Translation fee per word finnish english仕事
...だきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English...
...だきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English...
...だきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English...
...だきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English...
...詞翻訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can show you are suitable for this project. 当プロジェクトに対応できる方、ぜひ力を添えてお願い申し上げます。 ご返信お待ちしております。
今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.
ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。
大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。
We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available
Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。
The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思われる5案を提出頂きます。予算は5案で30ドルです。英語圏出身期限は12月7日の正午です。応募の際は、ご自身の書かれたコピーがわかる資料を添えてお送りください。依頼内容の詳細はメールにてお送りします。
need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages
★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time together. Nice to meet you.
Original text — Japanese 強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に、25日も大雪が続いている。新潟県や鳥取県では、2メートルを超える積雪を観測した。今後も広い範囲で雪が降るため、雪崩などにも注意が必要となる。 日本列島を襲うこの冬一番の大寒波で、25日も日本海側を中心に大雪となった。 鳥取市では午後9時現在、平年の倍以上となる25cmの積雪となっている。 鳥取市のJR鳥取駅前では、昼間は小康状態だった雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北東の海上に発生したブロッキング高気圧によって、寒気が抜けにくくなっている。 この状態は、2月頭にかけて続くという。 柳瀬 真 気象予報士は「この先も、来月の初旬にかけて、日本海側では雪が降り続きます。場所によっては記録的な大雪になるところもありますので、雪崩ですとか、屋根からの落雪などに、注意していただきたいと思います」と話した。 26日以降も、日本海側の雪は、さらに増える見込みで、気象庁は警戒を呼びかけている。 I need you to translate this perfectly
Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.
I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.
内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word file.
英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00
英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00
Word pressを使用して音楽サイトを構築します。 サイトの骨子は私が作成するつもりですが、どのようなプラグインを使用したらよいのか分からないため、やりたい事に対して、どのようなプラグインを使用すれば、またはどのように構築すればよいのか、相談させていただき、アドバイスをいただきたいと考えています。 できれば直接お会いし、相談したいと考えています。 ロケは名古屋が希望ですが、大阪、京都、東京近辺でも相談させていただきます。 サンプル音源のリスニング環境の構築 カートの設置(ダウンロード販売) 会員システム アンケート イベントやライブを検索しMAP上に表示 多言語化 モバイルアプリの制作 などの機能を構築したいと考えています。
...上記の仕事のためではなく、面接に来ていただくための交通費としてみて見てください。 =============================================================================================================== We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson / account manager in Japan; the candidate will be required to: - Actively make sales calls to Japanese companies to sell translation services, and so develop new customers (no need for doing translations). - Contact and visit customers - keep a permanent, live relat...
Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,易出現追求者,但不可濫用感情,提防爛桃花。 健康 情緒上的波動較大,要調理好心態,坦然面對,以免影響身體。 APR 事業 事業上競爭較大,在辦公室人緣一般,需提防小人暗害。 狗 財運 偏財運不錯,但避免賭博及高風險投資,適當的理財可帶來回報收益。 愛情 愛情運一般,情侶間容易因瑣事吵架,需注意自己的情緒。 健康 要小心病從口入,提防上呼吸道感染及注意飲食。 MAY 事業 事業方面,有貴人的賞識及提攜,要抓緊機會,有望大展拳腳。 豬 財運 財運平穩,避免不必要的開支,宜守不宜攻,投資可免則免。 愛情 感情運勢不俗,頗有異性緣,若把握良機則可佳偶天成。 健康 健康運佳,但仍需注意咽喉疾病,遠離煙酒。 JUNE 事業 工作上容易受小人陷害,必須小心謹慎,凡事三思而後行。 鼠 財...
I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project so please keep the amount as minimal as possible. please translate Sample Text: Make sure the quality should be excellent. "QD51 (高硬度耐熱耐蝕鋼)" SUS440C相当 アルマイト(白) ズブ焼き セラミック溶射 なし パーカーライジング ユニクロメッキ レイデント "低温黒色 クロムメッキ+特殊フッ素樹脂" 締付工具種類 調質 端部種類 高周波焼入(SUS440C相当 56HRC~) 高周波焼入れ 浸炭焼き 精度 両端おねじ 両端段付めねじ 片端おねじ片端めねじ 片端めねじ 熱処理 商品表示記号 焼鈍 使用用途 ...
