Live translation from english to french cheapJobb
Hej Nishant K., jag såg din profil och vill erbjuda dig ett uppdrag. Låt oss diskutera närmare i chatten.
Hej! Jag letar efter en frilansare som långsiktigt kan hjälpa mig att redigera videor en gång till flera gånger per vecka, till mina TikTok- och YouTube-kanaler. Mina videor tillhör underhållningskategorin och är vanligtvis mellan 1-3 minuter långa. Jag har en grov idé om vilken tema eller stil jag söker för redigeringen, men jag är öppen för förslag. Frilansaren bör ha erfarenhet av videoredigering och vara tillgänglig för att snabbt leverera det färdiga resultatet. Om du är redo för utmaningen, vänligen lämna ett erbjudande. Jag ser fram emot att höra från dig!
Hej Ranjan Pushpakumara W., jag noterade din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera detaljerna över chatten.
Hej Cecilia! Jag har ett recommendationsbrev som ska översättas från svenska till engelska. Det är en sida och ganska enkelt. Undrar om du kan hjälpa mig med det och i såfall hur mycket vill du ha? Tack för snabbt återkoppling! Mvh Ella
Since you require to understand Swedish to be hired for this task the rest of this description will be in Swedish. If you don't understand the following text or have to translate it, please skip applying for this job. SÖKES: Svensk- & engelsktalande VA inom Wordpress, SEO & design Hej! Jag är på jakt efter en svensk- & engelsktalande VA som kan hjälpa oss med en rad olika uppgifter under ett långsiktigt samarbete. Uppgifterna kan komma att anpassas efter din erfarenhet och är du den person vi söker ämnar vi även att erbjuda intern utbildning så att du når maximal framgång med dina uppgifter. Du kommer att jobba med lite olika projekt. Jag kommer berätta mer vid en eventuell inte...
Hej, Jag har två intervjuer som är ljudfiler och en är på 33 minuter och en är på 38 minuter. Jag vill ha texten på dem med så lågt pris som möjligt. Om du är duktig och har du bra pris då har jag flera intervjuer till sedan. Hör av dig så snabbt som möjligt! Tack!
Hej, Vi behöver hjälp att utveckla och förbättra vår webshop, den är redan live och up and running. Tyvärr under tidspress då vi ska lansera i USA med en annan stor aktör. Med vänlig hälsning, Kristina
...närvarande ett proffs gällande Facebook-annonshanteraring som kan arbeta med oss och leverera fantastiska resultat till våra kunder. Som vår Facebook-annonshanterare kommer du att arbeta med oss på kundbasis och vara ansvarig för följande uppgifter: * Ställa in och starta Facebook-kampanjer * Ställa in retargetingpixlar, anpassade omvandlingar etc. * Daglig hantering av Facebook-kampanjer när de går live * Att ansvara för att skicka våra kunder framstegen med ditt arbete varje vecka. *Etc. etc. etc. Krav: Som titeln säger söker vi ett proffs som Facebook annons manager” och detta betyder inte att vem som helst kan ansöka ... Du måste uppfylla alla följande krav som ska bea...
Vi är ett litet företag som är beroende av att komma igång med vår webbutik, har en hemsida med en webshop som inte är optimal på något sätt utan vill ha hjälp med design av densamma. Vi är i moment 22, dvs litet företag beroende av att komma igång med butiken för att få...budget just nu för detta. Vi är intresserade av att komma igång i förrgår och att arbeta med någon som vill växa med oss. Vad behöver ni från oss? - - - - We are a small company who are dependent on getting our webshop and website optimized regarding design. it is a little of a catch 22 right now we need to get our turnover through our webshop but need it to be functional and...
Jag och min utvecklare behöver hjälp i vår headless application, vi behöver hjälp med live video integrering via peer to peer! [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions] //Jonathan
I need the following text to be better written in Swedisn. This is not a translation work, what I need is this text to be better written in a more catching and interesting way. " Välkomna till Lunch Time Peel" snabb, effektiv och genomförs på en halvtimma! En stor del av de skador vi får från solen visas på hudytan och kan lätt förbättras genom en ytlig peeling. Det finns många kemiska peelingar på marknaden och det är därför viktig att veta vad de olika peelingarna gör på huden. Fruktsyra finns naturlig i flera växtextrakt och Elixir använder glykolsyra och mandelsyra i sina peelingar. Personligen älskar jag fruktsyra (AHA) peelingar eftersom det ä...
Vissa utvalda produkter kräver en funktion som inaktiverar köp-knappen innan kunden har tittat på en säkerhetsvideo i en javascript popup. Funktionen ska läggas till i ett child theme för att inte försvinna när modertemat eller Woocommerce uppdateras. Funktionen ska dokumenteras för att det enkelt ska gå att ...Funktionen ska läggas till i ett child theme för att inte försvinna när modertemat eller Woocommerce uppdateras. Funktionen ska dokumenteras för att det enkelt ska gå att lägga till och ta bort utvalda produkter från funktionen. Funktionen ska läggas till och testas på en test-site. När arbetet är slutfört och godkänt behöver jag dokumentation för at...
