Urdu english book translator Jobs
Ich suche erfahrene und kreative Freelancer zur Unterstützung bei meinem Buchprojekt. Es handelt sich um ein E-Book und einen ergänzenden Ratgeber, die sich mit den Themen mentale Stärke, Routinen, Bewegung und Ernährung beschäftigen. Ziel ist es, sowohl inhaltlich als auch optisch ansprechende Werke zu schaffen, die Leser fesseln und inspirieren. Das Manuskript steht bereits und ist fertig für die Bearbeitung, sodass sofort mit dem Projekt begonnen werden kann! Ich benötige Unterstützung in folgenden Bereichen: Lektorat Prüfung auf Rechtschreibung, Grammatik, Stil und Lesefluss. Zielgruppengerechte Anpassung des Textes, um eine klare und prägnante Botschaft zu vermitteln. Übersetzung (Deutsch -> Englisch) Übersetzu...
...able to request leave within the system, with requests displayed on the manager’s dashboard for approval. Employee Activity Logging: Track and log all employee activities and changes made within the system. 6. Reservation System for Guests and Hotel Staff Guest Reservations: Allow guests to reserve tables online. Hotel Staff Reservations with Commission: Provide hotel staff with the ability to book tables for guests. Track reservations and calculate a 10% referral commission for hotel staff. 7. Internal Communication and Chat Internal Chat Function: Enable real-time communication among team members with message archiving. 8. Document Upload and Management Document Upload: Allow documents to be uploaded in each section (e.g., invoices, delivery receipts, employee ...
Hallo und herzlich willkommen auf meinem Profil! Ich bin ein leidenschaftlicher Texter und Übersetzer, der es liebt, mit Worten zu spielen und präzise Texte zu übersetzen. Mit einem kreativen Ansatz und einem Auge fürs Detail biete ich maßgeschneiderte Übersetzungsdienste an, die auf die spezifischen Bedürfnisse meiner Kunden zugeschnitten sind. ?✍️ Was ich anbiete: ? Übersetzungsdienste Ich spezialisiere mich auf die Übersetzung von Texten in mehrere Sprachen, darunter: Englisch (US & UK) ???? Deutsch ?? Spanisch ?? Französisch ?? Und viele mehr! ? Ich achte darauf, kulturelle Nuancen und den Kontext der Ausgangssprache zu berücksichtigen, um sicherzustellen, dass die Übersetzung fließend und präzise ist. ?️✨ Waru...
...garden. Project Details: Logo: Design a creative, professional logo that captures our seasonal theme (beach vibe in summer, winter garden in winter). Website: The website should be in German, with a modern, inviting design that reflects our bar’s unique atmosphere. Simple navigation with appealing images that showcase the seasonal concept. An easy-to-use reservation tool, allowing guests to book tables online. Mobile-optimized and user-friendly interface. Links to social media channels and contact information. Requirements: Experience in web design, preferably in hospitality or event-related projects. Proficiency in logo design. Expertise in UX/UI design to ensure a smooth and user-friendly website experience. Creativity and an understanding of our bar'...
...easy for users to click through to another service after reading one. Additionally, I need a footer menu with links to my logo, imprint, and other important details. "Zusätzliche Leistungen": A page showcasing around 10 services, each accompanied by graphics and brief descriptions. I need a visually cohesive and appealing template here. "Jetzt Anfragen": This page will allow clients to book a non-binding appointment. I need a contact form that includes the following fields: Name, Email Address, Event Location. "Buchungsdetails": A landing page where clients can enter detailed information about their booking. This should include open text fields and two categories, each with 10 selectable boxes (with images). "Partner": ...
Beratung gesucht bzgl. Patentanmeldung für Website Idee & Struktur. Absicht - Einreichen des Antrags: Europäischen Patentamt (EPA) Deutschen Patent- und Markenamt (DPMA) Internationaler Antrag (PCT) Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO)
I'm looking for a skilled German translator to translate a large volume of content from Arabic to German. The content is related to accounting and POS software. The source material is in Excel format and contains over 10,000 words. Ideal Skills and Expertise: - Fluent in both English and German - Proven experience in translation, particularly related to technical or software content - Proficient in working with Excel files Please note that the translation must be accurate and precise to ensure that the technical terms are properly translated. Your familiarity with accounting and POS software terminology is highly desirable. The software is up to 90% translated, we need translator for correction and addition. ......................... Ich suche einen erfahrenen...
