Translate english words chinese symbolprojekty
Potrzebuję nagrać brytyjskiego lektora (może być AI), do trzech filmów. Filmy trwają odpowiednio 20, 27 i 30 minut. Idealne umiejętności: - - Doświadczenie w nagrywaniu głosu w filmach - Znajomość oprogramowania do edycji dźwięku Kluczowe wymagania: - Zapewnienie wyraźnego i angażującego głosu w brytyjskim angielskim - Upewnienie się, że głos jest zgodny z oryginalnym tempem i tonem polskiej narracji - Nałożenie głosu na film bez zakłócania istniejącej muzyki w tle lub efektów dźwiękowych Idealny kandydat będzie miał skrupulatne oko do szczegółów i doskonałe umiejętności komunikacyjne, ponieważ będzie odpowiedzialny za zapewnienie, że brytyjsko-angielska wersja tych filmów będzie równie angażująca, jak oryginalna polska wersja.
...płatności (na chwilę obecną zostawię pustą stronę z możliwością obsłużenia jej w późniejszym terminie o wybrane systemu płatności). WERSJE JĘZYKOWE Możliwość dodawania/usuwania/edycji z poziomu panelu administracyjnego dostępnych wersji językowych serwisu. Podczas dodawania wersji językowej określamy: ⦁ Nazwę ⦁ Skrót (zazwyczaj dwie-trzy litery) ⦁ Grafikę flagi w określonym formacie ⦁ Symbol waluty (użytej w cenach ofert) ⦁ Wybór dostępny/niedostępny (dla jeszcze nie przetłumaczonych w pełni) Ponadto będzie się znajdował formularz, który będzie zawierał wszystkie teksty/słowa dostępne do przetłumaczenia. ZAKŁADKA „ZOSTAŃ INWESTOREM” Możliwość edycji z poziomu panelu administracyjnego treści widocznych w zakładce „zost...
Główne zadanie (na start): Wstępne zadanie polega na budowaniu bazy danych i nawiązaniu kontaktu mailowego (j. ang) z firmami z kategorii: Wellness / Suplementy / Fitness / Technologia / Spa and Health i inne na rynku międzynarodowym(US,UK,CA) Dodatkowo: - Śledzenie i rozpoznawanie nowoczesnych trendów sprzedaży na platformach Amazon itp. - Utrzymywanie relacji z firmami oraz przekierowywanie do dalszych projektów - Działania internetowe B2C i B2B: mailingi (MailChimp), social media, tworzenie contentu Wymagamy: - Bardzo dobry (upper-intermediate, advanced) język angielski (sprawdzamy) Dodatkowe Info: - Wynagrodzenie: Stawka + System Akordowy(wynikowy) - Mile widziany status student. - Praca zdalna, w domu, dowolnych godzinach. - Możliwość rozwoju or...
Jestem producentem skarpet luksusowych .Potrzebuję stworzyć symbol do istniejącego już logo intenso , taki prosty linearny znaczek w kształcie rombu , żeby zastąpić obecny ,który jest podobny do innej firmy . Ma być obok logo intenso z lewej strony w kolorze złotym , w stylu eleganckim ,luksusowym . Spójny do tego z załącznika ,podobny ,ale trochę inny .
Potrzebuję własnej usługi tłumaczeń automatycznych, może posiłkować się api google translate czy innym, ale nie powinno wymacać żadnego abonamentu
I need ebook in English about NFT (non-fungible tokens) targeted at artists. Chapters proposal: * What are NFT * Why artists should be interested in NFT * NFT use-cases for artists * Examples of artists and art using NFT * Instructions on how to emit your first NFT I need 200-250 pages.