●マレーシアの情報発信サイトへの記事投稿 ●日本人のみ応募可 内容:マレーシアの情報発信サイトの記事の編集とウェブサイトへの投稿 Website: (1) 書く内容をWordファイルにて、原稿と写真を協力者に送付。 (2) 協力者は、原稿(お役立ち情報)をより読者にわかりやすく編集し、ウェブページとしての見栄えと体裁(デザイン)を整えて、 弊社のウェブサイト管理画面にてアップロード。 (ウェブサイトの管理画面は英語ですが、利用方法はSkypeなどでお教えしますので、ご安心ください) ブログ投稿によく似た仕事です。 発信対象者は裕福層ですので、正しい日本語、丁寧な文章での記述になり、 読み手によって役立つようリライト(書き直し)していただくことになります。 ボリューム: 週に記事(ウェブページ1ページ程度)が3件程度です。 どうぞよろしくお願いします。
日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」
Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 páginas) en Inglés, español y japonés. Ver el PDF adjunto プロジェクトは、英語、スペイン語、日本語で約4000ワード(9ページ)のイタリア語の文章の翻訳を必要とする。 添付のPDFファイルを参照してください。
... - Requirements: - Experience in editing real estate-related video content. - Ability to create engaging cinematic videos as seen in the provided links. - Proficiency in both English and Spanish. Deliverables: - 4-5 videos, with varied lengths: - Some under 30 seconds - Some under 1 minute - Maximum length for any video should be 1:30 minutes Budget: $50 - $150 per video....
I'm in need of a professional Spanish translator who can copy type and translate a business/legal oriented digital PDF document into English. Ideal skills and experience for the job: - Proficient in Spanish and English - Exceptional typing skills - Previous experience with business/legal translations - Familiarity with PDF editing and typing - Attention to detail and accuracy
I'm in need of a virtual...leads will be given by me. - Engage with each lead to generate interest in the services, one-to-one. No ads, only organic traffic required- Cold calls and cold DMS preferred Target audience- USA only Pay- 1 USD per 2 customer Daily Target- 50 customers a day Duration: Until Feb 28 Details required by the user: Zipcode, Name, personal email id, USA registered phone number, American home address, booking confirmation upon submit over email. - Your unique affiliate link will be shared to you - Pay will be released on reaching daily targets/ milestones - No upfront or no campaigns fee or other charges will be provided, - No email marketing, no social media marketing. - No invalid email ids/ bots or fake users allowed - Each customer must sign...
...professional translator to assist with translating three official school certificates from Italian to English. Given the nature of these documents, it is crucial that the translation is handled with the utmost seriousness and professionalism. Key Requirements: - Extensive experience with document translation, particularly official and educational documents. - Proficiency in both Italian and English, with a deep understanding of education-specific terminology in both languages. - A keen attention to detail to ensure the integrity and accuracy of the translation. The chosen freelancer will need to accurately translate education-specific terms found within the certificates. This is not a simple translation project; it requires a translator who c...
I'm looking for a web developer to create a friendly and approachable website for my English tutoring business. The primary goal is to attract new students. For this reason, I would also like the website to offer overviews of services offered and “reviews” of past and current clients. The site should highlight the following specific services: - One-on-one tutoring (for specific aspects of English up to GCSE, or Maths up to KS2) - Group classes - Test preparation (specifically for the Kent selection tests at 11+ or the ISEB entrance exams at Year 6 or Year 8) - EAL tutoring for adults, including vocabulary boosting, conversational skills, profession-specific vocabulary, CV editing and reviewing and job interview preparation) I need a professional who ...
