Free lance translation from english to spanish Jobs
Beratung gesucht bzgl. Patentanmeldung für Website Idee & Struktur. Absicht - Einreichen des Antrags: Europäischen Patentamt (EPA) Deutschen Patent- und Markenamt (DPMA) Internationaler Antrag (PCT) Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO)
...Anforderungen der Richtlinie 2013/53/EU erfolgt und der Untersuchungskommission hierüber eine Bescheinigung vorzulegen ist; cc) Artikel 17.14 und Artikel 17.15 mit der Maßgabe, dass die Flüssiggasanlage den Anforderungen der Richtlinie 2013/53/EU entsprechen muss; dd) Kapitel 17 vollständig, wenn die Flüssiggasanlage nach Inverkehrbringen des Sportfahrzeuges eingebaut wird. Approximately 100 links to the cited article must be created so that the reader can access the chapter directly....
Ich suche dringend jemanden, der mir bei der Fertigstellung meiner Chrome Extension für ChatGPT helfen kann. Die Extension ist bereits teilweise entwickelt, aber es gibt noch eine Funktion, bei der ich Unterstützung benötige. Bisher habe ich einen Button erstellt und in eine Webseite integriert (die Webseite gehört nicht mir), auf der ich vorgefertigte Nachrichten senden kann. Nun möchte ich einen zusätzlichen Button implementieren, der die letzte Nachricht des Nutzers ausliest und daraufhin eine passende Antwort auf Deutsch generiert. Leider stoße ich bei der Umsetzung dieses letzten Schrittes auf Schwierigkeiten, da ich nicht ausreichend Erfahrung mit JavaScript habe und das Problem selbst nicht lösen kann. Wenn du Erfahrung in der Entwicklung ...
...hören! LG ________________ EN: Hello folks, I need a UI/UX designer to create landing pages for me based on my specifications. I want them to look smart and contain all the elements I need to optimise the conversion rate. It will then be implemented by a programmer. You should be flexible, make your own suggestions and ideally have a background in conversion optimisation. If you also have skills in Wordpress for site maintenance or even construction, you are my man/woman. In principle the projects are in German, but if you're English speaking the briefings would then be in English and I would do the translation. Please get in touch right away with a suitable hourly rate! Looking forward to hearing from y...
...BItte beachten Der Hosting Provider arbeitet in deutscher Sprache und wir auch. Die Person muss deshalb unbedingt Deutsch sprechen und verstehen. Eine Übersetzungstool wird nicht akzeptiert und macht auch keinen Sinn. The hosting provider works in German language and so do we. The person must therefore speak and understand German. A translation tool is not accepted and does not make any sense. So please, if you are not able to fulfill this, please refrain from applying...
...Programmierumgebungen BItte beachten Der Hosting Provider arbeitet in deutscher Sprache und wir auch. Die Person muss deshalb unbedingt Deutsch sprechen und verstehen. Eine Übersetzungstool wird nicht akzeptiert und macht auch keinen Sinn. The hosting provider works in German and so do we. The person must therefore speak and understand German. A translation tool is not accepted and does not make any sense. So please, if you are not able to fulfill this, please refrain from applying...
I'm looking for a skilled German translator to translate a large volume of content from Arabic to German. The content is related to accounting and POS software. The source material is in Excel format and contains over 10,000 words. Ideal Skills and Expertise: - Fluent in both English and German - Proven experience in translation, particularly related to technical or software content - Proficient in working with Excel files Please note that the translation must be accurate and precise to ensure that the technical terms are properly translated. Your familiarity with accounting and POS software terminology is highly desirable. The software is up to 90% translated, we need translator for correction and addition. .......
I need the attached file translated from German to English as soon as possible. There are about 500 words in total. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word document format maintaining the layout of the source file. Check the attached file before you place your bid. Need this to be done within 10-12 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 8 CAD Deadline: 10-12 hours max Don't bid if you don't agree the price and timeframe. New users are welcome to bid if have experience in translations. Thanks!
Hi Charlott, ich habe Ihr Profil gesehen und würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können alle Details über den Chat besprechen.
Wir haben eine deutsche Betriebsanleitung, die wir gerne ins Englische übersetzen würden. Die Datei ist im Program inDesign zu bearbeiten und soll die Formatierungen beibehalten. We have a German operating manual that we would like to translate into English. The file is to be edited in the inDesign programme and should retain the formatting.
Hi Charlott, ich habe Ihr Profil gesehen und würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können alle Details über den Chat besprechen.
