Translation rate 025 usd french englishJobb
Faktura på betalning av 2000 kr + 4606 kr. Totalt belopp i USD: 639
Hej! Jag letar efter en frilansare som långsiktigt kan hjälpa mig att redigera videor en gång till flera gånger per vecka, till mina TikTok- och YouTube-kanaler. Mina videor tillhör underhållningskategorin och är vanligtvis mellan 1-3 minuter långa. Jag har en grov idé om vilken tema eller stil jag söker för redigeringen, men jag är öppen för förslag. Frilansaren bör ha erfarenhet av videoredigering och vara tillgänglig för att snabbt leverera det färdiga resultatet. Om du är redo för utmaningen, vänligen lämna ett erbjudande. Jag ser fram emot att höra från dig!
Hej, Jag har en idé om en multiplayer sudoku spelapp. Jag har fått offerter på 25000 usd för att utveckla spelet men jag vill inte satsa dessa pengar. Jag vill istället skapa spelet själv, men saknar kompetens att göra det. Jag har erfarenhet av programmering i Python, men inte spel. Jag vill ha någon som sätter upp en arbetsplan, där varje steg beskrivs, därefter ger mig viss guidning för att komma genom varje steg. Jag vill alltså både utveckla spelet och lära mig att utveckla själv. Jag behöver någon med erfarenhet av att utveckla multiplayer-spel (design kommer vara relativt enkel) för iphone/android. Dessutom villig att lära ut (skicka länkar/tips på litte...
Hej Elias, Jag vet inte om mitt första meddelande till dig gick fram, jag registrerade mig på Freelancer.com samtidigt som jag försökte skicka meddelande. Jag såg din profil, och är intresserad av att få hjälp med att ta fram en frontend app för en (eller flera) shopify stores som vi har. Är detta något som du skulle kunna hjälpa till med? Om det är så, låt o...mitt första meddelande till dig gick fram, jag registrerade mig på Freelancer.com samtidigt som jag försökte skicka meddelande. Jag såg din profil, och är intresserad av att få hjälp med att ta fram en frontend app för en (eller flera) shopify stores som vi har. Är detta något som du s...
Vi behöver en copywriter för email och sms marknadsföring till ett kampsportsgym. Det är automatiserade emails som går ut till kunderna. Vi har redan ett bra erbjudandet och all information. Vi behöver någon som vet hur vi får högst open rate med hjälp av kreativ copywriting. Project - Det vi behöver göra är att skriva 4-5 automatiserade emails för att konvertera gamla medlemmar till ett gym. Vi kommer att skriva 4-5 olika versioner av de automatiserade emailsen också. Stor chans till fler jobb om det går bra.
Hej Cecilia! Jag har ett recommendationsbrev som ska översättas från svenska till engelska. Det är en sida och ganska enkelt. Undrar om du kan hjälpa mig med det och i såfall hur mycket vill du ha? Tack för snabbt återkoppling! Mvh Ella
Since you require to understand Swedish to be hired for this task the rest of this description will be in Swedish. If you don't understand the following text or have to translate it, please skip applying for this job. SÖKES: Svensk- & engelsktalande VA inom Wordpress, SEO & design Hej! Jag är på jakt efter en svensk- & engelsktalande VA som kan hjälpa oss med en rad olika uppgifter under ett långsiktigt samarbete. Uppgifterna kan komma att anpassas efter din erfarenhet och är du den person vi söker ämnar vi även att erbjuda intern utbildning så att du når maximal framgång med dina uppgifter. Du kommer att jobba med lite olika projekt. Jag kommer berätta mer vid en eventuell intervju, men det som f&o...
Hej Cecilia, jag undrar om du kanske kan vara rätt person för mitt projekt. Jag har ett antal recensioner för online casinon som behöver skrivas. Jag har en mall till alla, så det är lätt att veta vad som ska stå med och hur mycket text osv. Låter det intressant? Jag betalar 0,03 USD per ord. //Malin
Hej Julia, Malin Söderström heter jag och jag undrar om du även tar jobb där du skriver content? Jag har en mängd online casino recensioner som behöver skrivas och skulle vilja veta om du är intresserad. Det finns en mall till varje recension så det är lätt att veta vad som ska stå med. Jag betalar 0,03 USD per ord. //Malin
I need the following text to be better written in Swedisn. This is not a translation work, what I need is this text to be better written in a more catching and interesting way. " Välkomna till Lunch Time Peel" snabb, effektiv och genomförs på en halvtimma! En stor del av de skador vi får från solen visas på hudytan och kan lätt förbättras genom en ytlig peeling. Det finns många kemiska peelingar på marknaden och det är därför viktig att veta vad de olika peelingarna gör på huden. Fruktsyra finns naturlig i flera växtextrakt och Elixir använder glykolsyra och mandelsyra i sina peelingar. Personligen älskar jag fruktsyra (AHA) peelingar eftersom det är en ytlig be...