Poszukujemy osób do tłumaczenia oraz redagowania tekstów z EN do PL. Praca polega na przeglądaniu regionalnych serwisów informacyjnych, wynajdywanie cie...informacyjnych, wynajdywanie ciekawych treści, następnie przeczytaniu, napisaniu własnymi słowami oraz oraz wstawienie na naszą stronę. Teksty na ogół nie przekraczają 200-250 słów. Oczekujemy minimalne dwa teksty dziennie. Oferujemy £100 miesięcznie. Pragnę tutaj wspomnieć, że zależy mi na długotrwałej współpracy, tutaj zaznaczam, że ostatnie dwie osoby próbowały oszukiwać za pomocą Google Translate i niestety musieliśmy się pożegnać. Nie chodzi mi o tłumaczenie słowo w słowo, ale aby przekaz tekstu był taki sam. Daje wolną rękę odnośnie które teksty będą tłumaczon...
...kolorystykę chciałbym zachować. Logo wykorzystywane będzie jako zdjęcie profilowe mojej strony na Facebooku. Logo musi mieć zachowane aktualne barwy ( takie już są rozpoznawalne ). Projekt musi kojarzyć się z przyczepą kempingową, surferami oraz ewentualnie plażą. Może zawierać : obrys przyczepy kempingowej, palmę, deskę surfingową, dużą nazwę mojej firmy, ewentualny dopisek o wynajmie przyczep, symbol Aloha. Oczywiście przyjmę każdą sugestię i ją rozważę, nie jestem grafikiem i nie jestem pewien, czy wiem, co jest aktualnie w modzie. Prosty, szybki temat, logo musi być proste, nieprzekombinowane, wyskalowane do zdjęcia profilowego, aby rzucało się w oczy. Dodatkowo potrzebujemy takiej samej wersji, ale bez tła, abyśmy mogli je nakładać jako znak wodny.
Mam problem z utratą tłumaczenia WooCommerce (korzystam z wtyczki Loco Translate). Tłumaczenie znika bez znanej mi przyczyny (nie jest aktualizowany Wordpress, WooCommerce, ani Loco Translate). Zależy mi, aby tłumaczenie pozostawało bez zmian. Posiadam pliki .po i .mo z tłumaczeniami. Do wykonania jest tylko zmiana ustawień Loco Translate lub inny sposób na to, aby prawidłowe tłumaczenie nie znikało. Po wykonaniu zlecenia, będę potrzebował również krótkiego opisu co zostało zmienione / zrobione na stronie. Załączam zrzuty ekranu z ustawień Loco Translate dla wtyczki WooCommerce wraz z listą komunikatów.
Logo dla firmy projektujacej, budujacej i pielęgnującej ogrody. Mamy następujące wartości: 1 naturalnosc 2 piekno 3 kreatywnosc 4 porzadek 5 praktycznosc Musi być w nim napis "bs ogrody" (tak nazywa się firma) i jakiś naturalny symbol związany z naturą (np drzewo). Logo ma być proste, oparte o zieleń, brąz, może być też niebieski lub szary. Nie chcemy w nim postaci, zwierzątek, kwiatów.
ONLY POLISH WRITERS/NO GOOGLE TRANSLATE Zlecę napisanie 10 tekstów o długości 4000 zzs o tematyce lifestylowej. Głównie moda, wnętrza, zdrowie, ciekawe miejsca i praca. Mamy też gotową bazę tematów, które mogą stanowić ułatwienie, ale wybrana osoba może też podać swoje propozycje do akceptacji. W tym zleceniu dysponujemy niewielkim budżetem, więc podana stawka jest bardzo ważna. Jednak jeśli wybrana osoba się sprawdzi, to z pewnością w przyszłości będziemy ją zapraszać do lepiej płatnych zleceń.
Szukamy tłumacza biegłego w tłumaczeniu tekstów z języka polskiego na amerykański angielski (preferowany poziom native w obu językach) do przetłumaczenia serii tekstów o tematyce start-uopwej.
Szukamy artykułów optymalizowanych pod SEO w języku Polskim. We are looking for SEO-optimized articles in Polish. Mamy listę słów kluczowych, jednak wiele z nich dotyczy bitomatów. Nie chcemy artykułów o bitomatach, tylko ogólnie o Bitcoin. Typowe tematy, których szuka się w Google i które pisane są językiem odpowiednim dla wyszukiwarek i bezpośrednio pod wyszukiwarki.