Hallo, ich suche jemanden, der Erfahrung damit hat, wie man ein E-Book (PDF / Kindle) so bearbeiten und umändern kann, dass es als Taschenbuch zur Veröffentlichung bei Amazon geeignet ist. Es geht um ein deutsches E-Book, das bereits auf Amazon veröffentlicht ist, und so bearbeitet werden soll, dass es zusätzlich bei Amazon als Taschenbuch veröffentlicht werden kann. Hier der Link zum E-Book auf Amazon: Hello, I'm looking for someone who has experience with how to can edit and change an e-book (PDF / Kindle), that it is available as a paperback for publication on Amazon suitable is. It's about a German e-book that is already on Amazon is published and should be edited so that it also
Text in english Once upon a time, there was a cheerful dwarf who lived on the edge of a large, mysterious forest, very close to the high, majestic mountains. His small, cozy house was built from the finest wood of the forest and stood among lush green trees, whose branches were full of bright red apples. One day, the dwarf decided to have a great adventure. He wanted to climb to the highest peak of the mountains to watch the golden sunset from there. But he knew that this would not be an easy feat. The journey was long and full of difficulties. Yet, the dwarf was brave and determined to reach his goal. Before setting off, he gathered some of the tastiest apples from his garden to take with him as provisions for his journey. Then, he made his way deep into the forest, which was th...
...ansprechendes schönes Design bitte erst einmal eine Seite umsetzen und dann meine Rückmeldung abwarten. Das Buch hat insgesamt 227 Seiten. In Englisch: So what to do I need a design for my book it's a recipe book it's completely finished including pictures in word format. What do I need there is a table of contents but the individual recipes and categories still need to be assigned to the respective page numbers. Then I need a design for the book not for the outside but for the inside of the book an appealing beautiful design please first implement a page and then wait for my feedback. The book has a total of 227 pages....
I need the attached file translated from German to English as soon as possible. There are about 500 words in total. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word document format maintaining the layout of the source file. Check the attached file before you place your bid. Need this to be done within 10-12 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 8 CAD Deadline: 10-12 hours max Don't bid if you don't agree the price and timeframe. New users are welcome to bid if have experience in translations. Thanks!
Wir haben eine deutsche Betriebsanleitung, die wir gerne ins Englische übersetzen würden. Die Datei ist im Program inDesign zu bearbeiten und soll die Formatierungen beibehalten. We have a German operating manual that we would like to translate into English. The file is to be edited in the inDesign programme and should retain the formatting.
Hi Rabiul K., ich habe Ihr Profil gesehen und würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können alle Details über den Chat besprechen.
Ich möchte meine Webseite nach einem bestehenden Vorbild komplett neu gestalten. Muss in Wordpress umgesetzt werden. German language is a must, native spoken, not with a translator!
...Prozessmanagement - Solutions - IT Riskmanagament Lösungen - ISMS Lösungen - Compliance Management Lösungen - Teammanagement LösungenIT - Workforce Solutions - Risk Management Lösungen Die Webseite exsitiert bereits ist aber noch nicht Online. Ich akzeptiere nur Deutschsprachige Angebote da die Webseite, und somit auch die Texte, selbst ausschließlich in Deutsch ist. Übersetzungen mittels Translator oder gar ChatGPT werden keinesfall akzeptiert. Die Bezahlung kann auf Festpreis erfolgen oder pro fertigem Artikel. Auch ein Wortpreis ist denkbar aber unter Umständen nicht gerecht, da evtl. Recherche erforderlich ist, je nach Vorkenntnissen. Ich gebe hier jetzt einfach mal einen Fixpreis an. Sollte die Zusammenarbeit gut funktio...
