Translate freelance danish englishJobb
Hej! Jag letar efter en frilansare som långsiktigt kan hjälpa mig att redigera videor en gång till flera gånger per vecka, till mina TikTok- och YouTube-kanaler. Mina videor tillhör underhållningskategorin och är vanligtvis mellan 1-3 minuter långa. Jag har en grov idé om vilken tema eller stil jag söker för redigeringen, men jag är öppen för förslag. Frilansaren bör ha erfarenhet av videoredigering och vara tillgänglig för att snabbt leverera det färdiga resultatet. Om du är redo för utmaningen, vänligen lämna ett erbjudande. Jag ser fram emot att höra från dig!
Hej Cecilia! Jag har ett recommendationsbrev som ska översättas från svenska till engelska. Det är en sida och ganska enkelt. Undrar om du kan hjälpa mig med det och i såfall hur mycket vill du ha? Tack för snabbt återkoppling! Mvh Ella
Since you require to understand Swedish to be hired for this task the rest of this description will be in Swedish. If you don't understand the following text or have to translate it, please skip applying for this job. SÖKES: Svensk- & engelsktalande VA inom Wordpress, SEO & design Hej! Jag är på jakt efter en svensk- & engelsktalande VA som kan hjälpa oss med en rad olika uppgifter under ett långsiktigt samarbete. Uppgifterna kan komma att anpassas efter din erfarenhet och är du den person vi söker ämnar vi även att erbjuda intern utbildning så att du når maximal framgång med dina uppgifter. Du kommer att jobba med lite olika projekt. Jag kommer berätta mer vid en eventuell intervju, men det ...
LÄS BESKRIVNINGEN NOGGRANT INNAN DU BUDAR! Vi söker två (2) svensktalande chattoperatörer för en online community där ditt jobb kommer att vara att chatta med våra kunder och underhålla dem. Du som söker skall ha dessa kvaliteter: * Kunna svenska flytande (inget Google Translate, vänligen respektera detta!) * Noggrann, punktlig, kan ta instruktioner och har lätt för att lära sig nya saker * Öppensinnad, snäll, kan hantera stress väl * Har hög arbetsmoral * Kan skriva 150 bokstäver/minut och kan arbeta 8 timmar/dag Du kommer att tjäna $1400/månad för 8 timmars arbete/dag. All betalning kommer att ske via denna plattform i början av varje månad, månaden ef...
LÄS BESKRIVNINGEN NOGGRANT INNAN DU BUDAR! Vi söker två (2) svensktalande chattoperatörer för en online community där ditt jobb kommer att vara att chatta med våra kunder och underhålla dem. Du som söker skall ha dessa kvaliteter: * Kunna svenska flytande (inget Google Translate, vänligen respektera detta!) * Noggrann, punktlig, kan ta instruktioner och har lätt för att lära sig nya saker * Öppensinnad, snäll, kan hantera stress väl * Har hög arbetsmoral * Kan skriva 150 bokstäver/minut och kan arbeta 8 timmar/dag Du kommer att tjäna $1400/månad för 8 timmars arbete/dag. All betalning kommer att ske via denna plattform i början av varje månad, m&ar...
LÄS BESKRIVNINGEN NOGGRANT INNAN DU BUDAR! Vi söker två (2) svensktalande chattoperatörer för en online community där ditt jobb kommer att vara att chatta med våra kunder och underhålla dem. Du som söker skall ha dessa kvaliteter: * Kunna svenska flytande (inget Google Translate, vänligen respektera detta!) * Noggrann, punktlig, kan ta instruktioner och har lätt för att lära sig nya saker * Öppensinnad, snäll, kan hantera stress väl * Har hög arbetsmoral * Kan skriva 150 ord/minut och kan arbeta 8 timmar/dag Du kommer att tjäna $1200/månad för 8 timmars arbete/dag. All betalning kommer att ske via denna plattform i början av varje månad, månaden efter du har ...
Söker översättare att översätta dokument på 825 ord från danska till svenska på ett professionellt sätt. Please just Swedish or Danish speakers!!