Chodzi o dogranie glosu/narracji do filmiku (30 sekund), ktory tlumaczy zasady dzialania portalu konsultingowego dla lekarzy. Nagranie odbyloby sie w profesjonalnym studio we wroclawiu.
Szukam osoby która wygeneruje mi plik PDF na podstawie danych z tabeli MYSQL. Struktura tabeli mnie więcej: id;nazwa;symbol;wielkosc_x;wielkosc:y;zdjecie_produktu_w_bazie Serwer VPS, php 5.3.3
Kilkunastosekundowa czołówka z jinglem, ujawniająca nazwę/tytuł dla serii wywiadów wideo na temat zatrudnienia, rynku pracy. Estetyka flatdesign, motywy związane z badaniami, dążeniem do poznania, symbol człowieka. Zależy nam na prostym, czytelnym przekazie, dynamiczny ruch, energia. Kolorystyka: biel, mięta, grynszpan, niebieski.
Fluency in Polish and English language required. Jestem zainteresowany skorzystaniem z usług content writera dla strony www po polsku i angielsku (business english, poziom zaawansowanie min. B2, najlepiej C1 - C2). Strona będzie składała się z około 10-12 sekcji dotyczących zakresu usług IT oferowaną przez firmę, każda z ww. sekcji potrzebuję napisanie z 2 zdań informacyjnych o niej (np. Big Data czy AI). Ponadto krótki opis firmy (3-4 zdania), oczywiście szczegóły podam przez wiadomość.
...samochodowy jako ze podpisaliśmy umowy dystrybutorskie na wylacznosc w sprzedaży w Polsce. Portal Samochodowy musiałby wygladac podobnie do podobnie rozbudowany, wraz z konfiguratorem. Wazna kwestia jest by była latwosc aktualizacji cen, bardzo intuicyjny musi to być konfigurator jak i cala strona. Strona musiałaby zostać przetlumaczona aczkolwiek wystarczy google translate oraz korekta wszystkich tekstow gdyż można wtedy już wydedukować jak zdanie powinno defakto wygladac. Calosc oczywiście musi być pod Polske wykonane i zadbac o każdy szczegol. Mozliwosc kupna od razu, leasingu lub kredytu calosc intuicyjnie kalkulowana poprzez wyznaczone oprocentowanie które ustalamy my zupelnie jak tutaj Strona powstalaby na hosting www.Scewo-Europe
Do napisania plik w PHP - możliwość wyboru kierunku synchronizacji: baza1 -> baza2 baza2 -> baza1 nowsze_rekordy -> starsze_rekordy Baza danych pro...pobrać darmową wersję programu ze strony firmy InsERT. Dobrze, żeby program przed wykonaniem synchronizacji / przerzutu wyświetlił okno gdzie będą podane zmiany, które on wprowadzi. *Checkbox z możliwością odznaczenia synchronizacji danej pozycji * Po wykonaniu wszystkiego zapisu pliku z logiem - z datą i godziną wykonania - co było przed zmianą a co jest po zmianie. * Głównym identyfikatorem jest symbol kontrahenta / produktu / usługi * Do kartoteki firmy mogą być powiązane kartoteki osobowe (przedstawiciele) jeden-jeden, jeden-wiele Podanie ilości rekordów z tbl: **kontrahencie, asortyment** dla jedne...
Przeprojektuj ten symbol, usun okrag, zrob kontury bardziej wyraziste, linie grubsze i gladsze - symbol ma wygladac reprezentacyjnie. Zrob w trzech kolorach: ciemno - czerwonym, srebnym i zlotym, wszystkie na czarnym tle. Rozmiar ma zostac taki sam, ewentualnie nieco mniejszy, jesli bedzie trzeba zachowac proporcje. Pod symbolem, albo na okolo niego, umiesc podany tekst. Tekst moze byc dowolnym stylu, pasujacy ale wymiarem i estetyczne do calosci. Grafika zostanie umieszczona w srodku strony internetowej i bedzie jej jedynym elementem.
