Japanese language translation to englishtrabajos
Estoy buscando la traducción de mi producto del inglés al francés. Más detalles en el chat.
Necesito un nativo hablante español preferiblemente de LATAM para traduccion de articulos relacionados a la educacion a distancia
Hola eTranslators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos discutir cualquier detalle por chat.
I am looking for a copywriter for a web page project, specialized in Weddings!
...game assets (meshes, animations, materials, etc) - Experience profiling and optimizing the game and render performance (CPU and memory) - Experienced with a scripting language like Lua. What you'll be doing... - Work closely with product Managers, game and sound designers to ensure that the product embodies the shared vision - Write and maintain automated tests - Use the Roblox game engine to build world-class virtual experiences and games with support for multiple end-user platforms. Ensuring that the game performs as expected on both mobile and PC - Implement character avatar features, Game Pass APIs, and other Roblox services to achieve high-quality results. - Maintain and improve existing codebases. - Analyze bug and crash reports, fix problems, an...
Hola Desource Translation, observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Hola Desource Translation, observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Buscamos vendedores Biligues, Ingles/Espanol, para ventas por telefono, y Facebook, Para ventas a clientes de Estados Unidos, Debe ser Fluido en el ingles, escrito y hablado. Tener conexion de internet estable, audifonos, y estar disponible 46 horas a la semana, conectado a un meeting y screen sharing durante horas del trabajo. Se requiere un minimo de 46 horas a la semana, Salario Base de $400 Mensuales + Excelentes comisiones por ventas si pasa de la meta de ventas (15 Ventas Mensuales) . $600-$1000 potencialmente Porfavor Oferte por un mes de trabajo 184 Horas
Buscamos vendedores Biligues, Ingles/Espanol, para ventas por telefono, y Facebook, Para ventas a clientes de Estados Unidos, Debe ser Fluido en el ingles, escrito y hablado. Tener conexion de internet estable, audifonos, y estar disponible 46 horas a la semana, conectado a un meeting y screen sharing durante horas del trabajo. Se requiere un minimo de 46 ventas a la semana, Salario Base de $400 Mensuales + Excelentes comisiones por ventas si pasa de la meta de ventas. $600-$1000 potencialmente Porfavor Oferte por un mes de trabajo 184 Horas
Hola Worldtranslator, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Monogram Logo Design for an automotive parts brand, the name is SŪGOI and it specializes in Japanese technology I am looking for a Logo that is unique, that attracts attention, is easy to identify and recognize. Attached are pictures of some styles I like **Please have some Monogram Logo designs in your briefcase Diseño de Logo Monogram para una marca de repuestos automotrices, el nombre es SŪGOI y se especializa en tecnología Japonesa Busco un Logo que sea único, que llame la atención, sea fácil de identificar y recocer. Adjunto se encuentran imágenes de algunos estilos que me gustan
Description: FIRST: It is required to correct the error that the test module throws when installing the "Optical ERP" application. Error: Odoo Server Error SECOND: The Optical ERP module was acquired in which it is required to modify mainly the recipe (prescription) and the language of the Point of Sale view. 1.- It is required that the view of the recipe (prescription) be as follows both in the backend and at the point of sale: Prescription view (prescription). 2. In each field (“Esfera/Cilindro/Eje/Adición/Prisma/Base”) there is a long drop-down list, in which it is difficult to find the correct parameter: It is required to manually enter the parameters in each field, which does not give rise to errors, allowing ty...
Recién terminé un libro y estoy buscando editora. Es sobre cómo manifestar (lo que quieras desde tus emociones, pensamientos y acciones). Tiene 13,335 palabras. Busco a alguien que pueda revisarlo y que esté disponible de inmediato. Por otro lado, luego me gustaría traducirlo al inglés.
I need someone to take my a PDF which is a historical legal document written in Spanish. I need it to be retyped exactly the same (same page breaks, headings, underlines, numbers etc.) and kept in Spanish (no translation required, just a straight copy). I need whoever does this to speak fluent Spanish to ensure it is done properly. Sample of one page is attached. The document is 15 pages in total. THIS MUST BE ACCURATE AND EXACTLY THE SAME AS THE PDF. This is a legal document, it needs to be copied exactly, I dont care about the font etc. I need it delivered back as a word document. We need the legal Spanish document remade into Spanish so that we can then translate into English as a second project, however I require the copy to ...
