Translate english technical spanish technical Jobs
ich habe 11 Seite auf englisch .. ich möchte gerne die Seite auf deutsch übersetzten, die sind 3175 Wörter . wie viel sie Kostet? wann können sie übersetzten ?
Ich habe einige Texte diese sollen von English zu Deutsch übersetzt werden. Textlänge im Durchschnitt ca. 1200 Wörter. Themenbereich ist Elektronik (Smartphone, Notebooks, Tablets, Printers ec.) Bei guter Arbeit wäre eine langfristige zusammen Arbeit möglich. Bitte nur melden wenn Deutsch als Muttersprache verstanden wird und die Texte übersetzt werden. Bitte Keine einfache Google Übersetzung, das kann ich dann selber machen.
Simple Tagesrapporte auf English: Tagebuch einer Praktikantin am Flughafen. Die Auftraggeberin ist eine Studentin aus Thailand welche 10 Muster-Tagerapporte auf English wünscht. Wir suchen jemanden der fehlerfrei Basis-English schreiben kann. Konkret: Das Sprachlevel soll eher auf Basisniveau (A2-B1) sein. Daher ist nicht erwünscht, dass viele Fremdwörter oder komplexe Sätze gebraucht werden. Die Satzstellungen sollten eher einfach sein. Wichtig ist ihr, dass Sie verschiedene Variationen mit der gleichen / ähnlichen Aussage hat. Die Texte müssen in der Vergangenheitsform sein. Die Rapporte sollten wie ein Tagebuch aufgebaut sein, daher beinhalten Sie private Fixpunkte (Morgenroutine, Arbeitsweg, Essen, Freunde treffen) wie auch Täti...
Hallo Zusammen, wir suchen eine Person, die einen mehrseitigen Lebenslauf von Englisch auf Spanisch übersetzen kann. Wir benötigen diesen bis zum 05 April. Danke. Hello to All, we are searching for a person who is able to translate this CV from English to Spanish. We would need it until the 5th of April. Thanks.
ich habe 24 Seite auf englisch .. ich möchte gerne die Seite auf deutsch übersetzten, die sind 6222 Wörter . wie viel sie Kostet? wann können sie übersetzten ?
es geht um wissenschaftliches Thema .. es geht um 7707 wörter
Hello ! I need this text translated from German to English: Ich bin Geschäftsführer einer Firma, die auf MS Access und Excel Programmierung mit VBA/SQL sowie MS ASP.NET spezialisiert ist. Die schnelle und günstige Erstellung professioneller, individueller Anwendungen für die effektive und effiziente Durchführung und Kontrolle Ihrer Geschäftsprozesse ist dabei unsere Mission. Ich und meine teils fest angestellten, teils freiberuflichen Mitarbeiter haben alle mindestens 15 Jahre Erfahrung auf diesem Gebiet. Wir können zahlreiche Organisationen verschiedenster Größen und Branchen zu unseren Referenzkunden zählen. Please only apply if you are a native English speaker
...down-scrolling arcade game. To illustrate I have here a little in-game video: There are almost no limits to creativity, it should only be taken care of that there are no similarities, from Movie / Games u. a. existing designs. The model does not need to be super detailed. Which 3D modeling tool you do that does not matter. Output format is .fbx or .obj . technical: -Vertices: less than 15,000 -UVMap: yes, absolutely -Model of several parts: yes, but a maximum of 4 -Texturing: may, but does not have to. -Model or part models must be completely closed -Faces as Quad Faces -Output format: .fbx (Autodesk FBX format) or .obj (Wavefront OBJ) * The 3D model should be used exclusively in the game or in merchandising where the model for 3D printing could
Hallo Technical house, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Wir suchen POWERPOINT Unterstützung: - kurzfristig in Berlin / idealerweise zum Briefing und Übergabe der Unterlagen - EINMALIG und bei ZUFRIEDENHEIT GERN REGELMÄßIG - einfache Inhalte / kleine Präsentation - 5 - 10 Seiten - klares CI Design gewünscht - auf englisch
Ich suche eine deutschsprachige Person, die mich unterstützt bei diversen Bürotätigkeiten. Es geht überwiegend um Datenaufbereitung in Excel, Internet Recherche und Projektunterstützung. Beispielswiese müssen von Webshops die Artikel sortiert werden oder Texte korrigiert. Zeitlich ist die Arbeit sehr flexibel. Sie kann gerne auch vor Ort in D...unterstützt bei diversen Bürotätigkeiten. Es geht überwiegend um Datenaufbereitung in Excel, Internet Recherche und Projektunterstützung. Beispielswiese müssen von Webshops die Artikel sortiert werden oder Texte korrigiert. Zeitlich ist die Arbeit sehr flexibel. Sie kann gerne auch vor Ort in Düsseldorf ausgeführt werden. BITTE NUR PERSONEN WELCHE DEUTSCH SEHR GUT SPRECHEN. K...