Jag söker en virtuell assist som kan hjälpa mig med mitt företag. Du får ett fritt arbete där du får uppgifter för 10-40 timmar per månad (beroende på hur mycket du vill ha just den månaden). I uppgifterna ingår bland annat: - Publicera inlägg på våra hemsidor - Skriva texter - Sammanställa information från nätet - Uppdatera priser - Sammanställa rapporter - Enklare underhåll av hemsidor Du bör behärska danska i tal och skrift samt ha erfarenhet av att arbete med WordPress. Bra på att följa instruktioner, arbeta självständigt och noggrant i högt tempo. Vi skräddarsyr tjänsten lite efter dina kompetenser, så berätta gärna...
Hej, Söker person med mycket goda kunskaper i Danska som ska översätta vår hemsida från Svenska till Danska. Sidan är Vi vill INTE ha Google translate översättning. Ett inträdesprov i form av ett A4 som ska översättas från Svenska till Danska kommer behöva göras innan vi anlitar dig. Finns behov för kommande jobb framöver, gör du ett bra jobb och vi får ett gott samarbete kan du räkna med löpande jobb framöver. MVH Adam Ågerfalk Wulff Beltton
Hej! Jag har en svensk text på 523 ord som måste översättas till Finska så fort som möjligt. Endast serieösa bud, tack! Det går inte att översätta till Finska med google translate. Texten kommer att korrekturläsas före betalning.
Hej. Jag har 500 bios som vardera är ungefär 120 ord. Har översatt dem från engelska till svenska i google translate men dem behöver proofreadas för som du kanske vet så blir det ofta fel när man översätter i google translate. Kan du göra det?
Hej. Jag har 500 bios som vardera är ungefär 120 ord. Har översatt dem från engelska till svenska i google translate men dem behöver proofreadas för som du kanske vet så blir det ofta fel när man översätter i google translate. Kan du göra det?
Hej. Jag har 500 bios som vardera är ungefär 120 ord. Har översatt dem från engelska till svenska i google translate men dem behöver proofreadas för som du kanske vet så blir det ofta fel när man översätter i google translate. Kan du göra det?
Hej. Jag har en lista med 2000 personliga bios som jag vill översätta. Det är cirka 120 ord på varje. De är redan översätta från engelska till svenska med google translate, men behöver någon som kan gå igenom alla texter och fixa gramatiska fel, ordfel osv.
Hej. Jag har en lista med 2000 personliga bios som jag vill översätta. Det är cirka 120 ord på varje. De är redan översätta från engelska till svenska med google translate, men behöver någon som kan gå igenom alla texter och fixa gramatiska fel, ordfel osv.
Svensk text från hemsida till Engelska
Behöver översätta ett exceldokument till svenska. Bra svenska, absolut inte något översättningsverktyg typ google translate.
Hej Vi söker någon som kan skriva 15 artiklar á 500 ord inom iPhone/mobil. Alla ämnen fås vid uppdragsstart och ämnet är också key word. Ex "Laga iPhone Skärm Billigt" Bara svenska artiklar. Det går bra att få massa källor som man kan utgå ifrån (köra google translate först kanske) Mvh
Att översätta vad som helst från engelska till svenska. To translate anything possible from english to swedish
Behöver någon som har norska som modersmål för att översätta texter som ligger på denna sida: samt översätta några ytterligare från svenska till norska. Antar att den bästa lösningen är att ta betalt per ord? Vi är öppen för diskussion och flexibla lösningar.
...40 artiklar inom mobilreparation. Dessa ska vara ca 1500 ord. Ha 4 bilder rätt alt taggade med respektive nyckelord. Texterna kan handla en del allmänt om mobiltelefonen, märket, utvärderingar med mer Sedan behöver vi direkt översättning för instruktioner/manualer Ca 50 artiklar med mellan 1000 till 2000 ord. Källor på engelska som kan översättas i translate finns. Det innebär att ca 80% av textbasen är translate som är klart från början. Arbetet går ut på att göra texterna läsvänliga samt utgå ifrån en klar struktur med CTA, Bilder & Texter Den som skriver MÅSTE förstå SEO samt vara intresserad av teknik s&...
Översättning ut av bifogad fil från engelska till korrekt svenska, ej Google translate.