Spanish must be your NATIVE language to be considered. Usted habla PERFECTO castellano y tiene impecable redacción y ortografía. Además tiene excelente dominio de herramientas tecnológicas en ambiente windows y experiencia amplia en servicio al cliente. Usted es persona creativa, paciente y no se rinde fácilmente. Puesto de tiempo completo que requiere disponibilidad de ocho horas diarias, seis días por semana.
...diferentes estratos despues de centrifugada. Si se pudiese llevar a cabo, realizaría la medición de la viscosidad de la sangre en diferentes estratos para poder utilizarlos en el modelo de simulación. translation: I am writing to you to see if there is the possibility of doing a simulation using finite elements or other software to carry out a fluid viscosity study. The work consists of assessing in a test tube the turbulence that occurs when blood is aspirated in different strata after centrifugation. If it could be carried out, it would measure blood viscosity in different strata in order to use them in the simulation model....
Estamos buscando trabajar con analistas de investigación de mercado médico experimentados para proporcionar contenido y análisis de segunda etapa para proyectos en curso. Todo el análisis se completará directamente a partir de archivos de audio de
Hola Md Shohel R., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Hello, I need a voice actor for a 1:45 video %C2%
Hola, estoy en negociaciones con una empresa china y necesito un traductor que me pueda apoyar en las llamadas traduciendo de inglés a español. Tener en cuenta que esta persona tendrá un marcado acento Mandarin en su inglés. Tal vez sean 3 o 4 video llamadas de menos de 1 hora.
Hola Gustavo, Como hemos senalado, mi cotizacion para revisar la traduccion de (menos los terminos y condiciones) es $35. Un saludo, Kate
Traducción del Español al inglés de varios artículos de 800-1000 palabras. Necesitamos de alguien que disponga de inglés nativo.
Hola Benni Translation Service, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Hola Workers9 Translation, observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Hola Workers9 Translation, observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Clases de idiomas online de ingles, francés, italiano, alemán, español, mandarín, portugués etc....
Necesitamos una persona con experiencia en la redacción de contenido publicitario. Disponibilidad de trabajo remoto, buena presentación y manejo avanzado del idioma Ingles. Necesitamos CV y Portafolio en ingles
Estoy buscando un traductor nativo de español que pueda traducir un libro de inglés a español. si te interesa el proyecto envíe un mensaje amable a nuestro gerente de proyecto a través de WhatsApp indicando su nombre y país +573209251870
Hola Muhammed Emir T., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Hola Worldtranslator, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Hola Md Shohel R., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
La busqueda se orienta a personas de Venezuela, con experiencia como Secretaria/o, buena habilidad administrativa y orden, como para asistir a dar seguimiento a proyectos en curso. Se necesita una persona con disponibilidad horaria de L a V de 9 a 18hs (GMT-3) y nivel proficency de Ingles, ya que varios proyectos se manjan en ese lenguaje. Trabajo fijo y a largo plazo
Tengo una tarea rápida con C# .NET , necesito que un freelancer me de una mano. Por supuesto que el freelancer debe saber y tener experiencia con C# y además de manejar el glosario del lenjuage, cómo por ejemplo: Jitter (JIT), Assemblies, Namespaces y tipos de Assembly, CTS (Common Type System) y el CLS (Common Language Specification)....
Hola i-Translators , vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
traducir nuestros documentos del inglés al español
Hola Desource Translation, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Please do not bid if your first language is not Spanish (from any Spanish speaking country). Thanks! ¡Hola, encantada de saludarte! Gracias por tomarte el tiempo de leer mi proyecto. Necesito una página web con varias subpáginas, que contenga: - Inicio con un slide de imágenes a pantalla completa. - About - Portfolio fotográfico (con distintas subpáginas según el tipo de portfolio) - Servicios (incluye un formulario). - Página con reel de dirección de arte (sería alojar o embeber un vídeo) - Página con demos de Locución. Sería similar a la anterior pero con audios y con algún reel en vídeo. Estoy estudiando la posibilidad de crear una landing aparte y enlazar ambas webs. -...
Hola A partir del próximo mes (abril) voy a tener un volumen de palabras que traducir de español a inglés. A ser posible, inglés americano, aunque esto no es imprescindible. Serían entre 20.000 y 30.000 palabras a la semana (más de un millón de palabras al año, durante al menos dos años). Son artículos de una página web sobre ciudades como destinos turísticos (qué ver en París, consejos para visitar la Torre Eiffel, etcétera) destinados a público en general. No hay muchas palabras técnicas, pero sí algunos nombres propios de monumentos, museos, etcétera. También hay partes que se repiten un poco, lo que facilita el trabajo. Me gustaría con...
