Translation english to spanish free仕事
...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be...
...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be...
...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be...
...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be...
...詞翻訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can show you are suitable for this project. 当プロジェクトに対応できる方、ぜひ力を添えてお願い申し上げます。 ご返信お待ちしております。
今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.
ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。
大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。
I have a personal letter to be edited, spell checked and "Grammarly Gramma Correction Free" of errors and translated from common English to formal Chinese language. The letter will not only be translated but said letter must also be written in a formal to gain elegance in the use of the Chinese language.
We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available
...Excel、Google Spreadsheet) -英語の読み書きに抵抗がないレベル (ビジネス英語レベルは必須ではありませんが、オフショアの開発メンバーとのコミュニケーションが英語となります) 注意点・禁止事項: 1500円~3000円/時間でご提案ください ご応募いただいた方にはこちらから詳細情報をご連絡いたします 依頼した仕事の内容を第三者に漏洩することは厳禁です 契約の際は手順に基づき、契約・NDA同意、仮払いと進めさせていただきます Non_Japanese and GLOBAL community System Engineers are requested kindly to check the Attachment Files which signifies the REQUIREMENT for this ROLE. NB: We have our own Highly experienced Native Correspondent for Non-japanese candidates. Feel free to apply your candidature.
Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。
The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思われる5案を提出頂きます。予算は5案で30ドルです。英語圏出身期限は12月7日の正午です。応募の際は、ご自身の書かれたコピーがわかる資料を添えてお送りください。依頼内容の詳細はメールにてお送りします。
need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages
★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time together. Nice to meet you.
...た雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北東の海上に発生したブロッキング高気圧によって、寒気が抜けにくくなっている。 この状態は、2月頭にかけて続くという。 柳瀬 真 気象予報士は「この先も、来月の初旬にかけて、日本海側では雪が降り続きます。場所によっては記録的な大雪になるところもありますので、雪崩ですとか、屋根からの落雪などに、注意していただきたいと思います」と話した。 26日以降も、日本海側の雪は、さらに増える見込みで、気象庁は警戒を呼びかけている。 I need you to translate this perfectly
Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.
I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.
内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word file.
英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00
英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00
...上記の仕事のためではなく、面接に来ていただくための交通費としてみて見てください。 =============================================================================================================== We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson / account manager in Japan; the candidate will be required to: - Actively make sales calls to Japanese companies to sell translation services, and so develop new customers (no need for doing translations). - Contact a...
SAKURA CIRCUS Hi all, I want to make a logo for my new Circus ( SAKURA CIRCUS ) IN JAPAN! THIS DESIGN IS FOR A JAPANESE CIRCUS Base Colors are PINK and WHITE. Pink color is more like FUCHSIA. YOU CAN USE OTHER COLORS BUT BASE IS WHITE AND PINKFUCHSIA Please include the SAKURA flower (cherry blossom) in the logo Key words for you to have in mind are ("ENJOY, EXCITING, FUNNY, SMILE,DREAM,HAPPY" I want the logo to be cheerful, happy, cute and especially appealing for KIDS... A feminine design is prefered. All people, children to old people can understand this logo is "CIRCUS!!" what I want. Also, the logo is meant to be used for SIGNBOARD, LEAFLETS, POSTER, ALL PUBLICITY, and so on, so I need the design...
Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,易出現追求者,但不可濫用感情,提防爛桃花。 健康 情緒上的波動較大,要調理好心態,坦然面對,以免影響身體。 APR 事業 事業上競爭較大,在辦公室人緣一般,需提防小人暗害。 狗 財運 偏財運不錯,但避免賭博及高風險投資,適當的理財可帶來回報收益。 愛情 愛情運一般,情侶間容易因瑣事吵架,需注意自己的情緒。 健康 要小心病從口入,提防上呼吸道感染及注意飲食。 MAY 事業 事業方面,有貴人的賞識及提攜,要抓緊機會,有望大展拳腳。 豬 財運 財運平穩,避免不必要的開支,宜守不宜攻,投資可免則免。 愛情 感情運勢不俗,頗有異性緣,若把握良機則可佳偶天成。 健康 健康運佳,但仍需注意咽喉疾病,遠離煙酒。 JUNE 事業 工作上容易受小人陷害,必須小心謹慎,凡事三思而後行。 鼠 財...
I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project so please keep the amount as minimal as possible. please translate Sample Text: Make sure the quality should be excellent. "QD51 (高硬度耐熱耐蝕鋼)" SUS440C相当 アルマイト(白) ズブ焼き セラミック溶射 なし パーカーライジング ユニクロメッキ レイデント "低温黒色 クロムメッキ+特殊フッ素樹脂" 締付工具種類 調質 端部種類 高周波焼入(SUS440C相当 56HRC~) 高周波焼入れ 浸炭焼き 精度 両端おねじ 両端段付めねじ 片端おねじ片端めねじ 片端めねじ 熱処理 商品表示記号 焼鈍 ...