Hej Freeelancers Min självbiografi och all text i den ska vara klar senast 4 november. Det är skrivet på ett unikt sätt, söker därför någon som kan få fram samma budskap på engelska utan att ändra om för mycket. De här är inte "google translate" that shit, du måste vilja lägga ner energi i på det. Det är 5 kapitel i boken, boken är 100-110 sidor på datorn. Mellan tummen och pekfingret ligger det på 50000-60000 ord totalt . Jag vill ha översättningen klar senast 31 december. Så det ger dig över 1 månad då all text på svenska är klar senaste 4 november . Det kommer ske kapitel från kapitel. dvs du ...
Översättning av kort beskrivning från svenska till norska. 477 ord endast. Du måste förstå svenska i skrift och skriva helt felfri norska.
Översättning av kort beskrivning från svenska till norska. 477 ord endast. Du måste förstå svenska i skrift och skriva helt felfri norska.
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektTranslate from English to Polish '
Translate our website from swedish to norwegian. All is nicely collected in a word document. A total of 3022 words. Thanks for your bid! Översätt vår sida från svenska till norska. Allt är samlat i ett word dokument. Totalt 3022 ord. Tack för ditt bud!
Hello, I need someone to translate an "instruktionsmanual" for a beauty device Estimated 1000 words. Projektet innebär följande: Korrekturläsa och förbättra den nuvarande svenska texten (den är OK, men kan förbättras). Detta tar möjligen 1 timme. - När denna är godkänd så ska den översättas till engelska. Laddar upp filen så får ni ett hum också. Inga överdrivna bud. Mvh
Greetings from Iceland. I need to translate a 11 pages of English text to Swedish. This is a simple story about a boy that builds a 6,33 meter LEGO TITANIC. Here is a link to the book with images:
Applicant MUST live in Sweden. If possible, please provided a local (utility, mobile or cable bill) and ID for verification. Those applicants will receive top consideration. Need an English Speaking Assistant Based In Sweden. Answering phone calls and data entry. Very simple but can get tedious at times because of call volume. Sökande måste leva i Sverige . Om möjligt , vänligen gav en lokal ( verktyg , mobil eller kabel räkningen ) och ID för verifiering . De sökande kommer att få topp övervägande . Behöver du en engelsktalande assistent i Sverige . Besvara telefonsamtal och datainmatning . Mycket enkel men kan få tråkiga ibland på grund av samtalsvolymen .
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektWebsite translation - English to Turkish'
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
Mitt projeckt går ut på kunder ska kunna boka bord på resturanger via appen som använder detta system, , även boka och betala middag innan kunderna landar i de land de ska till Till hotellet, Room serive via appen, Taxi bolag skall kunna anlitas, via appen så som uber exempel., Appens disegnLogg in, with name or ID 1, Room Service- inne i rooom service skall de vara listade hotell flik bolag en lista de ska kunnas läggas in i 3, Betalning tjänst beroende på vilken tjänst kunden väljer. betalnings metoder, Creditkort. de ska skall helt enkelt kunna läggas in den tjänsten i app kan bli en stor grej vi kommer tjäna mycket..jag har gott om goda kontakter i hotell värden och detta är möjligt för ...
Vi söker efter en professionell översättare som kan översätta en 68 sidig handbok kring psykisk hälsa från Svenska till Spanska. Totalt är det 28 790 svenska ord, där en sida har bifogats nedan som arbetsprov. Utifrån dina tidigare erfarenheter samt hur väl du lyckas översätta det bifogade arbetsprovet, kommer en vinnare utses.
Payment till April 14th.
Vänligen Vänligen Registrera dig eller Logga in för att se mer information.
Jag har pågående arbete relaterat till vårat tidigare projektTranslation from English to Spanish'
Översättning av en manual på 2400 ord.
Jag behöver hjälp att skriva texter om hundträning, främst klickerträning, på svenska. Texterna ska vara 4-500 ord långa. Inledningsvis behöver jag 10 texter, men fungerar samarbetet bra vill jag gärna ha fler. Texterna behöver vara skrivna på korrekt svenska (Google Translate är inte ok), unika (de kommer kontrolleras med hjälp av Plagiarism checker ) och fria från stavfel, men de kan vara skrivna i jag-form, som blogginlägg eller som mer formella artiklar. Lämna gärna bud med pris per text (x kr för 400 ord, y kr för 500 ord) eller ett pris per ord.