Hi! Please migrate our SERA-Tools from a Joomla 3 website to the new Joomla 4 website. Old site: look the pic for the backend Migrate here to the new site: SERA Tools = Sport Event Registration Application. Its a small tool to manage Sport events and Athletes inscription tool Of course we want SERA-Tools works as before! If possible make us a Package to install on other websites! - Please only professionals - We don't pay any upfronts or initial costs! - We give access to the websites only after accepting (we are tired to change the password everytime) - Further Work welcome, we have a lot of
...nicht bedeutet, dass der FreelancerIn ausschließlich in Deutscland angesiedelt sein muss. Der Markt ist ausschließlich auf Deutschland beschränkt und hier auf das Rhein-Main Gebiet. Ohne Deutschkenntnisse und Kenntnissse der Mentalität deutscher Kunden wird ein solcher Markenauftritt nicht machbar sein. Deshalb akzeptieren wir auch keinerlei Translater-Software. Please, ONLY GERMAN speaker. NO translation software accepted...
...Ihrem Tier geholfen wird, wenn Sie es nicht mehr können. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> The emergency card can save your animal's life. The emergency ID card for pet owners can save the lives of their animal companions. Put the emergency ID card in your wallet with the ID cards or attach it to the entrance to the house - this way the rescue workers will be aware of the animals and know which and how many pets are in the household. An accident or a sudden illness can result in us no longer being able to articulate ourselves. People who help us often don't know that one or more animals are waiting for us at home if we were out and about. If the animal accompanied us...
Hallo Desource Translation, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
...anbei. Sollten Artikel weitere oder andere nicht im Beispiel Artikel aufgeführte Informationen beinhalten (Technische Werte oder Mediendaten) sind diese mit zu exportieren. Dies ist z.B. bei der Kategorie der Fall. Gesamtzahl der zu suchenden und exportierenden Artikel: ca. 6500 -------------------------------- Project description: ENGLISH 1 : Target data: Article on website under the following subpages: https://www
Wir haben eine deutsche Betriebsanleitung, die wir gerne ins Englische übersetzen würden. Die Datei ist im Program inDesign zu bearbeiten und soll die Formatierungen beibehalten. We have a German operating manual that we would like to translate into English. The file is to be edited in the inDesign programme and should retain the formatting.
...expert to build my website using the Avada template. The template is already installed, but I need assistance with setting up and customizing the site. Tasks: 1. Configure the Avada theme settings according to my requirements. 2. Place texts and graphics based on the content I provide. 3. Provide guidance on selecting and customizing graphics, including specifying the required sizes. 4. Ensure responsive display on various devices. Requirements: - Demonstrable experience in creating WordPress websites using the Avada template. - Understanding of customizations and utilization of Avada features. - Ability to design creatively and aesthetically appealing layouts. - Strong communication skills to incorporate feedback and make adjustments. Please note that the...
Hallo Zusammen, für ein "Try-and-error-Projekt" suche in nach einer möglichst günstigen Variante folgenden Prozess auf einer Website abzubilden/darzustellen. Es ist eine Website mit Userbereich geplant. Dabei gibt es zwei Varianten von Usern. User A - free - einfache, anonyme Registrierung. Diese User sollen (später ggf. auch über einen Funnel) auf der Website bestimmte Informationen (nach vorheriger Abfrage im Registrierungsprozess) posten können. Nach dieser Information soll User B mit speziellen Keywords suchen können. User B - payed - Diese User sollen nach erfolgreicher Registrierung und Bezahlung auf die von User A geposteten Informationen zugreifen und ggf. User A innerhalb der Website kontaktieren können. User A kann ansc...
I am looking for a skilled translator to help with a European translation job. The content is currently in English and needs to be translated into German, French, and Spanish. The project involves translating more than 1000 words. Skills and Experience: - Fluent in English and at least one of the target languages (German, French, or Spanish) - Proven experience in translation projects - Attention to detail and accuracy in translating technical content - Ability to meet deadlines and work efficiently - Strong communication skills for clarifying any translation queries Ich suche einen erfahrenen Übersetzer, der bei einer europäischen Übersetzungsarbeit behilflich sein kann. Der Inhalt liegt derzei...
We need a script that fetches addresses from following web domains: branch: Tischlerei branches: tischlerei schreinerei ladenbau messebau innenausbau A list of all zip codes from germany as xls or csv you can find here: The result should be a) the needed tool in order to search b) an excel file with the results PLEASE MAKE A QUOTE FOR THE COMPLETE PROJECT AS DESCRIBED HERE, THANK YOU. WE DON´T ACCEPT ANY OTHER BID THEN YOUR BID THAT YOU HAVE MADE IN THIS PROJECT - THANK YOU.