Wir haben eine deutsche Betriebsanleitung, die wir gerne ins Englische übersetzen würden. Die Datei ist im Program inDesign zu bearbeiten und soll die Formatierungen beibehalten. We have a German operating manual that we would like to translate into English. The file is to be edited in the inDesign programme and should retain the formatting.
I am looking for a skilled translator to help with a European translation job. The content is currently in English and needs to be translated into German, French, and Spanish. The project involves translating more than 1000 words. Skills and Experience: - Fluent in English and at least one of the target languages (German, French, or Spanish) - Proven experience in translation projects - Attention to detail and accuracy in translating technical content - Ability to meet deadlines and work efficiently - Strong communication skills for clarifying any translation queries Ich suche einen erfahrenen Übersetzer, der bei einer europäischen Übersetzungsarbeit behilflich sein kann. Der Inhalt liegt derzeit auf Englisch vor und muss ins Deutsche, Französis...
Guten Tag, wir benötigen das Dokument in die deutsche Sprache übersetzt. Danke
Wir suchen aktuell einen B2B-Content & Creative Manager für unser Unternehmen. Über uns: Wir sind ein Distributor für elektronische Bauteile seit 1977 aus München. Neben der Distribution erstellen wir eigene Lösungen für die Entwicklung von innovativen Produkten. Bei uns erhalten entwickelnde Unternehmen alles aus einer Hand. Von der Beschaffung der Bauteile bis hin zur gesamten ODM-Lösung (fertiges Produkt mit Entwicklung, Produktion und Logistik). Kundenspezifische Anpassungen sind für uns auch kein Problem. Wir haben ein starkes Netzwerk und namhafte Hersteller (wie z.B. den Chiphersteller Qualcomm) unter Vertrag. Wir suchen in Deutsch & Englisch: - einen kreativen B2B Content Creator für das Erstellen von Content für unsere...
We're looking for an experienced translator with Search engine knowledge to translate 88 texts about constellations and 12 texts about zodiac signs. One example is The job is ongoing as more articles will follow
Name: Betrouche Alte : 48 Jahre Land : Deutschland City : Oldenburg Geschlecht : Herr Ich verfüge über mehrere Jahre Erfahrung in der Übersetzung und dem Texten in verschiedenen Sprachen und Branchen. Ich habe sowohl für Agenturen als auch direkt für Kunden gearbeitet und kann sowohl technische als auch kreative Texte verfassen. Ich bin besonders erfahren im Schreiben von E-Books, Dokumenten auf Dokumenten auf Bildformularen umwandeln ,Geschichten schreiben Ich habe einen Hochschulabschluss in Übersetzungswissenschaft und habe meine Sprachkenntnisse durch zahlreiche Aufenthalte im Ausland perfektioniert. Ich bin fließend in Arabisch, Englisch, Deutsch und Französisch und habe gute Kenntnisse in Spanisch und Italienisch. Ich bin zuverlässig...
Wir suchen für heute Abend eine Übersetzerin für einen Video Call. We are looking for a translator for a video call tonight
The project description is in German because the texts to translate are also in German. Die Texte wurden alle schon auf Englisch übersetzt, jedoch nicht von einer "native language" schreibenden Person. Es ist ein proofreading von allen Texten. Wir erwarten von dir: - Native language English - Hervorragende Deutschkenntnisse - Erfahrung mit Übersetzungen DE -> EN AI Übersetzungen sind nicht erlaubt und führen umgehend zu einem Disput, das könnten wir selbst auch. Wenn die Übersetzung uns überzeugt, haben wir weitere Projekte, welche wir gerne mit dir vorsetzen würden. Wir halten nach einem Partner Ausschau, damit wir neue, veränderte Texte kontinuierlich zu einem proofreading bei dir geben könnten. Umfang von diesem ...
Hi we have an email campaign and I need just one sentence translated from German into English and French. I need that done immediately please. I want a translation by someone who can do that without using DeepL or similar tools. The sentence is: ? ? 50% auf ALLES - Cyber Monday Verlängerung, ? nutze die letzten Stunden! Deine MUSEN warten auf dich!
