Skip to content

Commit

Permalink
Update hi.po (#452)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
olumolu authored Jan 8, 2025
1 parent 0e22642 commit 28a3687
Showing 1 changed file with 42 additions and 39 deletions.
81 changes: 42 additions & 39 deletions po/hi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.2.0\n"
"Project-Id-Version: 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 19:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi\n"
Expand Down Expand Up @@ -148,39 +148,39 @@ msgstr "नया"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added option for attaching screenshots"
msgstr ""
msgstr "स्क्रीनशॉट संलग्न करने के लिए विकल्प जोड़ा गया है"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Basic LaTeX math equations are now rendered in messages"
msgstr ""
msgstr "बुनियादी LaTeX गणित समीकरण अब संदेशों में प्रदर्शित किए जाते हैं"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Images are now attached in 640p resolution"
msgstr ""
msgstr "छवियाँ अब 640p रिज़ॉल्यूशन में संलग्न की जाती हैं"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Website attachments now use extracted titles"
msgstr ""
msgstr "वेबसाइट संलग्नक अब निकाले गए शीर्षकों का उपयोग करते हैं"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Better chat title generation"
msgstr ""
msgstr "बेहतर चैट शीर्षक उत्पादन"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
msgid "Added option to attach any plain text files"
msgstr ""
msgstr "किसी भी सादे पाठ फ़ाइल को संलग्न करने के लिए विकल्प जोड़ा गया है"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100
msgid "Added spellchecker to message entry"
msgstr ""
msgstr "संदेश प्रविष्टि में वर्तनी जाँचक जोड़ा गया है"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "Alpaca's parameters are now stored using SQLite3"
msgstr ""
msgstr "आल्पाका के पैरामीटर अब SQLite3 का उपयोग करके संग्रहीत किए जाते हैं"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Small appearance changes in text entries"
msgstr ""
msgstr "पाठ प्रविष्टियों में छोटे दिखने वाले परिवर्तन"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
Expand Down Expand Up @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "सुधार"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
msgid "Alpaca's launch process is more reliable"
msgstr ""
msgstr "आल्पाका की लॉन्च प्रक्रिया अधिक विश्वसनीय है"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
msgid "Transitioned chat backend from JSON to SQLite3"
Expand Down Expand Up @@ -1064,7 +1064,8 @@ msgstr "अनुवाद"
msgid ""
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
"contributors!"
msgstr "यह 1.0.0 पर उपलब्ध सभी अनुवाद हैं, सभी योगदानकर्ताओं को धन्यवाद!"
msgstr ""
"यह 1.0.0 पर उपलब्ध सभी अनुवाद हैं, सभी योगदानकर्ताओं को धन्यवाद!"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:578
msgid "Russian: Alex K"
Expand Down Expand Up @@ -1168,8 +1169,7 @@ msgstr "मॉडल्स के अनुकूलन और निर्म

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:632
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
msgstr ""
"ग्नोम सिस्टम के अलावा अन्य सिस्टम पर आइकॉन नहीं दिखाई देते थे, यह समस्या अब ठीक हो गई है"
msgstr "ग्नोम सिस्टम के अलावा अन्य सिस्टम पर आइकॉन नहीं दिखाई देते थे, यह समस्या अब ठीक हो गई है"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:633
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
Expand Down Expand Up @@ -1199,9 +1199,7 @@ msgstr "सेंड / स्टॉप बटन ठीक हो गया ह

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:655
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
msgstr ""
"ऐप शुरू होने पर रिमोट कनेक्शन काम कर रहा है या नहीं, इसकी जाँच नहीं करता था, यह समस्या "
"अब ठीक हो गई है"
msgstr "ऐप शुरू होने पर रिमोट कनेक्शन काम कर रहा है या नहीं, इसकी जाँच नहीं करता था, यह समस्या अब ठीक हो गई है"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:662
msgid "Daily Update"
Expand Down Expand Up @@ -1774,11 +1772,11 @@ msgstr "मार्कडाउन (ओब्सीडियन शैली)"

#: src/window.py:820
msgid "JSON"
msgstr ""
msgstr "JSON"

#: src/window.py:821
msgid "JSON (Include Metadata)"
msgstr ""
msgstr "JSON (मेटाडेटा शामिल करें)"

#: src/window.py:824 src/window.ui:1149 src/window.ui:1175
msgid "Export Chat"
Expand Down Expand Up @@ -1834,7 +1832,7 @@ msgstr "त्वरित पूछें"

#: src/window.py:1250
msgid "Attachment failed, screenshot might be too big"
msgstr ""
msgstr "संलग्नक विफल हो गया, स्क्रीनशॉट बहुत बड़ा हो सकता है"

#: src/window.py:1306
msgid "Clear Chat?"
Expand Down Expand Up @@ -1870,15 +1868,15 @@ msgstr ""

#: src/window.py:1326
msgid "Please enter a website URL"
msgstr ""
msgstr "कृपया एक वेबसाइट URL दर्ज करें"

#: src/window.py:1327
msgid "Attach YouTube Captions?"
msgstr ""
msgstr "यूट्यूब कैप्शन संलग्न करें?"

