What makes a good translationprojekty
Stworz logo firmy sprzedajacej detectory metali nawiazujace do nazwy WGruncieRzeczy (simple translation things in ground) podobne do tego w zalaczniku
Skończę Twój projekt. Zrealizuję Twój projekt w dzień iw nocy.
Witaj Workers9 Translation, Twój profil przyciągnął moją uwagę, w związku z czym mam przyjemność zaoferować Ci mój projekt. Przedyskutujmy wszelkie szczegóły na czacie.
Witaj Benni Translation Service, Twój profil przyciągnął moją uwagę, w związku z czym mam przyjemność zaoferować Ci mój projekt. Przedyskutujmy wszelkie szczegóły na czacie.
Mam oprogramowanie, które musi zostać przetłumaczone na język polski. Tekst oprogramowania jest dostępny w pliku JSON. Liczba słów w pliku wynosi około 13000.
Witam, Poszukuje osoby z bardzo dobrym angielskim pisanym do tłumaczenia moich tekstów reklamowych na język angielski. W wiekszosci beda to teksty reklam (200-500 slow) Co jakis czas również artykuły (1000-2000 slow) Szukam kogoś kreatywnego, nie tylko zdby tłumaczył ząb w ząb to co mu wyśle ale również szukał ciekawych zamienników i zwrotów które np lepiej jest użyć w danym przypadku. Prosze podać swoją cene za 1000 slow. Od tego zaczniemy. P.S. Prosze pisać do mnie na Ty! Pozdrawiam Krzysiek
...szczególności programistów. Naukowcy większość zadań będą mogli wykonywać zdalnie, pozostałe osoby głównie stacjonarnie w biurze w Łodzi. Poszukiwany jest także mentor z tytułem profesora lub z habilitacją. Jeżeli któreś z poniższych zagadnień nie jest Ci obce i masz doświadczenie w jego implementacji zapraszamy do kontaktu na @ Zagadnienia: - ASR - TTS - NLP - NLU - Machine Translation - Chatbot - Systemy dialogowe - Uczenie maszynowe - Blokchain Harmonogram działań jest następujący: - do 20 kwietnia mamy czas na doszlifowanie wniosku - na początku lipca lub pod koniec czerwca powinno odbyć się spotkanie panelowe w siedzibie NCBIR gdzie projekt zostanie zaprezentowany. - start projektu przewiduje się na październik W przypadku zainteresowania ni...
I need a translation. Potrzebne Tłumaczenie z języka polskiego na angielski. Wymagana znajomość języka angielskiego technicznego. Krótki czas realizacji.
Potrzebny fotograf do zrobienia zdjęć ślubnych, kameralna uroczystość w Urzędzie Stanu Cywilnego w poznańskiej Wadze, a później obiad weselny w restauracji. Termin 10 Listopada. Proszę o oferty z cenami, i jeśli to możliwe wgląd do tymczasowego portfolio. [English translation] A photographer is needed to take pictures of weddings, an intimate ceremony at the Civil Registry Office in Poznań Waga, and later a wedding dinner at a restaurant. The deadline is 10 November. I am asking for offers with prices, and if possible, an insight into the temporary portfolio.
Dzień dobry! Szukamy zdolnej osoby z Wrocławia, która stworzyłaby kilkuminutowe wideo, promujące salon kosmetyczny. Mile widziane wcześniejsze projekty tego typu. Zapraszamy do kontaktu. {English translation] Good morning! We are looking for a talented person from Wroclaw who would create a few minutes video, promoting a beauty salon. Previous projects of this type are welcome. We invite you to contact us.
Witam, Prowadzimy i potrzebujemy tlumaczenia nastepujacych stron z na do powstajacej Projekt do tlumaczenia: Prosze o wycene tekstow zalaczonych w powyzszych linkach. Dziekuje
...zarówno jako czarne logo na białym tle, a także jako logo białe, na kolorowym zdjęciu w tle, nawiązujące do charakteru firmy: projektowania architektury oraz mostów. Znak chwytliwy i rozpoznawczy, mile wskazane powiązanie do nazwy ARTMOST, która w tłumaczeniu języka polskiego składa się z dwóch członów : art - sztuka, artystyczny, most - most, natomiast po angielsku oznaczająca podkreślenie kreatywnego myślenia. Company profile The company closely related with architecture aims to develop a profile for bridges design in the future. The company creates a young team, creative people who are not afraid of challenges and follow the trends. Logo look Minimalist, good looking both as a black logo on a wh...