日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」
Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 páginas) en Inglés, español y japonés. Ver el PDF adjunto プロジェクトは、英語、スペイン語、日本語で約4000ワード(9ページ)のイタリア語の文章の翻訳を必要とする。 添付のPDFファイルを参照してください。
I am looking for a skilled developer to create a program that extracts text from Korean, Japanese, or Chinese comics and translates it using external AI services via APIs. This program will act as a bridge, utilizing existing AI tools for text recognition and translation. Key Features: Text Extraction: Extract text from comic files, including speech bubbles, captions, and annotations. Handle various formats such as scanned images, PDFs, and digital comics (e.g., PNG, JPG, WEBP, ePUB). Translation Integration: Use APIs from AI-based services (e.g., Google Translate, DeepL, OpenAI GPT) for translating the extracted text. Ensure seamless integration with third-party AI services. Supported Input Formats: Image files: PNG, JPG, WEBP. Document files: PDF, scanned images...
Need to hire 70 new Freelancers. We are seeking professional native translators and proofreaders for translating articles from English to Turkish. All Turkish languages Countries Required.!!
...(French & English), with experience in Sales or Customer Service, who can handle both inbound and outbound phone inquiries. The main focus of these calls will be providing product information, transfer calls to the appropriate team members, and to schedule appointments for our salespeople. About the Role: No cold calling: You will handle incoming calls and follow up with customers who have requested moving information through our website. Your main responsibility will be to schedule appointments in the seller’s calendar, enabling them to assess the volume of goods to be moved efficiently. Why Join Us? Flexible Schedule: We adapt to your availability! Choose to work during the day, evening, weekdays, or weekends. Work Ac...
...primary goal of the project is to generate leads and ultimately drive sales. Objectives - The main objective is to develop a strategy that is effective in reaching potential customers and converting them into leads. Target Audience - My target audience is quite diverse. It includes various age groups and genders, with a wide range of interests and behaviors. Additionally, they are located across different regions and hold various occupations. Tone & Style - The campaign should be professional yet approachable, striking a balance that appeals to a broad audience. Deliverables - A detailed strategy document outlining the campaign's different components. - Suggested content for various platforms, tailored to engage the target audience. - Key perfor...
We need a Haitian girl or woman with a good internet connection, a laptop, a headset for the latter and a workspace. Urgently!!!
Our online school is looking for qualified teachers to teach English, Math, and Science to our Chinese students. ( Students' ages between 3 to 16 years old ) Key Requirements: - Subject-specific degree in English, Math, or Science - Passionate about teaching entry-level students - Willingness to cooperate with our school - Previous experience with Asian students is a plus Ideal Skills: - Strong communication skills in English - Understanding of teaching at entry-level - Ability to make learning engaging and enjoyable
I'm looking for a skilled app developer who can create an application that duplicates the essential functions of th...application that duplicates the essential functions of the Auto Reply Pro App. This app should be compatible with both iOS and Android platforms. Key Features: - Auto-reply to messages: The app should automatically respond to incoming messages. - Customizable reply templates: Users should be able to tailor their response templates. - Message scheduling: The app should allow users to schedule their messages. Ideal Skills: - Cross-platform app development - Experience with messaging apps - Knowledge of iOS and Android guidelines Please note that I have no specific preference for a programming language or framework, so feel free t...
I'm looking for a content creator who can record himself doing reels reactions in english or spanish, long term job, don't need to have a professional camera or microphone (you can do it with your phone), age between 18 to 25 years old, I'll be paying $1 for 5 reels per day. If you don't agree with the budget don't bid, don't waste my time. References:
I'm looking for a developer to create a standalone Apple Watch app that allows users to navigate through the Quran using speech recognition technology. Key Features: - Voice navigation through the Quran: The app should be able to recognize a recitation and take you to the verses being recited allowing users to navigate through the Quran hands-free. Please note that the app does not need to support multiple languages - it will only include the Quran in Arabic. Ideal candidates for this project should have: - Extensive experience in developing Apple Watch apps - Expertise in implementing speech recognition technology I'm looking for a developer who can deliver a high-quality, user-friendly app that meets these requirements.
If your native tongue is not spanish, please do not bid. You will not be hired. Usted tiene amplia experiencia en el manejo de propiedades de alquiler y en el manejo de sistemas de administración de reservas. También sabe de gestiones en plataformas como hosthub. Su lengua nativa es el español y su inglés es excelente. Usted tiene experiencia en turismo.
I'm looking for a seasoned professional with experience in installing Padel courts to help install a court in a sports complex. The court is primarily aimed for recreational use, so it should meet the required safety and quality standards. The court should be installed with an artificial grass surface. The ideal candidate would have: - Prior experience in installing Padel courts. - Expertise in working with artificial grass surfaces. - Knowledge of safety and quality standards for recreational sports installations. - Ability to complete the project in a timely manner. We are looking for an experienced Spanish professional to assist with installing Padel courts. What we offer: ✅ Airfare to Tunisia ✅ Fully covered housing, transportation, and meal...
I need a professional and experienced graphic designer to create a 34-page brochure for my hair and beard products. The brochure should be in Spanish, using a classic and elegant style. The project includes all product information and descriptions.