Tenemos un proyecto de React.js y Node.js, para agregar unos features. Son 20 a 25 horas de trabajo, y contamos con $200-$300 de presupuesto. Déjanos saber si es de tu interés, y fijamos para conversar detalles.
A partir de un documento en formato PDF, texto no foto, utilizando procesamiento automático de texto, python o similar, aplicar el formato de Wikitexto (MediaWiki markup language) apropiado para crear un artículo en una "Wikipedia" privada, utilizando la última versión de MediaWiki. Finalmente, revisar el documento para asegurar que no contenga errores ortográficos ni gramaticales. El documento se encuentra en idioma español, por lo que el aplicante debe ser hispanohablante nativo. Se adjunta un documento de muestra para evaluación del trabajo. Si el trabajo es satisfactorio, el presupuesto indicado es para un lote de 500 páginas aproximadamente, varios archivos. Enviar propuesta del proyecto que indique: 1) Precio...
Hola Louise W., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
...a tener suficientes ofertas para decidirlo. PD: suelo contactar a mucha gente cuando postulan para mis proyectos. Esto no quiere decir que voy a contratar los servicios en ese momento, sino que quiero conocer un poco más a la persona para ver si nos entendemos bien o no. La comunicación en este proceso es clave. PD2: I will only hire Spanish native speakers. If your native language isn't Spanish, I'd suggest you not to place a bid in this project....
Buscamos traducción de un texto de 1000 palabras de temática "Adultos WEBCAMS" al alemán. We are looking translation Spanish to German of a text of 1000 words. Important: Adults Webcams tematic (this is very important, only apply if you can translate this tematic) Thanks.
Hola Alice R., observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
...Plazo de entrega 10 días. Idioma preferido para la comunicación: español ----- Packages presentation Proposal Description: We propose the development of a Pre-sale landing page to raise capital for the project. of the project. The project would contemplate the design, configuration and programming of the landing page with an internal shopping system for pre-sale chests or packages. Metamask: Metamask will need to be integrated to the platform so that users can make purchases in USDC or the ultimate crypto for pre-sale ( polygon network). The integration will allow charging directly from the presale page to the wallet defined as receiver. Registered user panel with wallet: After a registration with the wallet the user can visualize i...
Hola! Necesito escritores creativos con ideas creativas que puedan trabajar en variedades de palabras articuladas que se traducen del inglés al español para un proyecto en curso, el nuevo trabajador independiente también puede hacer una oferta en proyectos
Hola Manuela Paule N., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Lanzamiento de coleccion NFTS a gran escala. soy una artista que me he pasado al mundo crypto y quería un desarrollador de soporte. es una coleccion de 10000 nft pot eth de referencia buscaba algo como la de los bored apes algo asi. Idioma: español o inglés --- Large-scale NFT...una artista que me he pasado al mundo crypto y quería un desarrollador de soporte. es una coleccion de 10000 nft pot eth de referencia buscaba algo como la de los bored apes algo asi. Idioma: español o inglés --- Large-scale NFTS collection launch. I am an artist who has gone over to the crypto world and wanted a support developer. It is a collection of 10000 nft for eth For reference I was looking for something like Bored Apes, som...
El módulo comentarios del core tiene un problema actualmente en Drupal 9: no filtra los comentarios por idioma, además cuando alquien envía un comentario lo redirig...hook y módulos personalizados, que en algunos casos no parecen resolver un tercer problema que es el contador de comentarios, que suma el de todos los idiomas aunque se hayan podido filtrar. En estas páginas se expresa claramente el problema y algunas posibles soluciones: y Lo que necesito es implementar una de esas soluciones o una nueva para mi sitio web (actualmente en Drupal 7 pero en proceso de actualización a Drupal 9). Preferiría que la solución fuese vía módulo y no parche.
Se necesita personal para tareas relacionadas con escritura y diseño web. Se requiere: 1.-Manejo de Office (Outlook, Excel y Word) 2.-Horario compatible con España 3.- indicar experiencia en wordpress 4.-indicar sobre conocimientos o experiencia SEO 5.-Indicar experiencia en redes sociales 6.- para el control horario se usará programa tipo 7.- indicar velocidad de conexión a Internet 8.- indicar nivel de ingles escrito 9.- indicar si se tiene experiencia en redacción, escritura de artículos etc Responder por favor a CADA UNO de los 9 requisitos por separado. gracias. IMPORTANTE: el pago mensual está referido a 3 horas al día de trabajo de lunes a sábado. Es por tanto un trabajo de lunes a sabado de 3 horas y se cobra 100...