We need a script that fetches addresses from following web domains: branch: Tischlerei branches: tischlerei schreinerei ladenbau messebau innenausbau A list of all zip codes from germany as xls or csv you can find here: The result should be a) the needed tool in order to search b) an excel file with the results PLEASE MAKE A QUOTE FOR THE COMPLETE PROJECT AS DESCRIBED HERE, THANK YOU. WE DON´T ACCEPT ANY OTHER BID THEN YOUR BID THAT YOU HAVE MADE IN THIS PROJECT - THANK YOU.
I am looking for a skilled freelancer to create a python script for a web scraping project. I need to extract name, email, phone and address information from 4 websites with different structures: The extracted data should be written into a CSV file.
Guten Tag, wir benötigen das Dokument in die deutsche Sprache übersetzt. Danke
Wir suchen aktuell einen B2B-Content & Creative Manager für unser Unternehmen. Über uns: Wir sind ein Distributor für elektronische Bauteile seit 1977 aus München. Neben der Distribution erstellen wir eigene Lösungen für die Entwicklung von innovativen Produkten. Bei uns erhalten entwickelnde Unternehmen alles aus einer Hand. Von der Beschaffung der Bauteile bis hin zur gesamten ODM-Lösung (fertiges Produkt mit Entwicklung, Produktion und Logistik). Kundenspezifische Anpassungen sind für uns auch kein Problem. Wir haben ein starkes Netzwerk und namhafte Hersteller (wie z.B. den Chiphersteller Qualcomm) unter Vertrag. Wir suchen in Deutsch & Englisch: - einen kreativen B2B Content Creator für das Erstellen von Content für unsere...
Hey, I'm looking for someone who is able to design a poster for me. I will upload some examples. The text for the plakat is: "Wir leben in Eineinhalbstunden-Takten; wenn wir dann rausgehen, ein einziges Mal an der Zigarette zu ziehen – ich rauche nicht." The English translation is like this: "We live in one-and-a-half-hour cycles; when we go out for a single drag of the cigarette - I do not smoke." (Meaning: The only time we live is when we leave the workplace for some minute for a cigarette. Unfortunately, I don't smoke.) Please use the german version. Also, the text has to be included and the design has to be inspired by the text. But I'm open to any design solutions.
...Ergebnis führen dürfen übersprungen werden (z.B. KRJZWD) ------------ Translation ------------ Project description: • Article on website search by article number (e.g. KRJDAU) • Selection of the only search result • Extract / copy all the information to Excel. These are: - Article title - media data: Picture(s), dimensional sketch(es), drilling diagram(s), circuit diagram(s), switching position indicator(s), award(s), approval(s), protection class(es) and 3D data. The legend (e.g. for article "KRJMSSA23E" must be exported as well. The media data must be designated the same as the article number. - Product description: All listed technical data - The additional products or optional accessories are not to be exported An...
Internetsuche nach Vereins Logos, Einbindung - Bearbeitung in eine Powerpoint Vorlage. Web Searching for Team Logo, processing from powerpoint template. Powerpoint work with changes from colors and logo picture (search football club logo in web), easy work, 10 designs 10 € delivery in 24-48 hours your work is: 1. search the logo from the soccer team in web 2. change the powerpoint template which i give you change there logo, team name, change the color synchro with the logo, 3. create 1 file for every team 4. create 1 file with all samples together every week i need 15-60 from his one. I pay for 10 powerpoint files - 4 € 20 powerpoint files - 8 € 30 powerpoint files - 12 € 50 powerpoint files - 20 € ***If you read this...
We're looking for an experienced translator with Search engine knowledge to translate 88 texts about constellations and 12 texts about zodiac signs. One example is The job is ongoing as more articles will follow
Ech sichen no engem Mammesproochler deen mir hëllefe bei der Iwwersetzung vun menger Dokumenter an Dossieren vun Englesch op Lëtzebuerg
Wir suchen für heute Abend eine Übersetzerin für einen Video Call. We are looking for a translator for a video call tonight
The project description is in German because the texts to translate are also in German. Die Texte wurden alle schon auf Englisch übersetzt, jedoch nicht von einer "native language" schreibenden Person. Es ist ein proofreading von allen Texten. Wir erwarten von dir: - Native language English - Hervorragende Deutschkenntnisse - Erfahrung mit Übersetzungen DE -> EN AI Übersetzungen sind nicht erlaubt und führen umgehend zu einem Disput, das könnten wir selbst auch. Wenn die Übersetzung uns überzeugt, haben wir weitere Projekte, welche wir gerne mit dir vorsetzen würden. Wir halten nach einem Partner Ausschau, damit wir neue, veränderte Texte kontinuierlich zu einem proofreading bei dir geben könnten. Umfang von ...