Da ich selbst aktuell zeitlich ausgelastet bin, benötige ich Unterstützung bei der Übersetzung eines Interviews von Deutsch auf Englisch. - exakt 5000 Wörter - Das Thema kommt aus dem Energiebereich und ist daher etwas technisch, insgesamt ist aber alles sehr leicht nachvollziehbar und einsteigerfreundlich erklärt. - Deadline: 23. Dezember 2018. - Ich erwarte höchste Qualität und die Bereitschaft, insbesondere die Fachbegriffe adäquat zu übersetzen. Bei den Fachbegriffen stehe als Ansprechpartner natürlich zur Verfügung.
We are looking for part time project management support, mainly for wordpress and other web development projects for german clients. Gute (schriftliche) Deutschkenntnisse sind Voraussetzung, hilfreich ist außerdem ein gutes Verständnis von Web Projekten, und im Besonderen von Wordpress. Für mehr Details schicke einfach kurz eine Nachricht und dann sprechen wir darüber!
...website and nutritional supplement website. The website should not be on Wordpress or Typo3 as well as a CMS, but should really be written on HTML and CSS. We wish a fast loading time. In addition, this website should be AMP compliant. Your task is: - an attractive design that allows us to achieve the best conversions and to keep the time spent by users on our site - to write a website on high technical level in HTML as well as CSS. This website should be HTML and CSS valid. - For this page an AMP version should be available General information: It gives for the website - A home page - Subpages on the topics - Contact - Privacy and Imprint - About us We want a designer who really only has time for us and can start the project immediately. We do not need an agency or contra...
Hallo Technical house, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Wir sind ein schnell wachsendes Unternehmen aus Süddeutschland und benötigen eine Übersetzung eines Vertrages (rd. 1.400 Wörter) aus dem Englischen ins Deutsche.
Please translate this text: Ideal zum Füllen von Sitzsäcken, Kissen und andere Bastelarbeiten. Frei von Schadstoffen und Verunreinigungen. Volumenstabil, Hitze-beständig bis 80° C, 3-6 mm, circa14kg/m3
Für die Übersetzung eines Bad Boy Romance Buches (ca. 50.000 Wörter) suche ich einen Freelancer, der ihn vom Englischen ins Deutsche übersetzt. Erfahrungen mit der Übersetzung eines solchen Genre sollten vorhanden sein. Probetexte sind erwünscht, damit ich mir vom Schreibstil ein Bild machen kann.
Hallo, ich möchte gerne ein Interview zu einer Schwachstellenanalyse verfassen lassen. Die Schwachstellen, die mir im Ergebnis wichtig sind, sind Stichpunkthaft in deutsch vorgegeben. Außerdem habe ich den Ablauf um den es gehen soll in einem EPK dargestellt und kann dieses gerne zur Verfügung stellen. Dieser Ablauf sollte ebenfalls in dem Interview vorkommen
Projektbeschreibung: (english version below) Wir planen ein Vergleichsportal und benötigen ein System basierend auf Symfony 4 (vier), das folgende Features bietet: - Responsive Layout optimiert für Handy, Tablet und Desktop - Die Produkte werden über 3rd-Part-APIs wie eBay geliefert - Produktliste mit anpassbaren Kategorien - Startseite mit Listenansicht für Produkte - Detailansicht für Produkt - Benutzerregistrierung mit Profilbild-Upload. Spitzname, E-Mail, Vor- und Nachname - Die Registrierung per E-Mail mit Double-Opt-In, Facebook und Google sollte möglich sein, z. mit HybridAuth. - Benutzeranmeldung mit Profilverwaltung, Account-Löschfunktion. - Adminbereich zum Verwalten von Benutzern und Kategorien, alle anderen verwaltbaren Bereiche. Tech...