Hej Helena. Såg att jag hade lite pengar kvar på freelance kontot och tänkte göra slut på dem. Tänkte om du ville göra en snygg facebookcover och profilbild. Du kan använda dig av materialet du fick av mig innan, eller bara pussla ihop något. Du har fria händer att skapa vad du vill, bara det går i samma färgtema.
Söker dig som vill översätta svenska texter till norska. Översättningen sker direkt i Wordpress med hjälp av över...skrivits på svenska skickas ett automatiskt mail till dig där du blir ombedd att översätta dokumentet så fort som möjligt. Vi ser helst att texten översätts inom två arbetsdagar, men givetvis har vi full förståelse för att arbetsbelastning, sjukdom eller semester gör att detta inte alltid är möjligt. Viktigast är att vi håller en god dialog.rnText måste översättas manuellt, inte med Google Translate eller annan maskinöversättning.rnTexterna är ofta kortare artiklar kopplade till en vintersportanläggning.r...
We’re looking for a stunning Facebook group cover design for our thriving community, “Freelance in Tunisia.” With over 400,000 members, this group is a hub for freelancing, collaboration, and communication. The cover should be minimalistic yet impactful, showcasing what our group stands for while emphasizing our sponsor, , as “Your Freelancing Partner.” Key Elements to Include: Group Name: Prominently feature: Freelance in Tunisia. Sponsor Highlight: Showcase with the tagline: “Your Freelancing Partner” to emphasize secure escrow payments and freelancing opportunities. Community Vibe: The group focuses on: Freelance job offers and general work opportunities. Affiliate marketing, writing, voiceover, and creative services. ...
I'm seeking a professional designer to create a cost-effective, multi-page catalogue for our new safety coverall. The catalogue's primary purpose is to convey technical specifications in a clear, concise manner. Key Requirements: - Design a multi-page catalogue that aligns with a professional and corporate style...specifications in a clear, concise manner. Key Requirements: - Design a multi-page catalogue that aligns with a professional and corporate style. - Showcase the technical specifications of the safety coverall in an accessible way. Ideal Skills and Experience: - Previous experience in designing catalogues or brochures. - Strong understanding of professional and corporate design aesthetics. - Ability to translate technical specifications into engaging, easy-to...
I am seeking a skilled translator proficient in English and Chinese, who can not only translate but also culturally adapt our marketing materials for the Chinese audience. Key Responsibilities: - Translate various types of marketing content from English to Chinese - Adapt the content to fit Chinese culture and consumer behaviour - Ensure the tone and style of the translated content aligns with brand voice Ideal Skills: - Native-level proficiency in Chinese - Fluency in English - Experience in marketing content translation - Deep understanding of Chinese culture - Ability to maintain brand voice across different languages Please note, the specific types of marketing materials will be provided to you upon project commencement.
I'm looking to develop a commercial web-based application that provides users with access to quantum computing hardware. This project entails significant technical challenges, and requires a deep understanding of quantum computing, as well as web development skills. Key Requirements: - Expertise in quantum computing an...entails significant technical challenges, and requires a deep understanding of quantum computing, as well as web development skills. Key Requirements: - Expertise in quantum computing and its hardware - Proficiency in web development, particularly in creating user-friendly, efficient interfaces - Experience in developing similar commercial applications would be a significant advantage - Ability to translate complex quantum computing concepts into a seamless u...
I am looking for a professional freelance Mexican Spanish translator who also has a high level of English language understanding. To carry out translation of pdf documents from English to Mexican Spanish.
I'm seeking a creative designer to develop eye-catching hoarding designs aimed at promoting our corporate brand. The designs should effectively communicate our key message of 'Customer-focused services'. Key Requirements: - Extensive experience in brand promotion through design - Strong understanding of creating designs for construction site hoardings - Ability to translate our customer-focused message into engaging visuals - Creative and innovative design approach Ideal Skills: - Graphic design - Brand strategy - Visual communication - Customer-oriented design Please submit your portfolio showcasing relevant past projects.