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Vi letar efter entusiastiska, fördomsfria personer; detta jobb är lämpligt fär studenter, men ålder är inget problem. Vi bara kräver att du talar norska och svenska, då är du utmärkt. Lönen är bra därför att du är betald per varje meddelande. Kontakta mig för att vi får pröva hur du klarar av dig med en live konto. Arbetstimmarna är flexibla och du får sätta dem för dig själv.
Jag vill bygga om en existerande webbsida Bara designa den Onlineshop Jag vill ha en lik med samma funktioner som sidan FNation. Vi har exakt samma behov av att sälja webkurser och webinarer samt biljetter till föreläsningar live. Vi vill att kunderna ska kunna ha sitt inlogg och sitt egna mediebibliotek av det dem köpt. Antingen köper de en video på en bestämd tid ellerett abonemang där de får olika nedladdningar inom det abonnemanget
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej... här kommer ett litet projekt till... artiklarna ska vara säljande o inspirerande. :) Kan du skriva en sida om 1000 ord som blir en indexsida till en ny hemsida. Sidan ska handla om bonusar för casinon. Välj lämplig H1a. Indexsidan bör innehålla minst 5st underrubriker. Artikel 2, 500 ord: Casinospel, Välj lämplig H1 ...vara säljande o inspirerande. :) Kan du skriva en sida om 1000 ord som blir en indexsida till en ny hemsida. Sidan ska handla om bonusar för casinon. Välj lämplig H1a. Indexsidan bör innehålla minst 5st underrubriker. Artikel 2, 500 ord: Casinospel, Välj lämplig H1 och minst två underrubriker. Artikel 2, 500 ord: Insättningsmetoder, minst två underrubrike...
Hi SoftwareEngi, I am looking for some Swedish translations for our webpage,I will send you a word doc. Could you please make me a price for this? We would need translations on regular basis in the future. Kind regards, Caroline TRANSLATION INTO these are the keywords we would like to use in these texts:bostäder till salu i torrevieja fastigheter till salu i södra spanien lägenheter till salu i spanien costa blanca hus i spanien bostäder torrevieja bostäder i spanien lägenheter torrevieja lägenheter till salu i spanien villa torrevieja lägenheter till salu i la mata villor i spanien köpa hus i torrevieja köpa lägenhet i spanien hus i torrevieja till salu köpa lägenhet i spanien billigt lägenheter till ...
Hallo emmpan91,I am looking for some Swedish translations for our webpage,I will send you a word doc. Could you please make me a price for this? We would need translations on regular basis in the future. Kind regards, Caroline TRANSLATION INTO these are the keywords we would like to use in these texts:bostäder till salu i torrevieja fastigheter till salu i södra spanien lägenheter till salu i spanien costa blanca hus i spanien bostäder torrevieja bostäder i spanien lägenheter torrevieja lägenheter till salu i spanien villa torrevieja lägenheter till salu i la mata villor i spanien köpa hus i torrevieja köpa lägenhet i spanien hus i torrevieja till salu köpa lägenhet i spanien billigt lägenheter till sa...
exisitng site: new template:
Svensk text från hemsida till Engelska
Behöver översätta ett exceldokument till svenska. Bra svenska, absolut inte något översättningsverktyg typ google translate.
We need a translator that speaks Serbian very well and is able to come to our house to explain to my 78 year old dying father who has stage 4 colon cancer and is dying (has about 1 year to live or less). My father needs to know what a " do not resuscitate" form is and also what a "Power of Attorney" is. I am his daughter. My father lives with me and I am his care giver for the past 3 years since he was diagnosed. I want to be able to make financial and medical decisions for him once he is not mentally capable of doing it himself. I cannot speak Serbian well this is why we need someone who can explain this to my father so he can understand.
online market research & data entry
Hej! Jag behöver en översättare från spanska till svenska för översättning av en juridisk text. Texten är 2206 ord lång och är ett användaravtal. Har du erfarenhet av liknande översättningar är det meriterande.
Jag vill att någon bygger ihop min design till ett socialt nätverk med alla funktioner. Vänner, sidor, poke, annonser, live notifieringar, meddelanden, chat med websockets profilsida. En admin sida krävs också där man kan styra allt. Jag har design i PSD.
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektTranslate from English to Polish '
Translate our website from swedish to norwegian. All is nicely collected in a word document. A total of 3022 words. Thanks for your bid! Översätt vår sida från svenska till norska. Allt är samlat i ett word dokument. Totalt 3022 ord. Tack för ditt bud!
