Cost translation 2000 words english to frenchJobb
Faktura på betalning av 2000 kr + 4606 kr. Totalt belopp i USD: 639
Hej! Jag letar efter en frilansare som långsiktigt kan hjälpa mig att redigera videor en gång till flera gånger per vecka, till mina TikTok- och YouTube-kanaler. Mina videor tillhör underhållningskategorin och är vanligtvis mellan 1-3 minuter långa. Jag har en grov idé om vilken tema eller stil jag söker för redigeringen, men jag är öppen för förslag. Frilansaren bör ha erfarenhet av videoredigering och vara tillgänglig för att snabbt leverera det färdiga resultatet. Om du är redo för utmaningen, vänligen lämna ett erbjudande. Jag ser fram emot att höra från dig!
Hej Cecilia! Jag har ett recommendationsbrev som ska översättas från svenska till engelska. Det är en sida och ganska enkelt. Undrar om du kan hjälpa mig med det och i såfall hur mycket vill du ha? Tack för snabbt återkoppling! Mvh Ella
Since you require to understand Swedish to be hired for this task the rest of this description will be in Swedish. If you don't understand the following text or have to translate it, please skip applying for this job. SÖKES: Svensk- & engelsktalande VA inom Wordpress, SEO & design Hej! Jag är på jakt efter en svensk- & engelsktalande VA som kan hjälpa oss med en rad olika uppgifter under ett långsiktigt samarbete. Uppgifterna kan komma att anpassas efter din erfarenhet och är du den person vi söker ämnar vi även att erbjuda intern utbildning så att du når maximal framgång med dina uppgifter. Du kommer att jobba med lite olika projekt. Jag kommer berätta mer vid en eventuell inte...
Är du en fena på att skriva produktrecensioner, guider och vanliga artiklar om saker inom familjeområdet? Är du också duktig på att skriva sökoptimerade texter så är det kanske dig jag söker. Jag letar just nu efter en person som jag kan arbeta med långsiktigt och som är en duktig skribent som gör ordentlig research. Vanligtvis kommer du få skriva texter på runt 2000-3000 ord och ha möjlighet att skriva några stycken varje månad. Skicka med vad du tar betalt per ord och gärna några exempeltexter du skrivit tidigare. Gärna inom familjeområdet. Saknas pris i ditt svar kommer du förmodligen inte gå vidare. Jag bryr mig inte om den budget jag satt upp ...
Bedriver Hemsida som behöver få upp artiklar på omkring 2000 ord.
...Stockholm: Ordfront förlag. Domeij, Rickard (2005). Datorn granskar språket. Småskrift utgiven av Svenska språknämnden. Hansén, Stig; Thor, Clas (1990). Att skriva reportage. Stockholm: Ordfronts förlag. Larsson, Sören (1994). Berättande journalistik. Stockholm: Natur och Kultur. Lindstedt, Inger (2002). Textens hantverk. Om retorik och skrivande. Lund: Studentlitteratur. Melin, Lars (2000). Språk som syns: om den grafiska formens samspel med verbalt språk. Ord och stil 31. Uppsala: Hallgren & Fallgren. Nordenson, Magdalena (2008). Opinionsjournalistik. Att skriva ledare, kolumner och recensioner. Lund: Studentlitteratur. Nyström, Catharina (2001). Hur hänger det ihop? En bok om textb...
Vi letar nu efter en person som kan hjälpa oss med löpande contentproduktion för vår blogg. Syftet är att producera relevanta artiklar, guider, topplistor etc som bygger SEO. Ca 2000 ord per post, uppdatera 1-2 ggr per vecka. Vi har en SEO-strategi med keywords, content-typer etc. Nu behöver vi bara någon som hjälper oss exekvera detta och producera content.