...13000-14000 Wörter handeln. Ganz genau kann es zum jetzigen Zeitpunkt nicht beziffert werden. Thematisch geht es um Neo-Kolonialismus. Senden Sie uns bitte einen Lebenslauf zu und geben Sie an, welchen Preis Sie dafür aufrufen würden und wie lange es dauern würde. Vielen Dank für Ihre Rückmeldung. Mit freundlichen Grüßen Tom Fiedler English version: My name is Tom Fiedler from SprachUnion in Chemnitz. We need a French voice over of two existing, English-language videos. West African French is preferred here. In one video there are two speakers, there are also two different speakers needed. In the other video, only one speaker is needed. In the end, it will be about 13000-14000 words. It is not possible to give a precise figure ...
Non fiction ebook (Kindle) and print. Title "The Mega-Criminals. Successful strategies of Organized Crime" (actually in German). It describes the various criminal industries (drugs, gambling, loan sharking, prostitution) and the major criminal groups like Mafia, Yakuza, Motorcycle gangs and which strategies they employ to succeed. Target audience: male 25-60, probably college. Cover should display symbols of wealth (yacht, thinly clad/naked females) as well as corporate (board room, sky scraper). Think "Wolf of Wall Street". Must not look cheap. Time for production is not so critical. Title plus text for back is below Titel: Die Mega-Verbrecher Erfolgsstrategien des Organisierten Verbrechens Von Martin Fritsch Back page: Wer von uns hat im Geschäftsleben nic...
A Yoga instructor using the Kajabi platform needs an SEO specialist to work alongside the marketing specialist. Must be German native bilingual with English. Initially to do a technical SEO audit, bring the site to be fully optimised with on and off page optimisation and help set up relevant backlinks. Support could be required on an ongoing basis. Flexible on time frame but would like to start by end of November at latest. --- Ein Yogalehrer, der die Kajabi-Plattform verwendet, benötigt einen SEO-Spezialisten, der mit dem Marketingspezialisten zusammenarbeitet. Muss Deutsch als Muttersprache sein, zweisprachig mit Englisch. Führen Sie zunächst ein technisches SEO-Audit durch, bringen Sie die Website vollständig mit On- und Off-Page-Optimierung und helf...
English - German below: We are Maiami, a fashion company from Berlin-Prenzlauer Berg. We are looking for a new person for financial accounting on a freelance basis. Our document volume is 200-300 documents/receipts per month. The financial accounting can be done remotely or on-site. The person will need to work closely with the tax accountant. As the accounting is a basis for our monthly reporting, fixed processes and adherence to deadlines are very important for us. Start: immediately or as of 1.1.2023 Tools: LexWare, DATEV stand-alone solution - or comparable other tools. We have 200-300 receipts per months. Depending on the speed of the bookkeeper this will take 8-12 hours in my experience. They will have to work with the tax accountancy. They will have to be able to cr...
To solve my problem you need to speak german without a translator. Wir organisieren mittelalterliche Veranstaltungen für Kinder und Jugendliche. Dabei haben wir Helfende, die mehr oder weniger regelmäßig dabei sind. Dafür würde ich gern auf unserer seite eine bessere Anmeldung finden als unsere bisher genutzte:
Ich suche am besten jemanden der Deutsch sprechen kann ohne Google Translator! Good evening, I am looking for a product grabber for Woocommerce for the following stores: The following properties are excavated: - Product Title - Product Description (including Pictures and Format) - SKU is generated randomly - EAN / GTIN - Energy efficiency value (energy information) - Product brand - Price + Sale price - You can set Category + sub-category yourself - All product variants including price / images / EAN A demo is also available! It should be able to be exported and imported as a CSV file. Please contact only experienced coders, Who also understood what I am looking for
Website für Unternehmensberatung / Consaltex GmbH Wir brauchen eine Website für unsere Unternehmensberatung, die Consaltex GmbH. Zu unserer Zielgruppe gehören Marketingagenturen, SEO & SEA, Copywriter (Coaches, Dienstleister und berater)... (Budget: €250 - €750 EUR, Jobs: Article Writing, Book Writing, Content Writing, Ghostwriting, Reviews)
...Mitbewerberresearch und Strategie - Konzeption, Analyse, Steuerung und Optimierung von Kundenwebsites aus SEO Sicht - Verantwortung für die SEO Performance der Kundenwebsites - Kontrolle von Kennzahlen und Budgets unter SEO Performance-Gesichtspunkten - Identifizierung von Usability- und Conversion-Potenzialen aus SEO Gesichtspunkten Skills Required Internet Marketing SEO Link Building Marketing German Translator...