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Har en mindre text på 175 ord som jag skulle vilja att en person med grym kunskap i svenska ska läsa igenom och ev. skriva om den ifall det behövs så att den låter väldigt mjuk och korrekt i tonen. Låg budget som 10 usd med tanke på väldigt kort innehåll, max 10min för en person med rätt kunskap.
Hi SoftwareEngi, I am looking for some Swedish translations for our webpage,I will send you a word doc. Could you please make me a price for this? We would need translations on regular basis in the future. Kind regards, Caroline TRANSLATION INTO these are the keywords we would like to use in these texts:bostäder till salu i torrevieja fastigheter till salu i södra spanien lägenheter till salu i spanien costa blanca hus i spanien bostäder torrevieja bostäder i spanien lägenheter torrevieja lägenheter till salu i spanien villa torrevieja lägenheter till salu i la mata villor i spanien köpa hus i torrevieja köpa lägenhet i spanien hus i torrevieja till salu köpa lägenhet i spanien billigt lägenheter till salu co...
Hallo emmpan91,I am looking for some Swedish translations for our webpage,I will send you a word doc. Could you please make me a price for this? We would need translations on regular basis in the future. Kind regards, Caroline TRANSLATION INTO these are the keywords we would like to use in these texts:bostäder till salu i torrevieja fastigheter till salu i södra spanien lägenheter till salu i spanien costa blanca hus i spanien bostäder torrevieja bostäder i spanien lägenheter torrevieja lägenheter till salu i spanien villa torrevieja lägenheter till salu i la mata villor i spanien köpa hus i torrevieja köpa lägenhet i spanien hus i torrevieja till salu köpa lägenhet i spanien billigt lägenheter till salu cost...
Copy review och korrekturläsning av bostadspresentation för mäklare. Texterna som ska korrekturläsas är ca 2 A4 sidor och finns publicerat här: Budget: 100 USD Leverans: Innan 21:00 CEST idag torsdag den 26 maj.
Today most companies gets flooded by marketing opportunities in various forms; get a new website, advertise in this magazine, optimize your googlepresence, sponsor this or that and many companies ...endast fokus på att öka antalet potentiella kunder (lägg mer pengar på reklam för att nå fler människor). Please consider that we dont want a person to just call companies and see the time tick away, we want someone who believes in what we/they are doing, want to provide the best for the companies they are calling and know that they get compensated each step of the way. You will bid with an hourly rate, but bare in mind that for every consultation you will arrange you will get a bonus and furthermore, for every time the company choses to become a ...
Svensk text från hemsida till Engelska
Behöver översätta ett exceldokument till svenska. Bra svenska, absolut inte något översättningsverktyg typ google translate.
...hade ett projekt ute häromdagen och då bjöd jag även in dig. Vet inte om du fick denna. Hursomhelst, då fick jag svar av en tjej som åtog sig jobbet för 20 USD och jag tackade ja. Nu har tiden gått och jag skulle ha behövt översättningen idag men jag får ingen kontakt med henne. Egentligen är det inget svårt jobb alls (totalt 422 ord) och något jag enkelt skulle kunna göra själv. Men då det är formella dokument så tycker jag inte att det är lämpligt att jag översätter mina egna arbetsbetyg. Min fråga är nu, har du möjlighet att ta detta jobb och klara av det väldigt snabbt, exv under dagen idag eller senast imorgon? Jag sätter...
Hej, jag skulle vilja ha hjälp med att översätta 2 arbetsbetyg/referenser från svenska till perfekt välartikulerad engelska. Varje arbetsbetyg innehåller begränsat med text och sammanlagt för båda betygen uppgår det till 422 ord motsvarande ca 1 vanlig A4 sida. För formalians skull behöver jag på båda översatta dokumente...begränsat med text och sammanlagt för båda betygen uppgår det till 422 ord motsvarande ca 1 vanlig A4 sida. För formalians skull behöver jag på båda översatta dokumenteten även kunna ange: Translated by " Ert namn, ev formell bakgrund samt tel nr" Jag behöver ha hela projektet klart innan torsdag 3/12-2015 så ...
