Editors για πρόσληψη σε Gabon
Χώρες
Συγκεκριμένη Τοποθεσία
Τεστ
Ωριαία Τιμή (USD)
Βαθμολογική κατάταξη
Συνδεδεμένος
Προβολή 5 αποτελεσμάτων
Χορηγημένοι Freelancer
-
Salut , je m'appelle Steeve et je suis Ingénieur en électricité. Pour mon temps libre je pratique régulièrement de la programmation Web , les ordinateurs et j'utilise aussi beaucoup les outils office. Je vous propose mes compétences alors n'hésitez pas à me contacterSalut , je m'appelle Steeve et je suis Ingénieur en électricité. Pour mon temps libre je pratique régulièrement de la programmation Web , les ordinateurs et j'utilise aussi beaucoup les outils office. Je vous propose mes compétences alors n'hésitez pas à me contacter λιγότερα
Πρόσλαβε τον/την jordansteeve2
-
Je désire Travailler dans la correction des documents et dans l'écriture. Jouer le rôle de téléconseiller en répondant à des emails ou sondages. La transcription me parle aussi. Des connaissances aussi en marketing et en ventes.Je désire Travailler dans la correction des documents et dans l'écriture. Jouer le rôle de téléconseiller en répondant à des emails ou sondages. La transcription me parle aussi. Des connaissances aussi en marketing et en ventes. λιγότερα
Πρόσλαβε τον/την mijomboumou1
-
Canadian French Translator, Επεξεργασία, English (UK) Translator, English (US) Translator, Διαφήμιση μέσω FacebookWrite, analyze, project editing, followed, rigorous translation french and into various languages, web copywriting, social network, transcriber and media editing.Write, analyze, project editing, followed, rigorous translation french and into various languages, web copywriting, social network, transcriber and media editing. λιγότερα
Πρόσλαβε τον/την Stephane96
-
I Create graphics like logos, mail signatures, flyers etc. I can also do website related works as creating websites or designing them. I am a native french speaker so I can also do translations (EN-FR / FR-EN) and proofreadings.I Create graphics like logos, mail signatures, flyers etc. I can also do website related works as creating websites or designing them. I am a native french speaker so I can also do translations (EN-FR / FR-EN) and proofreadings. λιγότερα
Πρόσλαβε τον/την luocel
-
J'ai pas grand chose à dire. Pour moi, je me dis j'suis pas capable de me décrire. Mon désir ardant est de faire le tout possible pour que ce que je fais soit bien fait et irréprochable.J'ai pas grand chose à dire. Pour moi, je me dis j'suis pas capable de me décrire. Mon désir ardant est de faire le tout possible pour que ce que je fais soit bien fait et irréprochable. λιγότερα
Πρόσλαβε τον/την widyl