Hej, vi har en av nätets bästa och med välbesökta sidor med guider för WordPress. Nu söker vi efter någon som är riktigt duktig på WordPress och...WordPress. Nu söker vi efter någon som är riktigt duktig på WordPress och är sugen av att dela med sig av den kunskapen genom att skriva utförliga steg-för-steg guider relaterat till WordPress. Då vi gärna ser att alla, även avancerade användare, ska få något ut av guiderna ser vi gärna att du kan koda och jobbar regelbundet med WP. Vi tänker 1-2 guider i månaden där varje guide är mellan 1500-2000 ord plus bilder/screenshots där du publicerar direkt på hemsidan. Vi betalar ut ers&...
I need the following text to be better written in Swedisn. This is not a translation work, what I need is this text to be better written in a more catching and interesting way. " Välkomna till Lunch Time Peel" snabb, effektiv och genomförs på en halvtimma! En stor del av de skador vi får från solen visas på hudytan och kan lätt förbättras genom en ytlig peeling. Det finns många kemiska peelingar på marknaden och det är därför viktig att veta vad de olika peelingarna gör på huden. Fruktsyra finns naturlig i flera växtextrakt och Elixir använder glykolsyra och mandelsyra i sina peelingar. Personligen älskar jag fruktsyra (AHA) peelingar eftersom det ä...
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej Desource Translation, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej. Jag har en lista med 2000 personliga bios som jag vill översätta. Det är cirka 120 ord på varje. De är redan översätta från engelska till svenska med google translate, men behöver någon som kan gå igenom alla texter och fixa gramatiska fel, ordfel osv.
Hej. Jag har en lista med 2000 personliga bios som jag vill översätta. Det är cirka 120 ord på varje. De är redan översätta från engelska till svenska med google translate, men behöver någon som kan gå igenom alla texter och fixa gramatiska fel, ordfel osv.
Hi SoftwareEngi, I am looking for some Swedish translations for our webpage,I will send you a word doc. Could you please make me a price for this? We would need translations on regular basis in the future. Kind regards, Caroline TRANSLATION INTO these are the keywords we would like to use in these texts:bostäder till salu i torrevieja fastigheter till salu i södra spanien lägenheter till salu i spanien costa blanca hus i spanien bostäder torrevieja bostäder i spanien lägenheter torrevieja lägenheter till salu i spanien villa torrevieja lägenheter till salu i la mata villor i spanien köpa hus i torrevieja köpa lägenhet i spanien hus i torrevieja till salu köpa lägenhet i spanien billigt lägenheter till ...
Hallo emmpan91,I am looking for some Swedish translations for our webpage,I will send you a word doc. Could you please make me a price for this? We would need translations on regular basis in the future. Kind regards, Caroline TRANSLATION INTO these are the keywords we would like to use in these texts:bostäder till salu i torrevieja fastigheter till salu i södra spanien lägenheter till salu i spanien costa blanca hus i spanien bostäder torrevieja bostäder i spanien lägenheter torrevieja lägenheter till salu i spanien villa torrevieja lägenheter till salu i la mata villor i spanien köpa hus i torrevieja köpa lägenhet i spanien hus i torrevieja till salu köpa lägenhet i spanien billigt lägenheter till sa...
Jag behöver 2000 ord till en svensk domän som handlar om pistagenötter. Mer detaljer finns i den bifogade filen.
Jag behöver 2000 ord till en svensk domän som heter kontorslokalstockholm.se. Mer detaljer finns i den bifogade filen.
Jag behöver 2000 ord till en svensk domän som heter kontorslokalstockholm.se. Mer detaljer finns i den bifogade filen.
Jag behöver 2000 ord till en svensk domän som heter köpahusspanien.se. Mer detaljer finns i den bifogade filen.
Jag behöver 2000 ord till en svensk domän som heter skarf.se.
Jag behöver 2000 ord till en svensk domän som heter hassesbilverkstad.nu. Mer beskrivning finns i den bifogade filen.