...auf Xing eintragen 2. Telefonische Beratung bei technischen Fragen (PC, Handy) 3. Recherchen im Internet für Marketingmaßnahmen 4. Bildbearbeitung (Formatänderungen etc.) 5. Optimierungen bei Aufträgen (e-book: Layout vor Druck) Der virtuelle Assistent muss Deutsch sprechen können. In English: The following activities are to be carried out as required by the virtual employee: 1. Transferring information from one source to another, e.g. Enter website content on Xing 2. Telephone consultation for technical questions (PC, mobile phone) 3. Research on the Internet for marketing activities 4. Image processing (format changes, etc.) 6. Make optimization for orders (layout before ebook print) The virtual assistant have to speak German also......
...auf Xing eintragen 2. Telefonische Beratung bei technischen Fragen (PC, Handy) 3. Recherchen im Internet für Marketingmaßnahmen 4. Bildbearbeitung (Formatänderungen etc.) 5. Optimierungen bei Aufträgen (e-book: Layout vor Druck) Der virtuelle Assistent muss Deutsch sprechen können. In English: The following activities are to be carried out as required by the virtual employee: 1. Transferring information from one source to another, e.g. Enter website content on Xing 2. Telephone consultation for technical questions (PC, mobile phone) 3. Research on the Internet for marketing activities 4. Image processing (format changes, etc.) 6. Make optimization for orders (layout before ebook print) The virtual assistant have to speak German also......
Hallo Technical house, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
i need someone from can write/translate or edit translated text and create spintax out of them in German, on regular basis. human-readable text. Please pm text initially is in english Ich brauche jemanden, der übersetzten Text schreiben / übersetzen oder bearbeiten kann und daraus regelmäßig SpinStax auf Deutsch erstellen kann. für Menschen lesbarer Text. Bitte pm
Video: Krise an der Zürcher Bahnhofstrasse
Dear Pauline I am looking for a person who can translate subtitles of a film. From german to french. Es handelt sich um einen Film (ca. 1h20min) über einen Schweizer Künstler. Ich habe den Film transkribiert und die Subtitles gespottet. Nun müssten diese auf Französisch übersetzt werden. Kannst du das? Hättest du Zeit dafür? Es sind ca. 600 Untertitel. Den Preis können wir verhandeln... Lieber Gruss, Fabienne
Wir brauchen eine Produkttext-Übersetzung für ein Nahrungsergänzungsmittel. Die Textgrundlage ist Deutsch (ca. 350 Worte), eine englische Übersetzung kann zur Unterstützung mitgegeben werden. Bitte nur Spanische Muttersprachler. Spanish native speakers only.
Dear Mathilde I am looking for a person who can translate subtitles of a film. From german to french. Es handelt sich um einen Film (ca. 1h20min) über einen Schweizer Künstler. Ich habe den Film transkribiert und die Subtitles gespottet. Nun müssten diese auf Französisch übersetzt werden. Kannst du das? Hättest du Zeit dafür? Es sind ca. 600 Untertitel. Den Preis können wir verhandeln... Lieber Gruss, Fabienne
Es sind 66 Begriffe aus dem Bereich Yacht / Segeln in die französische Sprache zu...Begriffe aus dem Bereich Yacht / Segeln in die französische Sprache zu übersetzen. Dazu muß man selbst die Begriffe des Yachtsegelns verstehen bzw. kennen. Das Wort für Wort übersetzen funktioniert nicht. Skill: Sie sollten Deutsch verstehen und Französisch als Muttersprache haben sowie die Begriffe des Yachtsegelns in Französisch kennen. -------------------- english description ------------------ There are 66 yacht / sailing terms to translate into French. For this you have to understand or know the terms of yacht sailing yourself. The word for word translating does not work. Skill: You should understand German and have French as your native languag...
Eine nahezu fertige Website im Bereich Klima- & Isolationstechnik soll auf orthographische und inhaltliche Relevanz geprüft und anschließend ins Englische übersetzt werden. Die Texte liegen als Google-Doc und eingearbeitet in der Website vor. Der Umfang beläuft sich auf ca. 5000 Wörter.
Wir überarbeiten unsere Webseite und brauchen dafür umfassenden und hochwertigen Content. Zu schreiben sind Case Studies, Buyer‘s Guides, kurze White Papers und viel Onsite Content, der unsere Leistungen, Produkte und Alleinstellungsmerkmale beschreibt. Wir suchen einen erfahrenen Freelancer mit der Fähigkeit, Texte selbstständig zu recherchieren und schreiben. In Ihrer Aufgabe werden Sie eng mit unterschiedlichen Experten unserer Fachabteilungen zusammenarbeiten, um zu den unterschiedlichsten Themenbereichen erstklassigen Content zu erzeugen.