Mam oprogramowanie, które musi zostać przetłumaczone na język polski. Tekst oprogramowania jest dostępny w pliku JSON. Liczba słów w pliku wynosi około 13000.
Szukamy tłumacza transkryptów i SRT z języka angielskiego na język polski. Nasz material zkłada się z filmów, transkryptów i SRT w języku angielskim. Poszukujemy ...jednej godziny filmu do 20 godzin. Jeśli jesteś zainteresowany, mamy dla Ciebie przykładową stronę do przetłumaczenia. We are looking for a translator of transcripts and SRT from English into Polish. Our material consists of films, transcripts and SRT in English. We are looking for a long-term translator for a long-term project with sufficient time and enthusiasm. Our topics: quantum physisc, law of attraction, healing, conscioussness, brain body connection, the secret, personal development. The material we have consists of from one hour of film to 20 hours. If you are interested we have a s...
Witam, Poszukuje osoby z bardzo dobrym angielskim pisanym do tłumaczenia moich tekstów reklamowych na język angielski. W wiekszosci beda to teksty reklam (200-500 slow) Co jakis czas również artykuły (1000-2000 slow) Szukam kogoś kreatywnego, nie tylko zdby tłumaczył ząb w ząb to co mu wyśle ale również szukał ciekawych zamienników i zwrotów które np lepiej jest użyć w danym przypadku. Prosze podać swoją cene za 1000 slow. Od tego zaczniemy. P.S. Prosze pisać do mnie na Ty! Pozdrawiam Krzysiek
Zlecę przetłumaczenie artykułu specjalistycznego (jubilerstwo) na angielski, ok. 6000 znaków
Zlecę stworzenie prostego skryptu (najlepiej PHP), który bazując na danych historycznych z giełdy binance i jego api albo lub innych Skrypt będzie pobie...różnych średnich. 1. Potrzebuje definiować interwały czyli np 5, 15, 30 minut lub 4, 6, 12 godzin. ( api binance wszystko obsługuje ) 2. Potrzebuje definiować pary kryptowalut, dla których ma być pobierane i obliczane np TRXBTC, LTCETH ( api binance wszystko obsługuje ) Nie musi być skomplikowanej grafiki, wystarczą liczby: Np. LTCETH – BUY – 4h – 0,345 np. Kolejnym etapem będzie dopisanie bota, który będzie kupował i sprzedawać po cenach „marketowych”
chciałbym logo dla firmy która będzie dla ludzi świadomych . Symbol swiadomości to: szyszynka, trzecie oko miedzy oczami, żarowka w głowie lub szuflada wysuwająca się z czoła. coś związanego ze świadomymi ludźmi
Witam, Szukam osoby, która pomogłaby mi w tłumaczeniu polskich treści na angielski język (USA). Praca polegałaby na: 1. Tłumaczenie odpowiedzi na komentarze (wymagany krótki termin odpowiedzi - 1 dzień, mały nakład pracy - 2-3 zdania. 2. Tłumaczenie postów na fora - 2 razy na tydzień, posty 3-5 zdań Osoba podejmująca zadanie musi szybko reagować jednak sama praca zajmowała będzie każdorazowo mniej niż 5 minut. Szukam osoby do współpracy na długi okres czasu. Wymagany bardzo dobry język angielski, koniecznie USA. Zachęcam do kontaktu.
Potrzebuje 8 artykulow po 500 slow = razem 4000 slow. 100$ budget. Deadline jest do wtorka. Temat - ekonomika, waluty, trading itd. Wysle plik word - tam sa nazwy artykulow, anchors - czyli kluczowe pijecia oraz strony, gdzie artykuly beda opublikowane. Artykuly powinny wygladac tak jak wiadomosci. Jest potrzebne doswiadczenie w napisaniu ekonomicznych artykulow.