...Theme of the article: cleaning of apartments. The text needs to bokaflyttstä main page of the site. When writing a text guided the sites of our competitors: The text should turn out better than our competitors. It should be mention of the tax deduction, low cost, 10-day warranty. All terms and conditions on which we are working with the same terms and conditions described on this website: The text should to be structured and logically formatted. Text volume is not less than 2000 characters. In the text, try to use less water, more facts. Phrases you want to use in the text: flyttstädning stockholm städhjälp stockholm
Svensk text från hemsida till Engelska
Behöver översätta ett exceldokument till svenska. Bra svenska, absolut inte något översättningsverktyg typ google translate.
Hej! Jag behöver en översättare från spanska till svenska för översättning av en juridisk text. Texten är 2206 ord lång och är ett användaravtal. Har du erfarenhet av liknande översättningar är det meriterande.
...bilder + 1500 ord per artikel Sedan behöver vi någon som kan skriva mellan 30 till 40 artiklar inom mobilreparation. Dessa ska vara ca 1500 ord. Ha 4 bilder rätt alt taggade med respektive nyckelord. Texterna kan handla en del allmänt om mobiltelefonen, märket, utvärderingar med mer Sedan behöver vi direkt översättning för instruktioner/manualer Ca 50 artiklar med mellan 1000 till 2000 ord. Källor på engelska som kan översättas i translate finns. Det innebär att ca 80% av textbasen är translate som är klart från början. Arbetet går ut på att göra texterna läsvänliga samt utgå ifrån en klar struktur med CTA, Bilder & Tex...
Behöver ha produktbeskrivningar till ungefär 2000 produkter. Det rör sig om skönhetsprodukter till ledande varumärken såsom Clarins, Biotherm, Redken, Clinique etc. Produkttexterna får ej kopieras från andra sidor utan måste översättas från Engelska eller skrivas om om inspirationen kommer från svenska sidor. Titta igenom projektbeskrivningen och tänk ut hur du helst vill jobba. Kanske vill du börja med att skriva 100 st eller 500 st och sedan få betalningen etc. Vi kan säkert hittar en lösning som passar båda parter.
Behöver 5 artiklar a 2000 ord samt 5 unika bilder per artikel utförda. Samtliga artiklar har följande struktur: 150-200 Bakgrund/historia 600-800 Produktinformation 400 Förtagsinformation 150 -250 allmän tyskland information 100 * 3 = 300 Call to action Övrigt Fritt Källor tillhandahålls All information är inom området alkohol - alkohol försäljning på nätet - tyskland - resor till tyskland för inköp alkohol
Jag behöver 8 bloggposter om datorspelande och spel i allmänhet från en datorspelares perspektiv. Ca 2000 ord.
Hej! Jag driver 3 olika tandtekniska företag, vi jobbar med tandläkare över hela Skandinavien. Jag behöver några proffsiga flyers / reklam blad, jag förser dig med informationen och du sätter ihop flyern. Just nu behöver jag en flyer med tryck på framsida och baksida till samt kan tänka mig betala 1000 sek per flyer så totalt 2000 sek för 2st. Det är ungefär 3 - 4 timmar jobb på vardera. Adda mig gärna på skype så kan vi diskutera vidare Skype namn: daniel-ibungy betalning sker givetvis via freelancer. Mvh Daniel
... Mood company () sells ready-made and custommade party products to companies and individuals. We can deliver small or large orders quickly and efficiently. The platform used is Magento. What I need help with immediately are: -to make an order for a customer does not work … they get a error message as the attached file. We can not receive orders normally over the website -the customer don’t get any confirmation email neither do we -we sell both to companies and individuals and it must be clear that the prizes are excluding VAT and then what the price including VAT is also (25% on all our products is the VAT in Sweden) - The cart and the checkout mix Swedish and English terms - bargains field disappears (called the Rabatt kupong ...
Allt i dokumentet. .... . .. . .