Hallo Zusammen, Ich habe einen Lebenslauf und benoetige Hilfe bei den Korrekturen und Verbesserung meines Lebenslaufes. Mein Lebenslauf sollte maximal 5. Seiten beinhalten. Qualifikationen: - Mehrere Lebenslauf korrigiert und Erfahrung im Bereich IT - Sehr gute Deutsch und Englisch Kenntnisse Lieferung: - Gute Word Design fuer meinen Lebenslauf in Deutsch und English. - 5 Seiten Korrekturen und professioneller Schreiben - Word Resume in Englisch - Word Resume in Deutsch
Die Aufgabe besteht darin den text zu lesen und entsprechend zum text die 4 Fragen zu beantworten (im angehängten pdf). Die jeweilige Anzahl an Wörter ist daneben geschrieben. Quellenangaben müssen nicht gemacht werden. ENGLISH
Translate German Text (FAQs - several questions and answers) into Polish. In total ~1600 words. Polish Native speakers only. Uebersetzung eines deutschen Textes in polnische Sprache. Hierbei handelt es sich um Fragen und Antworten, die uebersetzt werden müssen. Insgesamt sind es ca. 1600 Wörter.
ca. 4 A4-Seiten deutsche Texte (DSGVO - Datenschutzerklärung) zu entsprechendem englischem Text. Testfragen was heisst auf englisch : A. Personenrelevante Daten B. Datenschutzerklärung C. Auftragsdatenverarbeiter Danke.
...canal se llama oldschoolzeichentrick y deberia esta en verde fosforito igual que esta en el logo, quiero algo retro pero moderno, minimo 2560 x 1440 Pixeln para me vale para YT tambien se va a utilizar para facebook y para mi homepage ahi podies ver el logo que tambien se puede poner en el banner y sirve para que lo veis el verde que quiero just German o spanish Speakers...
Übersetzung einer Worddatei (1 A4 ca. 880 Wörter) in den genannten Sprachen English-Französisch und Italienisch
Ich suche nach eine talentierten, deutschsprachigen virtuellen Assistenz, welche mich bei diversen Arbeiten unterstützt. Langfristige Zusammenarbeit gewünscht! --- Bitte keine Bewerbungen von Personen, welche Deutsch nur per Google Translate oder sonstigen Übersetzern verstehen --- VORAUSSETZUNGEN UND VERANTWORTUNGSBEREICHE: 1. Administrative und persönliche Zusammenarbeit 2. Datenverarbeitung / einfache Buchhaltung 3. Schriftstücke vorbereiten, Unternehmen recherchieren, Schreiben gegenlesen und andere Sekretariatsaufgaben 4. E-Mails prüfen und ggf. beantworten 5. Weitere kleine Aufgaben (sonstiges) SKILLS 1. Gute Kenntnisse im allgemeinen Online-Bereich und gängigen Tools wie Google Mail oder Google Drive. 2. Verwaltung mehrerer kleine...
8.000 Word eBook translate from English to German. Native German Speaker eBook hat fast 9.000 Wörter, soll aber übersetzt werden und kann auch zusammengefasst werden. If you read this text please apply with keyword "Premium".
Guten Tag, ich suche einen erfahrenen Patentübersetzer von Deutsch ins Englisch (US) der sich sehr gut mit amerikanischen Patentansprüchen auskennt. Möglicherweise ein Englisch Muttersprachler/in. Es handelt sich um einen Saxofon teil (Vorrichtung zum Abstützung) mit der Beschreibung von 2909 Wörter oder 450 Zeilen. Ich kann leider noch nicht die Word Dateien öffentlich uploaden. Ich schicke aber das Dokument zur Einschätzung der Schwierigkeitsgrad per E-Mail gerne zu. Bitte um Ihr Angebot. Herzlichen Dank! Mateo Granic
Nur für Deutsche! Es sind ca. 2000 Wörter zu übersetzen ins perfekte Business-English. Kein Google-Translate. Ich hänge hier eine Test-Datei von ca. 150 Wörtern an. Bitte als Probe übersetzten. Bezahle gut. Je Nach Qualität der Probe können wir uns zwischen 250-300€ einigen.