#: src/window.py:1327
msgid "Please enter a YouTube video URL"
msgstr ""
msgstr "कृपया एक यूट्यूब वीडियो URL दर्ज करें"

#: src/window.py:1338
msgid "Remove Attachment?"
Expand Down Expand Up @@ -2467,7 +2465,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous "
"Research"
msgstr "हेर्मेस 3 नाउस रिसर्च द्वारा एलएलएम की फ्लैगशिप हेर्मेस श्रृंखला का नवीनतम संस्करण है"
msgstr ""
"हेर्मेस 3 नाउस रिसर्च द्वारा एलएलएम की फ्लैगशिप हेर्मेस श्रृंखला का नवीनतम संस्करण है"

#: src/available_models_descriptions.py:84
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2527,7 +2526,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A series of multimodal LLMs (MLLMs) designed for vision-language "
"understanding."
msgstr "दृष्टि-भाषा समझ के लिए डिज़ाइन किए गए बहु-मोडल LLMs (MLLMs) की एक श्रृंखला।"
msgstr ""
"दृष्टि-भाषा समझ के लिए डिज़ाइन किए गए बहु-मोडल LLMs (MLLMs) की एक श्रृंखला।"

#: src/available_models_descriptions.py:92
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2598,7 +2598,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
"domain."
msgstr "ओपन-सोर्स मेडिकल लार्ज लैंग्वेज मॉडल जो एलएलएएमए 2 से मेडिकल डोमेन में अनुकूलित है।"
msgstr ""
"ओपन-सोर्स मेडिकल लार्ज लैंग्वेज मॉडल जो एलएलएएमए 2 से मेडिकल डोमेन में अनुकूलित है।"

#: src/available_models_descriptions.py:102
msgid ""
Expand All @@ -2620,7 +2621,8 @@ msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:104
msgid ""
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
msgstr "नेक्सस रेवेन एक 13बी इंस्ट्रक्शन ट्यून्ड मॉडल है जो फंक्शन कॉलिंग टास्क्स के लिए है।"
msgstr ""
"नेक्सस रेवेन एक 13बी इंस्ट्रक्शन ट्यून्ड मॉडल है जो फंक्शन कॉलिंग टास्क्स के लिए है।"

#: src/available_models_descriptions.py:105
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
Expand Down Expand Up @@ -2666,7 +2668,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
"models."
msgstr "दो मौजूदा कोड मॉडल्स को मिलाकर बनाया गया एक उच्च-प्रदर्शन कोड निर्देश मॉडल।"
msgstr ""
"दो मौजूदा कोड मॉडल्स को मिलाकर बनाया गया एक उच्च-प्रदर्शन कोड निर्देश मॉडल।"

#: src/available_models_descriptions.py:112
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2971,7 +2974,7 @@ msgstr "मेनू"

#: src/window.ui:62
msgid "Sponsor Alpaca"
msgstr ""
msgstr "आल्पाका को स्पॉन्सर करें"

#: src/window.ui:82
msgid "Toggle Sidebar"
Expand Down Expand Up @@ -3017,7 +3020,7 @@ msgstr "संदेश भेजें"

#: src/window.ui:256
msgid "Stop Message"
msgstr ""
msgstr "संदेश रोकें"

#: src/window.ui:281 src/window.ui:1125 src/window.ui:1327
msgid "Preferences"
Expand All @@ -3033,7 +3036,7 @@ msgstr "ओलामा के लिए दूरस्थ कनेक्श

#: src/window.ui:297 src/window.ui:303
msgid "Change Ollama Instance"
msgstr ""
msgstr "ओलामा इंस्टेंस बदलें"

#: src/window.ui:318
msgid "Run Alpaca In Background"
Expand Down Expand Up @@ -3291,15 +3294,15 @@ msgstr "सिस्टम के रूप में भेजें"

#: src/window.ui:1205
msgid "Attach Screenshot"
msgstr ""
msgstr "स्क्रीनशॉट संलग्न करें"

#: src/window.ui:1209
msgid "Attach Website"
msgstr ""
msgstr "वेबसाइट संलग्न करें"

#: src/window.ui:1213
msgid "Attach YouTube Captions"
msgstr ""
msgstr "यूट्यूब कैप्शन संलग्न करें"

#: src/window.ui:1221
msgid "From Existing Model"
Expand Down Expand Up @@ -3488,19 +3491,19 @@ msgstr "छवि नहीं मिली"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:323
msgid "Copy Equation"
msgstr ""
msgstr "समीकरण कॉपी करें"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:329
msgid "Regenerate Equation"
msgstr ""
msgstr "समीकरण पुनः उत्पन्न करें"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:349
msgid "Equation copied to the clipboard"
msgstr ""
msgstr "समीकरण क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया है"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:353
msgid "LaTeX Equation"
msgstr ""
msgstr "लेटेक्स समीकरण"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:420
msgid "Remove Message"
Expand Down

0 comments on commit 28a3687

Please sign in to comment.