Wir suchen einen Partner für E-Mail Marketing / E-Mail Automation. Es soll eine Landingpage erstellt werden, auf der ein kostenloses E-Book gegen E-Mail Adresse angeboten wird. Zudem sind sämtliche Follow-up E-Mails anzulegen, anhand derer die Kunden im Nachgang zum Kauf unserer Produkte angeregt werden sollen. Es besteht die Möglichkeit eines Pauschalpreises (Set-up der gesamten Technik) oder einer dauerhaften Zusammenarbeit über Affiliate, d.h. Sie würden auch die gesamte Vermarktung der Landingpage inklusive Platzierung auf Partnerseiten übernehmen.
Ich möchte mein Buch "Yoga und Pilates für die ganze Familie" und die dazugehörenden Karten übersetzen. Ein Grossteil der Karten ist bereits übersetzt. Ich suche einen Deutschen Verleger, die Uebersetzung muss also unbedingt einwandfrei sein.
Me and my company: I am the founder of a small recruiting agency in Germany and recruit IT specialists for companies. Despite Corona, we are already quite successful. Tasks: - We are looking for a project manager to expand our team. The first part of this project is to create Xing and LinkedIn accounts to build new English speaking contacts and maintain them. Xing is the "German" LinkedIn. In Germany it is the leading network for recruiting companies. The second part of the project consists of recruiting freelancers (job advertising, contacting, interviewing, hiring, training) and reporting. - We already have over 4,000 contacts in our database. Our goal is to build this up to 20,000 within the next two years. The job requires good self-organization and good communicati...
Ich spreche Deutsh, aber es ist nich perfekt. Ich bracuche jemand aus Schweiz oder Deutshland das mir helfen can. Ich werde ein paar texte machen, auf english, und ich möchte es richtig haben auf Deutsch. I will ask for proof of previous work on copywriting. I need it to be grammar perfect. Please tell me how much for every 200 words. I will be needing perhaps 800 words (to start). Dankeschön
...Flaggen Position Und was ihr noch beitragen könnt! ------------------------------------------------ Es ist ein langfristiges Projekt geplant mit Webseite / Marketing und Store. Ich würde gerne eine Preview sehen ( Copyright natürlich ) bevor ich mich zu einem Auftrag entscheide. Um auch sicher zu kommunizieren, wäre es von Vorteil wenn du Deutsch sprechen würdest. Ist aber kein muss - Google Translator geht auch :). 2 Beispiel Bilder, das sind GHETTO TAUBEN, aber diese Art von Cartoon in eine Friedenstaube....
Wir möchten ein Buch veröffentlichen zum Thema "Hundebeziehung/Hundeerziehung". Dazu haben wir schon bereits den Manuskript fertig und ein e-Book mit 82 Seiten. Jetzt geht es darum, das Buch zu gestalten und den Text auszuformulieren. Du bekommst als Vorlage das e-Book mit dem Text, sowie 2-3 Interviews mit dem Autor, um den Text gestalten zu können.
PDF Magazin als "Flipping Book" - "Online Magazin" zum durchblättern online stellen. Webseite etwas updaten. Language German ins necessary
Transkription Deutsch auf Englisch, wir haben deutsche Audioaufnahmen, die direkt ins Englische uebersetzt werden muessen. Bitte melden Sie sich, wenn Sie so etwas schon einmal gemacht haben. Besten Dank!