1)Etsii ihmisiä, jotka voivat kääntää tuote kuvauksen suomeksi 2)Söker personer som kan översätta Produktbeskrivning till svensk 3)Ser etter personer som kan oversette Produktbeskrivelse til norsk 4)Looking for people who can translate product description from Danish or Swedish into English 5)Auf der Suche nach Personen, die Produktbeschreibungen aus dem dänischen oder schwedischen ins Deutsche übersetzen können
Hallo! Da ich eine Deutsch sprechende person suche, werde ich auch hier in deutsch schreiben. Ich habe momentan ungefähr 60 Produktbezeichnungen die ins Deutsche übersetzt werden müssen.
Es handelt sich um zwei Teile, von denen eine technische Zeichnung benötigt wird.
I need a translation of a German Website in English by a native English speaker. It's only 4 pages about grand pianos and the way how they will restored. I can help with the special technical terms of the restoration Example: In unserer Werkstatt gehören zu unserem Leistungsspektrum die Innenreinigung des Instrumentes, das Regulieren der Mechanik, Erneuerung der Dämpfung, die Intonation der Hammerköpfe, sowie Gehäusereparaturen: Neu- und Umlackierungen, Auffrischen der Oberfläche bis hin zu Polyesterarbeiten. Zusätzlich bieten wir Ihnen auch den Einbau von Luftbefeuchtersystem an. OR: Akustische Anlage Neubesaitung/Neubewirbelung Reparaturen am Resonanzboden Stegarbeiten: Stegdickte erneuern, Neubestiften Gussplatte: Neubron...
...Woche. ---------------------------------------- We are a software company that provides its customers with information via its own information channel, creates small articles on specialist topics and publishes them in specialist magazines and their online forums. To write these articles, we seek support for our marketing. Prerequisite: 100% German language comprehension. Understanding of technical IT topics. Examples of texts: Duration: about 5 hours a week....
Ich habe ein Buch über Blockchain, dass in Artikel geteilt wird und von deutsch auf englisch zu übersetzen ist. Ich kann zwar selbst übersetzen, aber ich brauche die Texte sehr rasch. ...Zeichen übersetzt, also gesamt innerhalb von 10 Tagen. * Thema ist Blockchain, Bitcoin, Kryptowährungen * Ich möchte nur ÜbersetzerInnen, die sich schon mal mit der Materie beschäftigt haben * Ich beauftrage als Test den attachten Artikel (6.300 Zeichen). * Bitte gebt an, was du dafür möchtest und schreibe im Text, wieviel für 300.000 Zeichen * Ich kontrolliere die Übersetzungen. Nur Google Translate ist nicht akzeptabel. Da ich oft genug damit arbeite, erkenne ich es :-) * Es wird danach regelmäßig neue Artikel entwede...
Ich habe ein Buch über Blockchain, dass in Artikel geteilt wird und von deutsch auf englisch zu übersetzen ist. Ich kann zwar selbst übersetzen, aber ich brauche die Texte sehr rasch. ...Zeichen übersetzt, also gesamt innerhalb von 10 Tagen. * Thema ist Blockchain, Bitcoin, Kryptowährungen * Ich möchte nur ÜbersetzerInnen, die sich schon mal mit der Materie beschäftigt haben * Ich beauftrage als Test den attachten Artikel (6.300 Zeichen). * Bitte gebt an, was du dafür möchtest und schreibe im Text, wieviel für 300.000 Zeichen * Ich kontrolliere die Übersetzungen. Nur Google Translate ist nicht akzeptabel. Da ich oft genug damit arbeite, erkenne ich es :-) * Es wird danach regelmäßig neue Artikel entwede...
We need translation of a german job description into english (approx. 600 Words). Please submitt your offer for the complete work. The document is attached to this request. ----- Wir benötigen eine Übersetzung eines Stellenangebotes von Deutsch auf Englisch (cca 600 Worte). Bitte unterbreiten Sie uns ihr Angebot für die komplette Übersetzung. Das zu übersetzende Stellenangebot ist dieser Angebotanfrage beigefügt. tnx, Petar
Wir suchen nach einer Übersetzer/-in, Deutsch in English und umgekehrt, für einen spezifischen Finanztext . Als erstes haben wir einen 36 seitigen Text (10469 Wörter) der ins englische übersetzt werden muss. Falls Dir der Auftrag zusagt, würden wir dir eine Passage von diesem Text zur Probeübersetzung weiterreichen für entsprechendem Entgelt natürlich. Wenn uns die Qualität der Übersetzung zusagt, würden wir Dir den vollständigen Text und auch weitere Texte zur Übersetzung geben.