...temat kombuchy ale cześć tekstu powinna być " spersonalizowana" czyli - np. wyróżnimy się tym, że używamy specjalnego rodzaju filtrów do wody ktora ma wplyw na ... itp... Drugi Temat - Czekolada (Również przygotowany, ale do korekty ) Wprowadzenie Opis ziaren cacao Historia Korzyści zdrowotne Korzyści Duchowe Rożnica pomiędzy wypalonymi ziarnami cacao a nie wypalonymi "Raw" Jak w przypadku Kombuchy, rowniez ta sama metoda trzy stopniowa... Stopień pierwszy - tekst na tylna cześć etykiety czekolady ( już gotowy ) Stopień Drugi - tekst na informator dołączany do czekolady. Jest to tekst rozbudowany o opis, Korzyści zdrowotne ( w okrojonej formie ) oraz info zapraszające na stronę intern...
translation from polish to croatish and from croatish to polish language
I need a translation. Tlumaczenie ang-pol szkolen video z kategorii przedsiebiorczej [efekt - napisy do wtopienia w video]. Dlugoterminowo - wstepnie nawet 200h
Szukam tłumacza z języka niemieckiego na język polski. Żadnych tłumaczeń automatycznych. Proszę o stawke za 2500 słów. Całość może być do 50000 słów.
Poszukuję osoby do tłumaczenia prostych tekstów (głównie maili, listy produktów/oferty) na język koreański oraz przeszukiwania stron koreańskich w poszukiwaniu określonych produktów/producentów. Tłumaczenia (szczególnie maili) najlepiej w ciągu 24 h. I am looking for someone to translate simple texts (mainly e-mails , productlists/offer) into Korean and also to research Korean websites in search of specific products / manufacturers. Translations (especially mails) preferably within 24 h.
Poszukuje profesjonalnej i doswiadczonej osoby do "oszlifowania" tlumaczenia z jezyka polskiego na niemiecki. Na projekt sklada sie siedem historii, okolo 42,000 slów. Historie sa ju? w jezykach polskim i niemieckim z tym ze oba byly tlumaczone z jezyka zródlowego - angielskiego. Celem doszlifowania jest by tekst niemiecki opieral sie na tekscie polskim, (polski jako baza) i byl jego niemal lustrzanym odbiciem, tzw. "word by word" za zachowaniem zasad gramatyki i sensu. Projekt musi byc wykonany na wysokim poziomie z uwzglednieniem wszystkich zasad pisownii tak by byl gotowy do druku. W zalaczniku znajduja sie fragmenty tekstów w celu blizszego zapoznania sie z projektem.
Translation for 18 minute audio in polish to be translated and written to english
(English translation in the attachment) Witam, poszukuję administratora mojego serwera VPS i mojej witryny internetowej. Używam: - serwera VPS Linux Debian w ovh + Apache + PHP - Wordpress (najnowsza wersja) jako edukacyjna membership site z płatnym abonamentem - motywu Genesis z motywem potomnym - ponad 50 wtyczek, z których najważniesze to WooCommerce, WP Super Cache, iThemes Security, JetPack, BackupBuddy - strona ma około kilkadziesiąt tysięcy wejść miesięcznie Chodzi o stałą administrację serwerem i stroną, opłacaną przeze mnie co miesiąc w stałej kwocie, oraz kilka dodatkowych rzeczy "na start", oczywiście, jak rozumiem, za dopłatą. Wymagam: - doświadczenia w administrowaniu serwerem i Wordpressem, popartego wskazaniem konkretnych prowadzonych...
(English translation in the attachment) Witam, poszukuję administratora mojego serwera VPS i mojej witryny internetowej. Używam: - serwera VPS Linux Debian w ovh + Apache + PHP - Wordpress (najnowsza wersja) jako edukacyjna membership site z płatnym abonamentem - motywu Genesis z motywem potomnym - ponad 50 wtyczek, z których najważniesze to WooCommerce, WP Super Cache, iThemes Security, JetPack, BackupBuddy - strona ma około kilkadziesiąt tysięcy wejść miesięcznie Chodzi o stałą administrację serwerem i stroną, opłacaną przeze mnie co miesiąc w stałej kwocie, oraz kilka dodatkowych rzeczy "na start", oczywiście, jak rozumiem, za dopłatą. Wymagam: - doświadczenia w administrowaniu serwerem i Wordpressem, popartego wskazaniem konkretnych prowadzonych...
