Tengo más de 28 años de experiencia en traducción comercial y profesional del inglés al español. Mis traducciones consideran el contexto cultural, la demografía prevista y la terminología de áreas relevantes de conocimiento. Soy un médico, miembro de la Asociación Médica Americana o estadounidense AMA y certificado por ECFMG. Mi lengua materna es el español. Estoy interesado en conocer más sobre tu proyecto. Haré una traducción y transliteración manual de su contendido web, páginas de internet y documentos. corregiré, errores de puntuación, deletreo, estructuras gramaticales, morfosintaxis, selección de palabras, expresión de ideas y flujo de lectura. Enviaré el documento revisado para su evaluación y aprobación listo para su publicación. Si es necesario, podemos revisar cada parte del proyecto de forma complementaria, por lo que estará 100% seguro de que cada aspecto expresa con precisión el mensaje original o previsto. El documento traducido impresionará que fue escrito inicialmente en el idioma castellano. Luego de la entrega del proyecto, ofrezco soporte adicional, cualquier duda puedes contactarme y te responderé lo antes posible.
Trabajo bajo el establecimiento de hitos. Antes de aceptar el proyecto, debes crear un hito para la tarea solicitada.
El documento final estará listo y presto para su publicación.