I'm seeking a proficient English typist to assist with transcribing scanned images into PDF documents. The tasks will include: - Typing documents from scanned images - Data entry into MS Excel - Copy and paste tasks Ideal candidates should have exceptional typing skills with a knack for accuracy and speed. Proficiency in MS Word and MS Excel is a must, as well as experience with data entry. If you're capable of delivering high-quality work in a timely manner, I look forward to your proposal.
...Responsibilities: Replace the original Spanish audio with the provided audio tracks in other languages (English, Portuguese, German, French, Hindi, Japanese, Indonesian, and Russian). Trim silences and synchronize the audio with the visuals. Generate and add subtitles for all versions except Japanese. Stretch or trim video clips if necessary to match the duration of the new audio tracks. Project Details: Volume: 15 to 30 videos per month depending on the content schedule. Expected translations per video: English, Portuguese, German, French, Hindi, Japanese (no subtitles for Japanese), Indonesian, and Russian. Requirements: Proficiency in Adobe Premiere Pro. Experience with video translation and subtitle creation. Attention to detail to ensur...
I'm seeking a technical content writer to craft compelling content for 14 of my website's pages. The primary goal of this project is to enhance the site's SEO ranking. Ideal candidates should have: - Proven experience in technical writing - A solid understanding of SEO principles - Exceptional writing skills, capable of creating engaging and informative content The content will primarily be for: - Homepage - About Us - Services Please provide samples of your previous work, ideally with a technical focus and successful SEO outcomes.
I'm looking for a professional who can help me create a report in MS Word. The report will need to include a Table of Contents. Ideal skills for this project: - Proficiency in MS Word - Experience in document creation - Attention to detail - Ability to create structured and well-formatted reports Looking forward to seeing your bids!
I need a dedicated professional for data entry and document translation tasks. The documents are primarily general content. Ideal Skills: - Proficiency in data entry and translation - Familiarity with Excel and Google Sheets - Excellent command of English - Strong attention to detail Experience: - Prior experience in data entry - Experience in translating documents - Previous work with general content Your role will be crucial in maintaining the accuracy of our data and ensuring our documents are translated seamlessly. If you're detail oriented, committed to quality, and have a strong work ethic, I would love to hear from you.
...for a talented and creative video editor to join my team and edit weekly YouTube videos on the latest in artificial intelligence. Each week, I publish 5 videos, each lasting between 1 to 2 minutes. The videos need to be professionally edited to appeal to a professional and intelligent audience, including adding animations to enhance the viewing experience. **Responsibilities:** - Edit 5 videos per week, each 1-2 minutes long. 5 every Sunday morning for the coming week! - Ensure a polished and professional final product - Add animations to make the videos engaging and visually appealing - Stay updated with current trends in AI to keep content relevant **Requirements:** - Proven experience in video editing with a professional portfolio - Proficiency in editing software (e.g., Ad...
I'm in need of a virtual assistant who can help drive signup for a online house cleaning service throug...services, one-to-one. Details required by the user: Zipcode, Name, personal email id, USA registered phone number, American home address, booking confirmation upon submit over email. No ads, only organic traffic required- Cold calls and cold DMS preferred Target audience- USA only Pay- 1 USD per 2 customer Daily Target- 50 customers a day Duration: Until Feb 28 - Your unique affiliate link will be shared to you - Pay will be released on reaching daily targets/ milestones - No upfront or no campaigns fee or other charges will be provided, - No email marketing, no social media marketing. - No invalid email ids/ bots or fake users allowed - Each customer must sign...
Project Title: Looking for Skilled Content Writers, Typists, Translators, and Data Entry Experts Description: I am seeking freelancers with expertise in the following areas: Content Writing: Articles, blogs, and creative story writing. Typing and Copywriting: Fast and accurate typing skills for various projects. Translation: Professional translation services for documents and content. Medical Writing: Assistance with healthcare-related content and research. Data Entry: Accurate and efficient data management. Diet & Public Health Research: Creating reports and articles related to diet and health. PowerPoint Presentations: Creating professional and engaging presentations. Excel Work: Data analysis, charts, and spreadsheet management. Requirements: Strong attenti...