Hello, I need someone to translate an "instruktionsmanual" for a beauty device Estimated 1000 words. Projektet innebär följande: Korrekturläsa och förbättra den nuvarande svenska texten (den är OK, men kan förbättras). Detta tar möjligen 1 timme. - När denna är godkänd så ska den översättas till engelska. Laddar upp filen så får ni ett hum också. Inga överdrivna bud. Mvh
Applicant MUST live in Sweden. If possible, please provided a local (utility, mobile or cable bill) and ID for verification. Those applicants will receive top consideration. Need an English Speaking Assistant Based In Sweden. Answering phone calls and data entry. Very simple but can get tedious at times because of call volume. Sökande måste leva i Sverige . Om möjligt , vänligen gav en lokal ( verktyg , mobil eller kabel räkningen ) och ID för verifiering . De sökande kommer att få topp övervägande . Behöver du en engelsktalande assistent i Sverige . Besvara telefonsamtal och datainmatning . Mycket enkel men kan få tråkiga ibland på grund av samtalsvolymen .
I have text 5700 words long to be translated from Swedish into Norwegian. Sample text: Vad är då nackdelen till ditt nya supermoderna, tidlösa och ekologiska nya boende? Vi har svårt att hitta nackdelarna men förstås finns det aspekter som spelar in. Eftersom vi levererar passivhus så blir bruttoarean givetvis mindre pga. de välisolerade väggarna. Alla tomter kanske inte passar pga. väderstreck eller skugga. Att bygga passivhus med många vinklar, torn och burspråk är svårt och blir väldigt dyrt att få till. Den optimala formen är lådkonstruktioner, men vi tycker ändå att vi har lyckats få fram hus med känsla och karaktär. För er med olämpli...
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektWebsite translation - English to Turkish'
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
We require a swedish talking freelancer for this project! Vi vill ha en koppling mellan vårt Prestashop 1.5.3 och Visma e-ekonomi. Vi har API från Visma och vill ha möjlighet att importera ordrar, artiklar och kunder till vårt bokföringsprogram. Vi vill helst kunna göra detta manuellt och tex med olika tidsintervall, bocka för vilka ordrar eller liknande.
Hej Svedebornski, Skulle behöva en ny vända med nya Roulette artiklar. Här kommer titlar för 5 artiklar inom roulette. Du får själv fördela antalet ord lite över artiklarna men att totalen hamnar någonstans runt 3.500 ord vore bra. - Roulette - Roulette online - Roulette Martingale - Roulette regler - Online Roulette Live (Roulette på nätet med LiveDealer) Mvh // Daniel
Betalning för dom två texter du gjort.
Mitt projeckt går ut på kunder ska kunna boka bord på resturanger via appen som använder detta system, , även boka och betala middag innan kunderna landar i de land de ska till Till hotellet, Room serive via appen, Taxi bolag skall kunna anlitas, via appen så som uber exempel., Appens disegnLogg in, with name or ID 1, Room Service- inne i rooom service skall de vara listade hotell flik bolag en lista de ska kunnas läggas in i 3, Betalning tjänst beroende på vilken tjänst kunden väljer. betalnings metoder, Creditkort. de ska skall helt enkelt kunna läggas in den tjänsten i app kan bli en stor grej vi kommer tjäna mycket..jag har gott om goda kontakter i hotell värden och detta är möjligt för ...
Jag har pågående arbete relaterat till vårat tidigare projektBuild a professional website from a wordpress/joomla template.'
...utrymme för fler författare • Forum – för medlemmar (ev. referens ) • Nyhetsbrev kopplat till hemsidan • Levande stilren kalender med aktuella händelser, viktiga finanseilla datum • Optimerad för sökmotorer • Div Informationssidor, ex: o Aktiemarknaden o Optioner o Risk o Förvaltning o Div. artiklar, rapporter, intervjuer etc. o Kunskapstest • Aktiekurser, optionspriser etc. Live Feed (fördröjning ok) • Förberedande plats för annonsering • Databas för medlemmar och kunder med mailadresser etc. kopplade till sidan • Beräkning av besökare på sidan inkl. analyser • Anpassad till mobil/Ipad etc. Detaljer/funktioner Prio 2: • Pe...
Hej! Här kommer projektet som jag skrev om tidigare, dvs översättning av ca 3300 ord. Hälsningar Johan
Payment till April 14th.
Vänligen Vänligen Registrera dig eller Logga in för att se mer information.
Jag har pågående arbete relaterat till vårat tidigare projektTranslation from English to Spanish'
Jag behöver hjälp att lägga in alla mina produkter på min prestashop. från min tillverkare. Alla bilder och beskrivningar finns offtast. annars hjälper jag att hitta all info som behövs. Du behöver egentligen bara kopiera och klistra. det är 1-3000 produkter men beroende på hur mycket du vill ha betalt så blir det mer eller mindre produkter. Det tar inte mer än 5min att lägga in en produkt med pris,bild,beskrivning,kvantitet,kopplingar (kategori),seo titel beskrivning och mer.
Svenska: Behöver någon som skriver ut mina ljudfiler (wav eller mp3) till vanlig råtext. Bara svenska.. det är språket som gäller. du behöver använda timetracker. det är råkopia så redigeringen sker senare av annan person! English: Need someone in swedish that can type out my (wav or mp3) audio files to normal raw text files. Only SWEDISH language- if you do not know sweidsh, dont bid!