Prowadzimy blog internetowy w języku angielskim o tematyce związanej z marketingiem, analityką internetową i prywatnością danych. Jakiś czas ...część postów blogowych przełożyć na niderlandzki by móc je opublikować na nowej stronie. W grę wchodzi bardzo dobra znajomość języka angielskiego i perfekcyjna języka niderlandzkiego. Możliwa stała współpraca - 3-5 tekstów miesięcznie + teksty na podstrony. --- We are running an english blog around topic of marketing, web analytics and data privacy. Some time ago we have introduced the dutch version of our website and we need to translate some of the blog post to the dutch. Obvious requirements: great knowledge of english and perfect of dutch. Possibility to work in a long term - 3-5 blog posts per m...
Program oparty na API Program musi łączyć się z API interactivebrokers, analizow...osoby do współpracy na stałe nad rozwojem aplikacji opartych na API interactive brokers. Oprócz JAVA mile widziana znajomość programowania w C++ ale nie koniecznie. Błąd który pojawia się przy połączeniu to: 2018-05-07 08:28:33.996 [DN] INFO [JTS-EServerSocket-103] - [0:47:76:1:0:0:0:ERR] -'bo' : cause - Please enter a local symbol or an expiry 2018-05-07 08:28:33.996 [DN] ERROR [JTS-EServerSocket-103] - catching jextend.e: Please enter a local symbol or an expiry at jextend.bf.v() at jextend.bo.k() at jextend.aQ.o() at () at () at (Unknown Source)
Witam, Prowadzimy i potrzebujemy tlumaczenia nastepujacych stron z na do powstajacej Projekt do tlumaczenia: Prosze o wycene tekstow zalaczonych w powyzszych linkach. Dziekuje
Aktualnie poszukujemy Ghostwritera/Copywritera - autora artykułów na blogu. Nasz oczekiwania: 1/Bardzo dobra znajomość języka angielskiego - artykuły będą powstawać w języku angielskim 2/Proaktywność i dobra organizacja pracy własnej - poszukujemy osoby, która, która sama potrafi zorganizować swoją pracę (po ustaleniu tematu umawia się ze wskazaną osobą i przeprowadza wywiad (może być tel.) i przygotowuje tekst). Mile widziana znajomość/zainteresowanie branżą IT Istnieje możliwość pisania na zasadzie Ghostwritingu (bez nazwiska autora) lub podpisywania tekstów nazwiskiem autora. Zasady współpracy: 1/ Współpraca stała. Jeden lub dwa teksty w miesiącu (objętość do ustalenia wcześniej lub na bieżąco, w zależności od tematu). 2/ Temat...
Prosta rzecz do wykonania. Logo generalnie już jest gotowe, trzeba jedynie zmienić mu wygląd symbolu. Symbol ma swój kształt, pozostaje wypełnić go w kreatywny sposób. Informacja od Klienta: Nowy projekt powinien: • Nawiązywać do koncertów i wydarzeń kulturalnych • Mieć zastosowany efekt rozbłysku • Być ciepły i kolorowy Przeglądając strony internetowe znalazłam ciekawe wizualizacje, które w ciekawy sposób oddają kontekst rozbłysku, ułożenia kształtów z małych elementów. Może to być inspiracją: Potrzebne będą 3 propozycje - każda na białym i czarnym tle. Szczegóły po wybraniu oferty. Sprawa na wczoraj, poproszę o oferty osób, które dziś/jutro będą miały na to czas ;-) Zdrówk...
Na każdy artykuł podam oddzielne tematy i keywordsy. Długość: 1500 words each.
Hello, I am looking for someone who will translate first chapter of a fantasy book from Polish into English. I need someone with experience with similar projects, fluent in both English and Polish. The book is full of black humor, funny situations and wordplay and it is very important to keep this style in English version. Final English translations should be fantastic to read, full of humor, understandable and engaging. Whole chapter is 6581 words (18 pages). I am enclosing few sentences from the book: "Wiedział, że Ci, na spotkanie którym biegną są elitą wśród ludzkich wojowników. Elitą szkoloną przez lata do walki z różnymi istotami zagrażającymi porządkowi ich królestwa. Podobnie jak reszta znu...