I need some English videos dubbed in Spanish and Hindi for my educational YouTube channel. The videos are 5-15 minutes long. Ideal skills and experience: - Excellent voice-over skills in Spanish and Hindi - Experience in educational video dubbing - Ability to maintain the original tone and pace - High-quality audio equipment for clear sound Please provide samples of your previous work in your bid.
I am looking for a talented artist to create a digital mural for a wallpaper. The mural should feature phrases that encourage imagination and reading. Examples of message for the mural are attached. Example phrases - "A book is a dream that you hold in your hands" "Reading will: Expand your mind, Shape your dreams, Take you on an adventure, Inspire you to think big" Other possible words to have on the mural in a mix of English and Spanish: 1. Dream – Sueño 2. Brave – Valiente 3. Curious – Curioso 4. Epic – Épico 5. Exciting – Emocionante 6. Heroic – Heroico 7. Thrilling – Apasionante 8. Imaginative – Imaginativo 9. Inspire – Inspirar 10. Adventure – Aventura ...
I'm seeking a fun and creative logo for my personal and business consulting firm, Totally Free Enterprises. Key Requirements: - Incorporate the letters T, F, and E into the design. - Utilize a color palette of red, white, and blue. - Employ a bold and strong font style. Ideal Skills and Experience: - Proven experience in logo design, particularly for consulting firms. - Strong understanding of modern, fun and creative design aesthetics. - Ability to work with specified color schemes and incorporate letters into logo design. - Expertise in using bold and strong font styles effectively.
I'm looking for an experienced Laravel developer to set up and configure my recently purchased Ready Commerce application. This includes setting up the website and admin panel, as well as configuring the User App, Seller App, and Delivery Man App. Key tasks include: - Customizing app names, package names, logos, splash images, and theme colors (dark yellow) - SMTP Mail configuration (Gmail, SendGrid, or Office 365 - to be discussed) - Setting up existing payment gateway and SMS gateway - Managing and configuring resources for publishing on Play Store and App Store - Translating all applications to local language (for User App) - Configuring Delivery Man App for publishing on Play Store and App Store Ideal candidate should have: - Extensive experience with Larave...
I'm in need of a professional simultaneous interpreter for an upcoming state test; the interpreter will read the test questions in Spanish. The test is the C35 trade examination, which covers the field of plastering and construction. Key details: - Language: Spanish - Type of interpretation: Simultaneous - Subject matter: C35 trade examination Ideal candidate should have: - Proficiency in Spanish and English - Prior experience in simultaneous interpretation - Familiarity with plastering and construction terminology - Ability to maintain clarity and accuracy under pressure
I'm seeking experienced Chinese-Japanese translators for on-site instant translation. Key Requirements: - Proficiency in both Chinese and Japanese - Experience in on-site translation - Ability to provide instantaneous, accurate translations - Excellent communication and interpersonal skills Ideal Candidates: - Have a background in translation for business meetings, conferences, or tour guiding - Have experience in working with web applications or mobile apps for translation - Can deliver high-quality translations under pressure The selected translators will be responsible for facilitating communication during the event, ensuring that all attendees, regardless of their language proficiency, can fully participate. Your role will be crucial in making...
...static infographic (example attached) into a dynamic and engaging motion graphic animation. The goal is to make the steps visually appealing and easier to follow while maintaining a clean and professional style. Details: The animation will need to depict a step-by-step process, including elements like adding objects, pouring liquid, sealing a bag, waiting for a specified time, and showing the end result. It should be smooth, clear, and either visually similar to the provided design or presented with your own creative interpretation, as long as it effectively conveys the process. What I’m Looking For: Someone with proven experience in motion graphic animation. The ability to either match the attached style or enhance it with yo...
I'm looking for an experienced Laravel developer to set up and configure my recently purchased Ready Commerce application. This includes setting up the website and admin panel, as well as configuring the User App, Seller App, and Delivery Man App. Key tasks include: - Customizing app names, package names, logos, splash images, and theme colors (dark yellow) - SMTP Mail configuration (Gmail, SendGrid, or Office 365 - to be discussed) - Setting up existing payment gateway and SMS gateway - Managing and configuring resources for publishing on Play Store and App Store - Translating all applications to local language (for User App) - Configuring Delivery Man App for publishing on Play Store and App Store Ideal candidate should have: - Extensive experience with Larave...
I'm looking for a modern, creative graphic designer to edit our full website's home page. We're currently open to new suggestions, so feel free to express your creativity and propose innovative ideas that could enhance our site's appeal and usability. Ideal Skills: - Proficiency in modern graphic design - Strong understanding of website usability - Ability to propose creative design solutions - Experience with full home page redesigns Please, be prepared to showcase your past work with similar projects.
I'm seeking a professional to refine the English to Punjabi transliteration system on my Shopify website. Currently, the transliterations are often incorrect, and the system does not convert natural English input accurately. The ideal candidate will integrate the Google Input Tools API to improve this system, however, alternative solutions may be considered if they can offer a better service. Key Requirements: - Natural English text input support: Users should be able to input regular English text and have it accurately converted to Gurmukhi. - Accurate Punjabi (Gurmukhi) output: The transliterations need to be precise, eliminating the need for users to type in specific Gurmukhi-style English fonts. ...