of Adobe products like InDesign & Illustrator would be added advantage. Following testing requirements would be added advantages: 1. Knowledge of ...
My website, , has suddenl..., has suddenly dropped from being a high-traffic site to zero organic access. There's ample room for backlinks and content, suggesting this is a bigger technological issue affecting Google visibility. Key Issues: - SEO adjustments prior to decline - Technical SEO concerns - On-page and Off-page SEO factors - Error messages in Google Search Console including indexing problems, manual penalties, and crawl errors I need an expert to thoroughly inspect htaccess files, hosting, search console, etc. and resolve these issues. Your skills ideally include deep understanding of SEO, technical site audits, and experience handling penalties from Google. Previous successful interventions to similar problems will be a plus.
I'm looking for a capable developer to create a JavaScript script that automates the connection of various payment tools to Facebook, reducing the need for manual linking. I have a similar tool that can be of great assistance, as well as audio recordings that can guide you. The better the script, the more efficient the process will be. Key requirements: - Expertise in JavaScript. - Experience with Facebook's payment tools and APIs is beneficial. - Ability to work with provided resources to maximize efficiency.