Dla naszego klienta, międzynarodowej firmy specjalizującej się w technologiach informacyjnych, poszukujemy osób będących rodzimymi użytkownikami języka polskiego, posiadającymi doświadczenie w lokalizowaniu tłumaczeń, w tym tekstów oprogramowania. Wobec wysokich wymagań klienta oczekujemy osób kreatywnych, o wysokiej świadomości językowej, mających lekkie p...ewentualnym zgłoszeniu Państwa przewidywanej stawki za godzinę oraz za 1000 słów; • projekt zakłada uczestnictwo aż 3 specjalistów, wyłanianych spośród wszystkich kandydatów w trakcie twórczego i wymagającego treningu rekrutacyjnego. Wszystkich zainteresowanych niniejszą ofertą prosimy o wysyłanie swoich CV, wraz z informacją o proponowanych stawkach za godzinę oraz za 1...
Sprawdzenie poprawności tłumaczenia menu restauracji w języku angielskim validation of restaurant menu pl_en translation
Witam, mam do tłumaczenia tego typu dokument jak w załączeniu. Czy może mi Pani podać koszt? Mamy 18 takich programów.
I URGENTLY NEED THE SERVICES OF EXPERTS CLASSIFIEDS ADS POSTERS TO ADVERTISE MY BUSINESS ON C.L USA AND CANADA, I DO PAY $10 PER LIVE ADS FOR PROFESSIONALS, I ONLY PROVIDE YOU ADS DETAILS TO POST THE ADS, I DO NOT PROVIDE ANY PHONE VERIFICATION ACCOUNTS (PVA) OR PROXIES THAT IS WHY I AM PAYING $10 PER AD,SO IF YOU ARE INTERESTED AND YOU KNOW YOU CAN DO THIS JOB WELL DO CONTACT US VIA S.K.Y.P.E/**(( ))** FOR US TO RESPOND IMMEDIATELY TO YOU DO CONTACT US VIA S.K.Y.P.E/**(( ))**...............THANKS.
any project u need .............................................................
Witam. Piszę z polskiego internetowego biura tłumaczeń. Mam pilne tłumaczenie z polskiego na słowacki do jutra do godz. 12.00. Plik w załączeniu. Prosze o bardzo pilny że byc info@ albo @ Czy może Pani zrobić również tłumaczenie tego pliku na j. czeski
Witam. Piszę z polskiego internetowego biura tłumaczeń. Mam pilne tłumaczenie z polskiego na słowacki do jutra do godz. 12.00. Plik w załączeniu. Prosze o bardzo pilny że byc info@ albo @ Czy może Pani zrobić również tłumaczenie tego pliku na j. czeski
Tłumaczenie z j. polskiego na j. slowacki. Tylko dla native speakera sroda 05.11.2014 godz. 12.00 Translation from Polish into for slovak native speaker. The deadline is 05.11.2014 01.00PM
Tłumaczenie z j. polskiego na j. czeski. Tylko dla native speakera sroda 05.11.2014 godz. 12.00 Translation from Polish into for czech native speaker. The deadline is 05.11.2014 01.00PM
...internetowego w oparciu o: Wordpress: 4.0 Woocommerce Version 2.2.7 WooCommerce Multilingual Version 3.3.4 WPML Multilingual CMS Version 3.1.8.2 WPML String Translation Version 1.9.7 Theme: Blaszok Ver. 2.0.5 W największej części udało się wreszcie skonfigurować wszystko poprawnie. Niestety ale WPML jest pełen błędów i na skrzyżowaniu tej wtyczki językowej i sklepu a czasami innych pluginów zdarzają się błędy, które trzeba poprawić. Serwis i poszczególne strony w tym strony sklepowe i koszyk działają poprawnie. Jest jeden zidentyfikowany błąd, który wykracza poza możliwość jego wyklikania i wymaga znajomości PHP oraz wiedzy programistycznej a możliwości aktualizacji wyczerpały się - wszystko jest up to date. Opis zid...
