-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
/
Copy patheo.po
383 lines (291 loc) · 9.5 KB
/
eo.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
# Esperanto translations for vanilla-control-center package.
# Copyright (C) 2022 THE vanilla-control-center'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-control-center package.
# Automatically generated, 2022.
#
# phlostically <phlostically@mailinator.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 22:51+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 22:49+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
"control-center/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/org.vanillaos.ControlCenter.desktop.in:3
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:8
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:17 vanilla_control_center/main.py:96
msgid "Vanilla OS Control Center"
msgstr "Stirpanelo de Vanilla OS"
#: data/org.vanillaos.ControlCenter.appdata.xml.in:7
msgid "No description"
msgstr "Neniu priskribo"
#: vanilla_control_center/gtk/container.ui:8
msgid "Enter shell"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/gtk/container.ui:15
msgid "Create subsystem"
msgstr "Krei subsistemon"
#: vanilla_control_center/gtk/dialog-installation.ui:6
msgid "Installation"
msgstr "Instalado"
#: vanilla_control_center/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: vanilla_control_center/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Montri fulmoklavojn"
#: vanilla_control_center/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Forlasi"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:28
msgid "Apply Changes"
msgstr "Efektivigi ŝanĝojn"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:45
msgid "Updates"
msgstr "Ĝisdatigoj"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:51
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:54
msgid "Latest Update Check"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:55
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:60
msgid "Updates Scheduling"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:61
msgid "Choose how often the system should check for updates."
msgstr ""
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:65
msgid "Weekly"
msgstr "Ĉiusemajne"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:66
msgid "Monthly"
msgstr "Ĉiumonate"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:74
#, fuzzy
msgid "Smart Updates"
msgstr "Efektivigi ŝanĝojn"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:75
msgid "The system will not update if it is in heavy use or low battery."
msgstr ""
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:86
#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Efektivigi ŝanĝojn"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:87
msgid "The system will automatically update itself in the background."
msgstr ""
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:105
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:37
msgid "Sub System"
msgstr "Subsistemo"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:115
msgid "Containers"
msgstr "Enteniloj"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:120
msgid "Installed Applications"
msgstr "Instalitaj programoj"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:139
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
#: vanilla_control_center/gtk/window.ui:143
#, fuzzy
msgid "_About Control Center"
msgstr "_Pri Stirpanelo"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:36
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:40
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:44
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:48
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:52
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:56
msgid "Flag"
msgstr "Flago"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:37
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:41
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:45
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:49
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:53
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:57
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:41
msgid "Arch Linux Sub System"
msgstr "Subsistemo Arch Linux"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:45
msgid "Fedora Sub System"
msgstr "Subsistemo Fedora"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:49
msgid "Alpine Sub System"
msgstr "Subsistemo Alpine"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:53
msgid "openSUSE Sub System"
msgstr "Subsistemo openSUSE"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:57
msgid "Void Linux Sub System"
msgstr "Subsistemo Void Linux"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:70
msgid "Apx module disabled"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:74
msgid "Apx binary not found"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:78
msgid "Distrobox binary not found"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:143
msgid "Unable to get containers"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:161
#, python-brace-format
msgid "Container '{0}' not found"
msgstr "Entenilo «{0}» ne troviĝis"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:168
#, python-brace-format
msgid "Running application: '{0}'"
msgstr "Rulante programon: «{0}»"
#: vanilla_control_center/backends/apx.py:181
#, python-brace-format
msgid "Unable to start managed application: '{0}'"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/backends/exceptions.py:24
msgid "Unsupported setup"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/backends/vso.py:61
msgid "VSO Config file not found at {}"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/container.py:52
msgid "Shell opened for container '{}'"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/container.py:59
msgid "Container '{}' initialized"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/main.py:105
msgid "Code by"
msgstr "Kodo far"
#: vanilla_control_center/main.py:111
msgid "Documentation by"
msgstr "Dokumentaro far"
#: vanilla_control_center/main.py:118
msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuintoj"
#: vanilla_control_center/main.py:126
msgid "Translators"
msgstr "Tradukintoj"
#: vanilla_control_center/window.py:96
msgid "Smart Update Changed."
msgstr ""
#: vanilla_control_center/window.py:98
msgid "Failed to change the Smart Update setting."
msgstr ""
#: vanilla_control_center/window.py:103
msgid "Automatic Update setting changed."
msgstr ""
#: vanilla_control_center/window.py:105
msgid "Failed to change Automatic Update setting"
msgstr ""
#: vanilla_control_center/window.py:112
msgid "Update Schedule Changed."
msgstr ""
#: vanilla_control_center/window.py:140
msgid "{} Exited With Error."
msgstr "{} finiĝis pro eraro."