...gerne bei mir :) Viele Grüße Eduard ENGLISH VERSION: Hello dear freelancers, You are new on the platform and looking for a way to land the first jobs + evaluation, but have no or little expertise and/or experience in a field, THEN you are exactly right with me. My company specializes in AI development and is looking for native German speakers (no foreign accent!) to provide their voice for an Artificial Intelligence project to shape the AI of the future. To be precise, you should record 200 short sentences via the app "Ocean Speech" (provided in the app, just read them out)! You can find the app in the Appstore! The payment is 6 Euro and the project takes max. 15-25min of your time. Payment will be made after 7-10 business d...
...gerne bei mir :) Viele Grüße Eduard ENGLISH VERSION: Hello dear freelancers, You are new on the platform and looking for a way to land the first jobs + evaluation, but have no or little expertise and/or experience in a field, THEN you are exactly right with me. My company specializes in AI development and is looking for native German speakers (no foreign accent!) to provide their voice for an Artificial Intelligence project to shape the AI of the future. To be precise, you should record 200 short sentences via the app "Ocean Speech" (provided in the app, just read them out)! You can find the app in the Appstore! The payment is 6 Euro and the project takes max. 15-25min of your time. Payment will be made after 7-10 business d...
... Wir freuen uns auf euere Rückmeldung! English Version: We are an agency that is looking for a reliable and long-term collaboration with the right freelancers. For the right candidate, there will be an ongoing stream of projects coming your way. The main tasks for this project are: 1) Writing product descriptions for Amazon listing (1000 words). We will provide the keywords for them. 2) A+ Content creation 3) Translation of product descriptions for other marketplaces ( IT, ES, NL, PL) 4) Extra points if you are familiar with setting up Amazon brand stores because this could potentially be needes as well. Please make sure to include a short text sample of a similar project you have worked on before. Looking forward to hearing from...
... Wir freuen uns auf euere Rückmeldung! English Version: We are an agency that is looking for a reliable and long-term collaboration with the right freelancers. For the right candidate, there will be an ongoing stream of projects coming your way. The main tasks for this project are: 1) Writing product descriptions for Amazon listing (1000 words). We will provide the keywords for them. 2) A+ Content creation 3) Translation of product descriptions for other marketplaces ( IT, ES, NL, PL) 4) Extra points if you are familiar with setting up Amazon brand stores because this could potentially be needes as well. Please make sure to include a short text sample of a similar project you have worked on before. Looking forward to hearing from...
We’re currently on a mission to create awareness on Vast majority of World Cup sponsors fail to offer support for Qatar’s migrant workers, so We’re currently seeking a native speaker of the Arabic language to hire to translate our written articles.
Hi we have an email campaign and I need just one sentence translated from German into English and French. I need that done immediately please. I want a translation by someone who can do that without using DeepL or similar tools. The sentence is: ? ? 50% auf ALLES - Cyber Monday Verlängerung, ? nutze die letzten Stunden! Deine MUSEN warten auf dich!
...Neo-Kolonialismus. Senden Sie uns bitte einen Lebenslauf zu und geben Sie an, welchen Preis Sie dafür aufrufen würden und wie lange es dauern würde. Vielen Dank für Ihre Rückmeldung. Mit freundlichen Grüßen Tom Fiedler English version: My name is Tom Fiedler from SprachUnion in Chemnitz. We need a French voice over of two existing, English-language videos. West African French is preferred here. In one video there are two speakers, there are also two different speakers needed. In the other video, only one speaker is needed. In the end, it will be about 13000-14000 words. It is not possible to give a precise figure at the moment. Thematically, it is about neo-colonialism. Please send us a CV and indicate what price you ...
Hallo liebe Freelancer, Ihr seid neu auf der Plattform und sucht einen Weg um die ersten Jobs an Land zu ziehen, habt aber keine oder wenig Expertise und/oder Erfahrung in einem Bereich, DANN seid ihr bei mir genau richtig. Meine Firma spezialisiert für KI Entwicklung ist auf der Suche nach deutschen Muttersprachlern (kein ausländischer Akzent!) die für ein Künstliche Intelligenz Projekt uns ihre Stimme zur Verfügung stellen, um damit die KI der Zukunft zu formen. Genau gesagt sollt ihr 1000 (unterteilt in 2x500) kurze Sätze per App "Lifewood" aufnehmen! Die App findet ihr im Appstore! Die Vergütung beträgt 30 Euro und das Projekt nimmt ca.4 Stunden eurer Zeit in Anspruch (Am Anfang fängt ihr langsam an, da ihr euch gewöhnen ...