Szukamy bardzo wysokiej jakości tłumaczenia i redakcji tekstów z języka niemieckiego na język angielski dla magazynu o podróżach. Najlepiej aby był to tłumacz nativespeaker z doświadczeniem dziennikarskim lub literackim. Stawka do ustalenia. Początkowa ilość stron 120. Niezbędny test, tłumaczenie fragmentu do oceny. We need high quality translation and text edition from german language to english (american) for quality travel magazine.
50 Good Deeds During Ramadan Short PDF Report
Tłumaczenie tekstu z polskiego na niemiecki (5,5 stron). Jest to sprawozdanie ze studentskiego projekta. Warunki: omówienie szczegółów przed rozpoczęciem, 50% - przedpłata, opinia na końcu. Terminy: 2 dni.
Hello. I can translate for you the text for 240 usd within 3 days. I am new at freelancer. I would like this job to be awarded through Elance - User: deberi1 Please find my CV enclosed. Translation: 5. Ile chusteczek zużył Pan / Pani na krew, która ciekła z nosa? 13. Czy Pana / Pani wypróżnienia są wodniste? 24. Czy karmi Pani piersią? 28. Czy oddaje Pan / Pani mocz z przerwami lub nierównomiernie? 40. Czy czasami nie widuje Pan / Pani migającego światła w polu widzenia? Thank you Regards Robert
We are a growing company based in London. Looking for creative freelance Virtual Assistance to help us expand our business. If you know how to manage with : -Social media marketing; to increase our fans & followers on Facebook , Twitter, LinkedIn, Google+ etc. Also includes set up and maintenance of Social Media profiles. -Search engine optimization (SEO) on Google -Blog creation and maintenance -Website maintenance If you are, 1. Highly dependable with lots of enthusiasm 2. Very organised with a good attention to detail 3. Focussed on providing a great service to customers 4. Flexibility - We're a young and growing company so sometimes you'll be expected to perform other tasks. 5. Adaptable to change - As the business grows, so...
...business processes and which can be managed with Enterprise Clouds. - Implementing and developing of the cloud middleware framework that coordinates SAN & NAS hardware transparently (eg NetApp, EMC2, HP EVA) - Coordination of different levels of storage capabilities (such as volume and machine snapshots, crash-consistent backups - online and offline). - This position requires that the consultant makes himself/herself very quickly familiar with the subject of platform virtualization, storage, and memory systems. Proszę o podanie stawki dzienniej w licytacji. Rodzaj umowy - umowa o dzieło. ...
...programisty - który pomoże wdrożyć na potrzeby prac projektowych narzędzie do statystycznego tłumaczenia maszynowego (Moses). Oprogramowanie jest open source, jednak do rozpoczęcia pracy z nim niezbędna jest wiedza programistyczna, a my jesteśmy tylko lingwistami. Zakres: - research w zakresie funkcjonowania i wymagań wstępnych do wdrożenia - określenie konfiguracji sprzętowej, na której rozwiązanie zostanie uruchomione - prace / narzędzia wymagane do przygotowania materiałów wejściowych (tekstów do tłumaczenia) - prace związane z przygotowaniem posiadanych TM (translation memory) do pracy z Moses - inne wymagane czynności (których nie znamy na chwile obecną) do rozpoczęcia prac I najważniejsze - zależy nam na czasie. I to bardzo!!!! N...
...szablonu graficznego do pisma (oferta szkolenia) - szablon musi być w pelni modyfikowalny do wykorzystania w wielu akcjach e-mailinigowych oraz zgodny ze standardami kodowania mailingow, co oznacza, ze wyglada poprawnie w roznych programach pocztowych. Wzór szablonu posiadam w formacie JPG, czyli wymagane jest przerobienie na format HTML. Z poważaniem Bartosz Chowański CJS Translation Office...