Poszukujemy informatyka do stałej współpracy, aktualnie ten projekt dotyczy: - naprawy modułu płatności (moduł źle odbiera dane ze strony dostawcy i nie aktualizuje statusu zamówienia) - naprawa modułu gwarancji rozszerzonej (problemy z dodawaniem kosztu do zamówienia, nieprawidłowe wyliczanie wartości gwarancji) - naprawa modułu opuszczonych koszyków (moduł nie wysyła p...(moduł źle odbiera dane ze strony dostawcy i nie aktualizuje statusu zamówienia) - naprawa modułu gwarancji rozszerzonej (problemy z dodawaniem kosztu do zamówienia, nieprawidłowe wyliczanie wartości gwarancji) - naprawa modułu opuszczonych koszyków (moduł nie wysyła powiadomień automatycznych do klientów) W zanadrzu inne zlecenia naprawcze/modyfikacyjne/tw&...
Hi, I have short text in Polish to be translated into English copy: Witamy! Jesteśmy firmą działającą na krakowskim rynku przewozu osób od 2012 roku. Obsługujemy Klientów biznesowych, a także indywidualnych pragnących poruszać się na najwyższym możliwym poziomie. Współpracujemy z hotelami, hostelami a także apartamentami. Pragniemy aby realizowane przez nas usługi świadczone były w najwyższym standardzie utrzymując przy tym ceny na racjonalnym poziomie. Dzięki profesjonalnemu podejściu do naszej pracy szczycimy się tysiącami zadowolonych Klientów. Nasze pojazdy są przygotowywane każdorazowo przed podjęciem pasażera, gwarantując najwyższy standard obsługi. Kładziemy szczególny nacisk na czystość samochodów, kulturę osobistą kierowc&oacut...
Aplikacja powinna łączyć się do bazy Subiekt GT pobierać aktualne dane produktowe. Dane produktowe do przesłania: - nazwa produktu - symbol - opis - cena - stan magazynowy Dane zostaną przetworzone na ustalony format i wysłane na wskazany adres URL. Częstotliwość przesyłania danych powinna być konfigurowalna. Aplikacja powinna działać w tle, posiadać ikonkę tray oraz uruchamiać się przy starcie systemu.
poszukiwany dobry opis w języku angielskim lub polskim w pdf do LD3320 modułu rozpoznawania słów need datasheet in english language in pdf for LD3320 speech recognition module
...zduplikowanie szablonu ankiety, nadanie jej nazwy z punktu 1 oraz przypisanie emaili z punktu 1 jako osób, które mają do niej dostęp 3. Wygenerowanie shortlinka do ankiety 4. Wysłanie maila z shortlinkiem do osób określonych w punkcie 1 5. W dniu szkolenia (określony w punkcie 1) o 18:00, proste sformatowanie ankiety wyników ankiety (w pliku google sheets), przepuszczenie wyników ankiety przez google translate (API dostępne na google apps script) na angielski oraz wysłanie informacji do osób z punktu 1, że ankieta jest wypełniona, wraz z linkiem do ankiety. Termin: ASAP Budżet: 100 pln netto na Umowę o Dzieło lub FV. W przypadku obustronnego zadowolenia z projektu, kolejne zlecenia dookoła automatyzacji na google drive (generowa...
Poszukujemy osoby do tłumaczenia quizów z angielskiego na polski - tytuł quizu, opis quizu oraz w zależności od rodzaju quizu jedna lub kilka odpowiedzi. Tekst udostępniany w xls z quizami w różnych zakładkach z wyodrębnioną liczbą wyrazów oraz liter. Od osoby oczekujemy kreatywności, gdyż nie zawsze będą to tłumaczenia 1:1 tylko czasami trzeba będzie zmienić znaczenie odpowiedzi tak aby odnosiła się bardziej do specyfiki danego kraju - w tym przypadku do Polski. Prosimy o podanie stawki per 1000 znaków. Doświadczenie w tłumaczeniu tekstów online oraz przykłady mile widziane.