...übersetzt werden sollen und diese dann auf unsere Website einstellen. Sie sollten Deutsche Grundkenntnisse haben und sich auch mit WordPress, Visual Composer von WPBakery auskennen (wir haben die Vorlagen für die neuen Seiten erstellt - also kein Design erforderlich). Bitte antworten oder bieten Sie nicht, wenn Sie nicht Deutsch lesen können, damit Sie verstehen, was Sie posten. We need to get English text from a source translated by and then put it on our website. You should know GERMAN and also your way around WordPress, Visual Composer from WPBakery (we created the templates for the new pages - so no designing needed). Please do not respond or bid if you can not read German so that you understand what you are posting. ...
Hallo Xhuljana Z., ich habe Ihr Profil bemerkt und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Details im Chat besprechen.
Hallo, ich bin's, Frank. Ich bin der Gründer von Success Drivers und ich brauche Hilfe. Ich suche "meine rechte Hand". Was die Arbeit genau aus macht, hängt von deinen Fähigkeiten und Wünschen ab. Das hier ist meine Liste: - Der Zeitaufwand variiert je nach Arbeitsaufkommen zwischen 5 und 20 Stunden pro Woche wobei gerade am Anfang viel liegengeblieben ist. Hier Beispiele der anstehenden Aufgabe - Desktop-Recherche jeglicher Art - Recherchieren von potentiellen Podcast-Gästen und anschreiben via LinkedIN und Email - Recherchieren von relevanten Personen in Kundenunternehmen via LinkedIn Navigator - Organisationale Hilfe bei Vorbereiten von Kundenevents – eines in Köln und eins in Seattle - Organisation der Produktio...
Sehr geehrte Damen und Herren, wir suchen einen Profi, der uns beim Einrichten unserer Apple Geräte vor Ort (14532 Kleinmachnow) helfen kann, z.B. im Moment dringend: Mac Book mit Drucker verbinden Funktion DHL Label drucken einrichten
...the data of an order page into certain entries from the shipping company UPS. Basically: I want to automate the copy&paste process that is currently done by hand. That's a bit short in summary, I hope the pictures can illustrate it a bit better as my English is not that good. The order web page and UPS web page are in German, but tried to translate them to English, just to make it more understandable. If this makes any difference. Looking forward to offers and support you as much as I can. Translated with (free version) ------------------------------------ Einen guten wünsche ich Ihnen zunächst. Ich suche einen Programmierer, der mir in Autohotkey ein Script schreiben kann, dass die Daten einer Bestellseite automatisch in bestimmte Eintr&...
Wer wir sind: Commodity wurde 2013 durch eine Kickstarter-Kampagne ins Leben gerufen und hat sich dank der kontinuierlichen Neugestaltung des Dufterlebnisses von einer Crowdfunding-Kampagne zum Publikumsliebling entwickelt. Am bemerkenswertesten ist die Erfindung des Scent Space: ein Klassifizierungssystem, das Sie dazu einlädt, die Kontrolle über die Projektion Ihres Dufts zu übernehmen und zu bestimmen, wer Ihren Duft sonst noch wahrnimmt. Jeder Commodity-Duft ist in drei verschiedenen Scent Spaces erhältlich - Personal, Expressive und Bold - so dass Sie Ihren Duft und Ihre Projektion wählen können. Gesucht: Praktikant/in/ Junior Level Grafik-Designer/in Aufgaben: - Konzeption, Gestaltung und Produktion von On-Brand-Creatives, Visuals und Videos für...
Ich brauche Leute, die meine Bücher lesen und eine ehrliche Rezension darüber hinterlassen. Nur für Deutsche Ich übernehme alle Gebühren
Übersetzung von 750 Wörtern on Deutsch zu Englisch.
Ich brauche eine Übersetzung des eBooks "100 Health Tips". Es sollten sich bitte nur MuttersprachlerInnen mit sauberer Grammatik bewerben. Schicke für die erste Runde Deiner Bewerbung eine Übersetzung des folgenden Disclaimers: Reasonable care has been taken to ensure that the information presented in this book is accurate. However, the reader should understand that the information provided does not constitute legal, medical or professional advice of any kind. Der Rest des Buches ist wesentlich leichter zu übersetzen (s. Anhang). Du kannst gerne deepl oder google translate benutzen, musst den Text dann aber grammatisch geradeziehen. Ich freue mich auf Deine Bewerbung. VG, Bohtrader