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektTranslate from English to Polish '
Frilansare för runt 20 artiklar med 2000 tecken per veckan, när det behövs. Artiklar om Casino, slotspel, betting och sport med mera. För att bygga ett nätverk av hemsidor. Freelancer writing aprox. 20 articles à 2000 signs per week when needed. About casino, sport, betting ect. This is to a website network.
Vi skapar en konceptsida till en framtida kund. För uppvisningen behöver vi riktiga, relevanta texter. Sammanlagt ca 2000 ord. Deadline: 48h
Vi bygger en konceptsida för en kund och behöver professionella texter. Sammanlagt ca 2000 ord.
Frilansare för runt 20 artiklar med 2000 tecken per veckan, när det behövs. Artiklar om Casino, slotspel, betting och sport med mera. För att bygga ett nätverk av hemsidor. Freelancer writing aprox. 20 articles à 2000 signs per week when needed. About casino, sport, betting ect. This is to a website network.
Freelancer writing aprox. 20 articles à 2000 signs per week when needed. About casino, sport, betting ect. This is to a website network.
Hello, I need someone to translate an "instruktionsmanual" for a beauty device Estimated 1000 words. Projektet innebär följande: Korrekturläsa och förbättra den nuvarande svenska texten (den är OK, men kan förbättras). Detta tar möjligen 1 timme. - När denna är godkänd så ska den översättas till engelska. Laddar upp filen så får ni ett hum också. Inga överdrivna bud. Mvh
...företag som designer 4 artiklar 500 ord vardera = 2000 ord Kom på 4 st ämnen om design och företagande, du har fria händer. Men jag vill att något av följande ord skall finnas med någonstans i varje artikel: finans, finansföretag, sälja fakturor, fakturaköp, köpa faktura, sen betalning, sälja faktura. ------------------------------- 2. Driva företag som Kvinna 4 artiklar 500 ord vardera = 2000 ord Kom på 4 st ämnen om att driva företag som kvinna, du har fria händer. Men jag vill att något av följande ord skall finnas med någonstans i varje artikel: finans, finansföretag, sälja fakturor, fakturaköp, köpa faktura, sen betalning, säl...
Applicant MUST live in Sweden. If possible, please provided a local (utility, mobile or cable bill) and ID for verification. Those applicants will receive top consideration. Need an English Speaking Assistant Based In Sweden. Answering phone calls and data entry. Very simple but can get tedious at times because of call volume. Sökande måste leva i Sverige . Om möjligt , vänligen gav en lokal ( verktyg , mobil eller kabel räkningen ) och ID för verifiering . De sökande kommer att få topp övervägande . Behöver du en engelsktalande assistent i Sverige . Besvara telefonsamtal och datainmatning . Mycket enkel men kan få tråkiga ibland på grund av samtalsvolymen .
I have text 5700 words long to be translated from Swedish into Norwegian. Sample text: Vad är då nackdelen till ditt nya supermoderna, tidlösa och ekologiska nya boende? Vi har svårt att hitta nackdelarna men förstås finns det aspekter som spelar in. Eftersom vi levererar passivhus så blir bruttoarean givetvis mindre pga. de välisolerade väggarna. Alla tomter kanske inte passar pga. väderstreck eller skugga. Att bygga passivhus med många vinklar, torn och burspråk är svårt och blir väldigt dyrt att få till. Den optimala formen är lådkonstruktioner, men vi tycker ändå att vi har lyckats få fram hus med känsla och karaktär. För er med olämpli...
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektWebsite translation - English to Turkish'
Hej, jag skulle behöva 2 st artiklar inom bygg och hem vardera på 3500 ord. Sammanlagt 7000 ord. Mer info i den bifogade filen.
4 st artiklar om ämnet fakturor Varje artikel på cirka 600 ord - Fakturaköp - Sälja fakturor - Allmän info om fakturor och fakturering - Finansföretag
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
Betalning för dom två texter du gjort.