I need 4 scanned PDF documents converted into Word documents. The key requirements for this project are: - Formatting: I require a high level of accuracy with exact formatting. The Word documents should match the original scanned PDFs as closely as possible. - Content: The scanned PDFs contain only text, there are no images, charts, or other non-text elements to convert. - Fonts and Styles: You don't need to worry about specific fonts or styles, as standard fonts and styles are fine. Ideal skills for this job include: - Proficient in Microsoft Word and PDF conversion tools. - Attention to detail for precise formatting. - Experience with high-accuracy document conversion tasks.
I'm seeking a proficient English typist to assist with transcribing scanned images into PDF documents. The tasks will include: - Typing documents from scanned images - Data entry into MS Excel - Copy and paste tasks Ideal candidates should have exceptional typing skills with a knack for accuracy and speed. Proficiency in MS Word and MS Excel is a must, as well as experience with data entry. If you're capable of delivering high-quality work in a timely manner, I look forward to your proposal.
I have 30 minutes of audio to transcribe from Vietnamese into English. Please text me if you are native speaker. No agency please
We are seeking a proficient Russian Translator and Writer to assist with the translation and creation of technical documents, particularly research papers in the medical and healthcare field. The ideal candidate will have a strong command of both Russian and English, with expertise in technical and medical terminology. Experience in translating and writing technical documents, especially research papers, is essential. ~Key Requirements: ~Fluency in Russian and English (written and spoken). ~Strong understanding of technical and medical terminology. ~Proven experience in translating and writing technical documents, particularly research papers. ~Knowledge of the medical and healthcare field is a strong advantage. ~Attention to detail and ab...
I'm seeking a structural engineer for my attic project. The engineer's role will be to create new structural plans for the attic of my wooden house. Key Requirements: - Expertise in designing structural plans for attics - Experience working with wooden structures - Ability to deliver innovative and safe design solutions Ideal Skills: - Structural Engineering - Architectural Design - Woodworking Knowledge
I'm in need of an expert who can help me create a polished, professional company statement in Microsoft Word that reflects the quality of my business. Key Responsibilities: - Structure the document using the information I provide and my existing company letterhead - Incorporate my company logo, a photo background and branded colors in a tasteful, appealing way - Enhance the grammar and overall language to a formal, above-par level The ideal freelancer for this project should have: - Proficiency in Microsoft Word with experience in document design - A keen eye for aesthetics and attention to detail - Excellent English language skills for grammar correction and text improvement - Ability to maintain a formal tone throughout the document If you think you can ass...
I need a formal translation of a business letter from English to Portuguese. If you’re interested kindly contact the project manager via WhatsApp +1 (289) 791‑2138
I'm seeking an experienced game developer to create a cross-platform word game (iOS and Android). The game should include thousands of boards and implement in-app purchases. Key Features: - Thousands of Unique Boards: The game must be engaging and challenging with a vast number of boards. - In-App Purchases: These could include hints, power-ups, and new levels or boards. The developer should have experience in monetizing games effectively. Ideal Skills: - Game Development: Strong experience in developing word games or similar puzzle games is a must. Please provide links to your previous work and any relevant games you have done before. - Cross-Platform Development: Proven experience in creating cross-platform games. - Understanding of In-App Purchases: Ability to stra...
Looking for someone to do in post production changes to a video, specifically to a glass of water add and remove saliva in various parts of it. Please see this link with all the details ONLY SERIOUS PEOPLE. use the word NOW so i know you are real and not a bot
We are looking to give our company logo a fresh, modern update. The new design should be recreated using Photoshop and Illustrator. Please only apply if you have the necessary skills and experience. Payment will only be made if the final design meets our expectations. You will not be paid for your time if the job is not completed to our satisfaction. To assess your ca...the necessary skills and experience. Payment will only be made if the final design meets our expectations. You will not be paid for your time if the job is not completed to our satisfaction. To assess your capabilities, we have uploaded an image for you to replicate as a draft. If the draft meets our standards, we will proceed with assigning you the project. We are prepared to offer a competitive fee for the compl...