Hallo liebe Freelancer, Ihr seid neu auf der Plattform und sucht einen Weg um die ersten Jobs an Land zu ziehen, habt aber keine oder wenig Expertise und/oder Erfahrung in einem Bereich, DANN seid ihr bei mir genau richtig. Meine Firma spezialisiert für KI Entwicklung ist auf der Suche nach deutschen Muttersprachlern (kein ausländischer Akzent!) die für ein Künstliche Intelligenz Projekt uns ihre Stimme zur Verfügung stellen, um damit die KI der Zukunft zu formen. Genau gesagt sollt ihr 1000 kurze Sätze per App "Lifewood" aufnehmen! Die App findet ihr im Appstore! Die Vergütung beträgt 30 Euro und das Projekt nimmt 3-4 Stunden eurer Zeit in Anspruch (Am Anfang fängt ihr langsam an, da ihr euch gewöhnen müsst, danach gehts...
Hallo liebe Freelancer, Ihr seid neu auf der Plattform und sucht einen Weg um die ersten Jobs an Land zu ziehen, habt aber keine oder wenig Expertise und/oder Erfahrung in einem Bereich, DANN seid ihr bei mir genau richtig. Meine Firma spezialisiert für KI Entwicklung ist auf der Suche nach deutschen Muttersprachlern (kein ausländischer Akzent!) die für ein Künstliche Intelligenz Projekt uns ihre Stimme zur Verfügung stellen, um damit die KI der Zukunft zu formen. Genau gesagt sollt ihr 1000 kurze Sätze per App "Lifewood" aufnehmen! Die App findet ihr im Appstore! Die Vergütung beträgt 30 Euro und das Projekt nimmt 3-4 Stunden eurer Zeit in Anspruch (Am Anfang fängt ihr langsam an, da ihr euch gewöhnen müsst, danach gehts...
Hallo zusammen :) Ich benötige eine Translation von DE auf EN Könnt Ihr bis morgen erledigen?
A Yoga instructor using the Kajabi platform needs an SEO specialist to work alongside the marketing specialist. Must be German native bilingual with English. Initially to do a technical SEO audit, bring the site to be fully optimised with on and off page optimisation and help set up relevant backlinks. Support could be required on an ongoing basis. Flexible on time frame but would like to start by end of November at latest. --- Ein Yogalehrer, der die Kajabi-Plattform verwendet, benötigt einen SEO-Spezialisten, der mit dem Marketingspezialisten zusammenarbeitet. Muss Deutsch als Muttersprache sein, zweisprachig mit Englisch. Führen Sie zunächst ein technisches SEO-Audit durch, bringen Sie die Website vollständig mit On- und O...
* Create a python class that scrapes alle entries found on and writes them into a pandas dataframe * Python base class is already given, and two examples of equivalent scrapers are included. * Skeleton code at * Fields found on each page must be mapped to proper field in dataframe according to attached URL for start:
...nötig, gerne auch Spanisch. We are looking for support in the area of Internet research and data collection. Specifically, it is about the Europe-wide search for companies that close their location completely or in parts, i.e. stop their production at one location. Currently planned company closures are best found, for example, via google alerts. Knowledge of the German and English language are required, Spanish in addition would also be fine. Vielen Dank! Many thanks! Daniel...
Developer gesucht der mit Hilfe der Dokumentation von Kraken ( Kryptoexchange) ein API Websocket Connector für Googleskript coden kann. Es geht um private Account Connection mit Authentication / Signatur Schnittstelle. Gut wäre eine Endpoint Bereitstellung für AppSheet via GoogleSheets. Nur für private Zwecke. Translation: Looking for a developer who can code an API Websocket Connector for Googlescript using the documentation from Kraken (cryptoexchange). It's about private account connection with authentication
Ich hab ein einfaches Logo, gerne möchte ich das als Vektor Datei haben, sowie es moderner aussehen lassen. Wer kann mir dabei helfen? ******************************************************************************** I have a simple logo that I would like to have as a vector file as well as make it look more modern. Who can help me here?
General description: As User I want to send file which is already created by the existing macro called „Mickeleit_Orders “ automatically, to a certain email distribution list. To avoid every single time manually creating a new email, adding the file, adding the recipients and the text. Background information: - Source File: „Supra Ausland Bestellungen “, tab „Supra n. Lief u Order “ - Existing macro: once the macro button „Export Mickeleit“ is clicked, the existing macro is creating and saving a new file named „Mickeleit_Orders “. - This existing works good and shall work same after the update. New task: - Add to the existing macro - initiated by the existing macro command button „ Export Mickel...