#: vanilla_control_center/window.py:143
msgid "{} Exited."
msgstr "{} finiĝis."
#: vanilla_control_center/window.py:146
msgid "{} Launched."
msgstr "{} lanĉiĝis."
#, fuzzy
#~ msgid "Installation in Progress…"
#~ msgstr "Instalante…"
#~ msgid "Drivers"
#~ msgstr "Zorgiloj"
#~ msgid "Loading drivers…"
#~ msgstr "Ŝargante zorgilojn…"
#~ msgid "Please wait while the available drivers are being loaded."
#~ msgstr "Bonvolu atendi dum ŝargiĝas la listo de haveblaj zorgiloj."
#, fuzzy
#~ msgid "No Drivers Available"
#~ msgstr "Novaj zorgiloj instaliĝis."
#, fuzzy, python-format
#~ msgid "Driver %s installed: %s"
#~ msgstr "Novaj zorgiloj instaliĝis."
#, fuzzy
#~ msgid "Driver selected"
#~ msgstr "Zorgiloj"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation needed"
#~ msgstr "Instalado"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation requested: {}"
#~ msgstr "Instalado malsukcesis."
#~ msgid "Installation Failed."
#~ msgstr "Instalado malsukcesis."
#~ msgid "New Drivers Installed."
#~ msgstr "Novaj zorgiloj instaliĝis."
#, fuzzy
#~ msgid "Installation finished."
#~ msgstr "Instalado malsukcesis."
#~ msgid "This may take a while, based on your internet connection speed."
#~ msgstr "Tio eble daŭros iom laŭ via Interreta konekta rapido."
#~ msgid "Immutability"
#~ msgstr "Neŝanĝebleco"
#~ msgid "Immutability Status (current session)"
#~ msgstr "Stato de senŝanĝebleco (aktuala seanco)"
#~ msgid "Immutability is currently in Read and Write mode."
#~ msgstr "Neŝanĝebleco estas aktuale en legskriba reĝimo."
#~ msgid "Restore on Reboot"
#~ msgstr "Restaŭri post restartigo"
#~ msgid "Choose whether to restore the default mode after a system reboot."
#~ msgstr "Elektu, ĉu restaŭri la implicitan reĝimon post sistema restartigo."
#~ msgid "Default Mode"
#~ msgstr "Implicita reĝimo"
#~ msgid "Choose which mode to use by default."
#~ msgstr "Elektu la reĝimon uzotan implicite."
#~ msgid "Read Only"
#~ msgstr "Nurlega"
#~ msgid "Read and Write"
#~ msgstr "Legskriba"
#~ msgid "Overlays"
#~ msgstr "Supermetaĵoj"
#~ msgid "Not Implemented yet."
#~ msgstr "Ankoraŭ ne realigita."
#~ msgid "No Drivers Found."
#~ msgstr "Neniu zorgilo troviĝis."
#~ msgid "No drivers found for your devices or an error occurred."
#~ msgstr "Aŭ troviĝis neniu zorgilo por via sistemo, aŭ okazis eraro."
#~ msgid "Failed to Set Immutability Status."
#~ msgstr "Malsukcesis modifi staton de senŝanĝebleco."
#~ msgid "Immutability Enabled."
#~ msgstr "Neŝanĝebleco ŝaltita."
#~ msgid "Immutability Disabled."
#~ msgstr "Neŝanĝebleco malŝaltita."
#~ msgid "Persistent Mode Enabled."
#~ msgstr "Persista reĝimo ŝaltita."
#~ msgid "Persistent Mode Disabled."
#~ msgstr "Persista reĝimo malŝaltita."
#~ msgid "Failed to Set Default Mode."
#~ msgstr "Malsukcesis agordi implicitan reĝimon."
#~ msgid "Default Mode Changed to {}."
#~ msgstr "Implicita reĝimo ŝanĝiĝis al {}."
#~ msgid "Read-Only"
#~ msgstr "Nurlega"
#~ msgid "Read-Write"
#~ msgstr "Legskriba"