Tłumaczenie z angielskiego na polski załączonego tekstu. Nie musi być dosłownie, nawet lepiej jak niektóre zdania bedą sparafrazowane, ale oczywiście musi być zachowany sens.
Stworzenie bazy danych z częściami samochodowymi na podstawie zdjęć. Dane do uzupełnienia: - Symbol/model (ze zdjęcia) - Rodzaj (np. filtr powietrza itp, ze zdjęcia) - Producent (ze zdjęcia) - Ilość (najczęściej 1 szt, czasami na opakowaniu jest napisana markerem inna ilość) + dane które trzeba znaleźć w katalogu (np. Inter Cars i innych hurtowni samochodowych) - cena detaliczna brutto - pasujące samochody (lista pojazdów w jakich dany element można zamontować - również z katalogu) Ilość - ok 2,5-3 tys. części. Proszę o cenę za rekord i/lub całość i przybliżony czas wykonania. FVAT lub umowa
Poszukuję osoby do tłumaczenia prostych tekstów (głównie maili, listy produktów/oferty) na język koreański oraz przeszukiwania stron koreańskich w poszukiwaniu określonych produktów/producentów. Tłumaczenia (szczególnie maili) najlepiej w ciągu 24 h. I am looking for someone to translate simple texts (mainly e-mails , productlists/offer) into Korean and also to research Korean websites in search of specific products / manufacturers. Translations (especially mails) preferably within 24 h.
Szukam kogoś kto pomoże skonfigurować czytnik kodów kreskowych Motorola Symbol P370. Po podłączeniu do komputera, komputer go nie widzi. Usługa do wykonania w okolicach pl. Staszica we Wrocławiu.
Witam, Zlecę napisania translatora do przetłumaczenia kolumn w plikach xml z produktami, do przetłumczenia jest Funkcję Pliki xml,csv podane linku Wczytywanie struktury pliku Wybór kolumn do przetłumaczenia EN>PL Zapis pliku
Dzien dobry, Szukam kogos kto z gustem mi wykona logo ktore by wygladalo jak zloty dolar kanadyjski tylko ze z nazwa firmy wokol. I jakis symbol w srodku. Rowniez ta sama nazwa I symbol tylko ze na przezroczystym tle....Ile kosztowalaby taka usluga jezeli panie sie tym zajmuja. Potrzebuje rowniez zbudowac strone. Dziekuje I milego dnia, Tomek Cos w tym rodzaju
Uwaga! Współpracuje tylko z osobami narodowości Polskiej! Please, do not use Google Translate! Zlecę stworzenie systemu odsłaniania treści sprzężonego z newsletterem. Mówiąc w skrócie - klient dostaje newsletter, po kliknięciu w znajdujący się w nim odnośnik dostaje emaila z wcześniej wprowadzoną w systemie informacją (staly szablon + wprowadzona treść) lub okienko z informacją, że rządana informacja zostanie do niego przesłana w określonym terminie. Szczegółowa specyfikacja: Proszę o składanie konkretnych i kompletnych ofert. Pozdrawiam TK
...progi działają, ale nie wyświetla się tabela, teraz już w ogóle przestały działać) - NIP wpisywany zamówieniu nie wyświetla się w powiadomieniach. - wprowadzenie braku możliwości zamawiania towaru za pobraniem za granice - dodanie kosztów wysyłki za granicę (dla każdego kraju inny koszt) -Przy dodawaniu treści w danym języku, możliwość przetłumaczenia z automatu na inne języki (np. Google translate) - Poprawa działania wyszukiwarki, np. po wpisaniu Zara znalezienie produktów Zary - Zakodowanie przełączników z Euro na złotówki ( kurs przelicznika może być wpisywany ręcznie przy dodawaniu produktów. - Zoptymalizowanie pod kątem SEO (inne języki, pozycjonowaniem w języku polskim zajmuje się już firma) - Wprowadzenie czatu, do...