Witam serdecznie mam do zlecenia bardzo dużo czynności związanych z ubzduranym projektem. Nie wiem wręcz od czego zacząć i w jakiej kolejności. Do zrobienia jest kilkanaście sklepów z różnych branż. Pierw chyba trzeba zaopatrz... Do sklepów trzeba wdrożyć towar i opisy. Jest tego bardzo dużo. 3. Strona WWW główna rozbudowana. Do stworzenia strony potrzebne są TEKSTY, SLOGANY i wszystko inne ciekawie zapakowane. Ja ogólną koncepcję mam - medal dla tego kto odbiera moje fale nadawania. 4. Grafika. Czyli logo i inne na potrzeby pozostałych takich jak np szablon Allegro czy na presta. 5. Forum społecznościowe Very-good-deal, znajdę potem na jakim to chciałem silniku podam już dla osobno wykonawcy. To na razie na tyle , jeszcze jest tego tr...
...tematu. Na stronie już są teksty edukacyjno - rozrywkowe, np: Chciałbym teksty typu entertainment/funny/interesting, np. Does bong size matter ? Yes it does! badz Practice makes perfect. How to roll a joint. Można wspomnieć o celebrity bongs/joints, czyli o takich ludziach jak : Bob Marley
... our company looking for someone to make a custom script similar to the one used on; I need it to capture customers details and then ask up to 5 contractors if they would like to pay (say £10) for the lead. It would need to be able to charge their card here I suppose. There should be no charge to customers and no charge for contractors for signing up, only if they buy the leads. Hope this makes sense. It also needs to run on php / mysql and be fairly easy to integrate into web design. Quote me if you can do this job and don't ask me please about budget... :-) I like this script with source code and full owned right. When you a have script like this send me please a demo. Regards Kate P.S. Oferty
Temat: Gender in translation studies. Do men and women translate differently? Limit slow: 600-800 Tekst oczywiscie w jezyku angielskim. Teks musi zawierac: - bibliografie, - referencje ( Harvard citation style) W tej pracy nalezy odpowiedziec na nastepujace pytania: Why did you choose this topic? Why are you intrested in it? What do you think your research will achieve?
Poszukuję do stałej współpracy inżyniera lokalizacji, któremu nieobce są poniższe zadania (jedno lub kilka): * RFA * MultiTerm creation * Online Help compilation (CHM, WebHelp) * GUI resizing (PASSOLO) * Translation project preparation – TTX with Context TM creation * Alignment of existing translation Ze swojej strony gwarantuję ciągłość zleceń. Zainteresowanych proszę o kontakt wraz z informacją, jakich narzędzi używają do wykonywania powyższych zadań oraz ceną za godzinę pracy. Współpraca teoretycznie mogłaby się rozpocząć od zaraz. Popołudniami lub w ciągu dnia.
Chodzi o logo grupy. Prosty pisany delikatnie zaokrągloną czcionką napis "Say What", uderzająca prostota. Say What to grupa muzyków łączących soul, funk i hip hop. Liczymy na ciekawe pomysły.
Moda Ego is looking for IT person who is familiar with programming to help guide technology team (English speaking) in how to feed data from Magento into Allegro. Main duty is to to help an English speaking programmer send data from Magento e-commerce platform through Allegro's API (Application Programming Interface). No programming required, just support and translation work. This person should speak English and Polish, has some a programming background.
Need a translator that can help create rules for polish words. We have a system in English that takes singular words and makes them plural and vice versa. Example: Dog -> Dogs watch -> Watches (we create the rule that all words ending in ch have es for plural) Flex -> Flexes (we create the rule that words ending in X have es for plural) We need to create rules for Polish words and would need the aid of a translator to do this. _____________________________________________________________________________________________________ Potrzebujemy tłumaczy, że może pomóc w stworzeniu zasad słów polskich. Mamy system w języku angielskim, które odbywają się pojedynczych słów i czyni je mnogą i vice versa. Przykład: Ps...
Witam serdecznie, Zlecę napisanie ok. 15 stron pracy na temat Functional Approach in translation tourist guides and brochures, interesuje mnie w całości rozdział poświęcony części praktycznej i porównanie tekstów: czyli coś cyklu : Functional approach - Comparison and differences between ............ Jeśli chodzi o wytyczne pracy: czcionka 12, tytuły rozdziału 14, przypisy 10. Bibliografia musi być zawarta. Cytaty nie mogą przekroczyć 10% pracy. Przewidziany okres czasu poświęcony pisaniu ok.14 dni Proszę o krótki opis Państwa doświadczenia na maila: dominika-wanat@
Poszukuję firmy, która stworzy serwis oparty na systemie WordPress wzorowany programistycznie i designersko na: