プロフィールカバー写真
あなたはをフォローしました
ユーザーのフォローエラー。
このユーザーはフォローを許可していません。
このユーザーをすでにフォローしています。
あなたのメンバーシッププランは、0 個のフォローのみ許可します。アップグレードは、 こちら。
のフォローを解除しました
ユーザーのフォロー解除エラー。
あなたはを推薦しました
ユーザーの推薦エラー。
何か問題が発生しました。ページを更新してもう一度お試しください。
メールの認証に成功しました。
ユーザーアバター

BlueTranslate

@BlueTranslate

4.9
159
6.9
6.9
97%

,,QUALITY BETTER THAN QUANTITY"

$12 USD / 時間
のフラグ
Bangladesh (1:35 午後)
登録日: 1月 16, 2018
$12 USD / 時間
Our approach to providing quality translation, Transcription and proofread. Understand your needs in detail, select the right resources and deliver the project on time and on budget. We work in more than 20+ LANGUAGES and 50+ NATIVE SPEAKERS in worldwide, so you can rely on us to handle multilingual translation projects effectively. Here are the four things to consider before choosing your language-services provider. 1. Resource selection. 2. Quality assurance processes. 3. Industry experience. 4. Industry Certifications. Your project is translated into the target language(s) by native speaking professionals who know how to accurately express the meaning and intent of your message with a high degree of sensitivity to cultural nuances and situational requirements.
確認
期限内
99%
予算内
99%
承諾率
79%
再採用率
21%

ポートフォリオ

ポートフォリオ

4458270
4316673
4262122
4262114
4262111
4011864
4458270
4316673
4262122
4262114
4262111
4011864
変更を保存しました
4.9 · 159 Reviews
レビュー
E
I didn't have milestones.
eduardociecompu9
@eduardociecompu9
のフラグ
Chapecó, Brazil
1年前
共有
ユーザーアバター
Good and professional freelancer
Nguyen N.
@thuyngacttn
のフラグ
Hanoi, Vietnam
1年前
共有
ユーザーアバター
Spanish Translation 価格非開示
Freelancer completed the tasks as requested and on time
John N.
@johnm2wire
のフラグ
Beverly Hills, United States
2年前
共有
ユーザーアバター
i need a audio technician 価格非開示
good and cooperative, original audio was very poor, but he did well.
Prasad N.
@nairprasadkumar
のフラグ
Mumbai, India
2年前
共有
K
a very short task done fast and on time tx
Closed User
@kmaidsajman
のフラグ
,
2年前
共有
経験
Translator
5月, 2015 - 1月, 2018
2 , 8
24hourTranslate
5月, 2015 - 1月, 2018
2 , 8
There is a translation office in Rangpur. They translate more than 50 language and there every language have another specalist translator...i also job here about 3 years....
5月, 2015 - 1月, 2018
2 , 8
学歴
Prime University
2014 - 2018
4
BSc
のフラグ
Bangladesh
2014 - 2018
4
認定
P
Preferred Freelancer Program SLA
招待状の送信に成功しました!
ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。