Hej! Jag behöver en översättare från spanska till svenska för översättning av en juridisk text. Texten är 2206 ord lång och är ett användaravtal. Har du erfarenhet av liknande översättningar är det meriterande.
I'm looking for a Swedish writer with basic economic understanding. The articles are about the pros and cons of quickloans, what to look for and explanation of the basic economic terms (interest rate, termin, etc.) I'm looking for about 5 articles, with the possibility of many more.
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektTranslate from English to Polish '
Hello, I need someone to translate an "instruktionsmanual" for a beauty device Estimated 1000 words. Projektet innebär följande: Korrekturläsa och förbättra den nuvarande svenska texten (den är OK, men kan förbättras). Detta tar möjligen 1 timme. - När denna är godkänd så ska den översättas till engelska. Laddar upp filen så får ni ett hum också. Inga överdrivna bud. Mvh
Applicant MUST live in Sweden. If possible, please provided a local (utility, mobile or cable bill) and ID for verification. Those applicants will receive top consideration. Need an English Speaking Assistant Based In Sweden. Answering phone calls and data entry. Very simple but can get tedious at times because of call volume. Sökande måste leva i Sverige . Om möjligt , vänligen gav en lokal ( verktyg , mobil eller kabel räkningen ) och ID för verifiering . De sökande kommer att få topp övervägande . Behöver du en engelsktalande assistent i Sverige . Besvara telefonsamtal och datainmatning . Mycket enkel men kan få tråkiga ibland på grund av samtalsvolymen .
I have text 5700 words long to be translated from Swedish into Norwegian. Sample text: Vad är då nackdelen till ditt nya supermoderna, tidlösa och ekologiska nya boende? Vi har svårt att hitta nackdelarna men förstås finns det aspekter som spelar in. Eftersom vi levererar passivhus så blir bruttoarean givetvis mindre pga. de välisolerade väggarna. Alla tomter kanske inte passar pga. väderstreck eller skugga. Att bygga passivhus med många vinklar, torn och burspråk är svårt och blir väldigt dyrt att få till. Den optimala formen är lådkonstruktioner, men vi tycker ändå att vi har lyckats få fram hus med känsla och karaktär. För er med olämpliga tomter elle...
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektWebsite translation - English to Turkish'
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
Betalning för dom två texter du gjort.
Mitt projeckt går ut på kunder ska kunna boka bord på resturanger via appen som använder detta system, , även boka och betala middag innan kunderna landar i de land de ska till Till hotellet, Room serive via appen, Taxi bolag skall kunna anlitas, via appen så som uber exempel., Appens disegnLogg in, with name or ID 1, Room Service- inne i rooom service skall de vara listade hotell flik bolag en lista de ska kunnas läggas in i 3, Betalning tjänst beroende på vilken tjänst kunden väljer. betalnings metoder, Creditkort. de ska skall helt enkelt kunna läggas in den tjänsten i app kan bli en stor grej vi kommer tjäna mycket..jag har gott om goda kontakter i hotell värden och detta är möjligt för ...
...video sites format. the plugin name is MIWOVIDEOS and the theme name is NIVOVIDEO YOUTUBE. For someone knows CSS and WORDPRESS this might be done less than 24 hrs. So only ppl that think and belive they can do this contact me. Im also desiner but i cant do any CSS o im stuck into this project to my client. I will let you know more when you decide you wil bid on this. Budget is only 100 USD. For right person i have more work coming up. ------------------------------------------------------------------------------------------------ Hej, jag söker någon som kan skriva lite css, ändra om så att temat och pluginet förtår varandra. Enligt pluginets utvecklare så är det byggt på använda standard tema, och ja...
Native swedish speaker only! Behöver en kort företagspresentation på ca 350 tecken. 10 usd budget
Hello, I need 14 seo articles, each length 400 word and word density below 2%. Articles should be about. 2st Fönsterputsning 3st Trappstädning 3st Hemstädning 4st Flyttstädning 2st Kontorsstädning Budget is 70 usd, native swedish speaking freelancer. .
Hej! Här kommer projektet som jag skrev om tidigare, dvs översättning av ca 3300 ord. Hälsningar Johan
Payment till April 14th.
Vänligen Vänligen Registrera dig eller Logga in för att se mer information.
Jag har pågående arbete relaterat till vårat tidigare projektTranslation from English to Spanish'
Översättning av en manual på 2400 ord.
I'm looking for a modern and sleek logo for my app, "Access Me". This app is designed to help individuals with disabilities rate locations across Australia based on their accessibility. Key Design Elements: - A symbol representing disability - A location pin Color Scheme: The logo should incorporate a blue and yellow color palette. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in graphic design and logo creation - Experience with designing for mobile applications - Understanding of disability symbols and accessibility concepts - Ability to work with specified color schemes and design elements. Please ensure the logo aligns with a modern and sleek style, while also being accessible and easy to understand.
Online Meeting - Need a realtime transcript editor (scopist) I have a realtime transcription job at 9PM (GMT+ 8), 3rd, March. I already have a professional stenographer who will be making a draft transcript for me, we use Google docs, so the stenographer will write the script into the Google docs, and then you can edit the script at the same time. What you need to do is, listen to the Youtube live stream (It can be paused, it can be played by 1.25x, 1.5x speed) , and make corrections. I pay by $8 - $10/your working hour depending on your speed. This is a long term job. I have similar jobs every week. Adam
...daily research reports and handle GMB setup tasks promptly. Excellent communication skills and attention to detail. Deliverables: Daily Report with 20–30 researched businesses, including key details and GMB optimization gaps. Fully optimized Google Business Profiles for clients, completed within agreed timelines. Budget: Monthly Budget: $300 (approximately $10/day for research and profile setup). Rate structure: Open to hourly or project-based payments within this budget....
...division in Turkey. This role will involve translating content from English to Turkish and vice versa. Key Responsibilities: - Translating marketing materials and office conversations from English to Turkish and Turkish to English. - Ensuring all translations are culturally relevant and convey the intended message. Ideal Candidate: - An intermediate level speaker with relevant knowledge of both languages. - Prior experience in translation, especially in marketing and office settings, is a plus. - Strong understanding of both English and Turkish cultures. - Detailed CV Skills Required: - Bilingual in English and Turkish. - Translation skills, particularly for marketing and conversational content. - Cultural understanding of both Engl...
I am a recent graduate in foreign languages with a C2 level proficiency. I am fluent in speaking and writing in multiple languages, making me an ideal candidate for the role of a translator. I have consistently completed all proje...writing in multiple languages, making me an ideal candidate for the role of a translator. I have consistently completed all projects ahead of deadlines, showcasing my strong work ethic and time management skills. Languages Proficiency: - English to Spanish - Spanish to English - French to English - Italian to English - German to English Industry Experience: - Legal documents - Medical content - Technical manuals - General content With this extensive language proficiency and diverse industry experience, I believe I c...
I'm looking for an expert who can design a custom wind tunnel structure and its components, with a focus on achieving a high accuracy of airflow measurements. The project will also involve running a CFD simulation for a low turbulence rate. Key aspects of the project include: - Designing the tunnel structure, test section, and nozzles and diffusers. - Ensuring the designs are optimised for high measurement accuracy. - Using metal as the primary material for construction. Ideal skills and experience for the job: - Expertise in wind tunnel design. - Proficient in CFD simulation. - Experience with designing for high accuracy airflow measurements. - Metalworking knowledge. Please provide examples of previous work that demonstrate your capabilities in these areas.
...logo, fonts, and color guidelines. Timeline: The project must be completed within a maximum of 3 days from hire. Budget: We are open to discussing rates based on your experience and the project’s complexity. Please include your total project cost or hourly rate in your proposal. To Apply: • Share examples of your previous video editing work, particularly projects involving Arabic-language content or similar long-form videos (e.g., lectures or webinars). • Mention your estimated turnaround time for completing this project. • Include your rate and any additional suggestions for enhancing the video. Bonus Points If You: • Have prior experience editing educational or corporate videos in Arabic. • Can offer creative suggestions for improving the v...
We need to have the 2024 Rate card converted to an Excel sheet. They have discounted rates by 12.5% for Platinum Winter and 15% for Gold Winter, as shown in a column.