Best books in translation 2017 Jobs
...kreative/n Freelancer/in, die/der meinen Instagram-Account, der im Moment erst am Anfang steht, betreut, weiter aufbaut und im Bereich „Abnehmen“ spannende Inhalte erstellt und postet. Deine (möglichen) Aufgaben: - Content Creation: Erstellung und/oder Upload von ansprechenden, themenbezogenen Posts (1x täglich). - Content-Planung: Planung und Umsetzung eines Instagram-Content-Plans, inklusive Bewerbung von Kursen, Büchern und E-Books. - Engagement: Beantwortung von eingehenden Nachrichten und aktive Interaktion mit der Community (z. B. über Kommentare, Direct Messages). - Tools: Optionaler Einsatz von Tools wie ManyChat zur Automatisierung. - Design: Optional Gestaltung von Posts und Stories mit Canva oder ähnlichen Tools. ...
...sich um ein E-Book und einen ergänzenden Ratgeber, die sich mit den Themen mentale Stärke, Routinen, Bewegung und Ernährung beschäftigen. Ziel ist es, sowohl inhaltlich als auch optisch ansprechende Werke zu schaffen, die Leser fesseln und inspirieren. Das Manuskript steht bereits und ist fertig für die Bearbeitung, sodass sofort mit dem Projekt begonnen werden kann! Ich benötige Unterstützung in folgenden Bereichen: Lektorat Prüfung auf Rechtschreibung, Grammatik, Stil und Lesefluss. Zielgruppengerechte Anpassung des Textes, um eine klare und prägnante Botschaft zu vermitteln. Übersetzung (Deutsch -> Englisch) Übersetzung des fertigen Manuskripts für den internationalen Markt. Fokus auf kulturelle Anpassung und ...
Schönen guten Tag, wir sind aktuell auf der Suche nach Hilfe für die Bereitstellung von Flux oder Argo in unseren onPrem K8s Clustern. Die ersten Schritte und Tests haben wir bereits gewagt, da die gesamte GitOps Thematik jedoch eher komplex ist, wollen wir lieber auf Nummer Sicher gehen und einen Experten mit ins Boot holen. Ziele sind: Das Planen und Modellieren unseres GitLab Repos nach GitOps Standards und das Bereitstellen und Konfigurieren von Flux oder Argo in unseren Clustern.
Ich möchte ein startup unternehmen gründen mit smoothies: dazu brauche ich ein gutes Logo und namen, sowie spezielle flaschen die jedem kunden sofort ins auge fallen. dies brauche ich alles für meine powerpoint presentation für investoren. es soll was für familien sein. siehe mein gemaltes bild. es sind drei flaschen, mutter kind und vater. die flaschen gehören wie zusammen durch die hände die sie zusammen halten wenn man die flaschen nebeneinander stellt. ich habe noch andere smoothies als beispiel von der konkurrenz zwecks inhalte wie kiwi etc. die es hat. bitte beachte die farbe und ergänze es bei meinen produkten genauso. -mein grüner smoothie hat das gleiche wie konkurrenz nur ist da nich schwarzkümmelöl drinnen der kleine vit...
...aus Kapitel 7: Artikel 7.01 Nummern 1 und 2, Artikel 7.02, Artikel 7.03 Nummern 1 und 2, Artikel 7.04 Nummer 1, Artikel 7.05 Nummer 2, Artikel 7.06 Nummer 3 für Sportboote, die gemäß den in den Mitgliedstaaten geltenden polizeilichen Vorschriften auf bestimmten Abschnitten der Wasserstraße mit einem Inland AIS Gerät ausgestattet sein müssen, Artikel 7.13; e) aus Kapitel 8: Artikel 8.01 Nummern 1 und 2, Artikel 8.02 Nummern 1 und 2, Artikel 8.03 Nummern 1 und 3, Artikel 8.04, Artikel 8.05 Nummern 1 bis 5, Artikel 8.05 Nummer 6 oder als Alternative mit den technischen Vorschriften der Norm EN ISO 10088 : 2017, Artikel 8.05 Nummern 7 bis 10 und Nummer 13, Artikel 8.06, Artikel 8.07, Artikel 8.08 Nummern 1, 2, 5, 7 und 10, Artikel 8.09 Nummer 1,...
...vorgegebenen Elemente enthalten, die ich benötige, dass wir die Conversion Rate optimieren. Umgsetzt wird es anschließend von einem Programmierer. Du solltest flexibel sein, eigene Vorschläge bringen und im besten Fall im Hintergrund Ahnung in Sachen Conversion-Optimierung haben. Wenn du dazu noch Skills in Wordpress hast für Seitenpflege oder sogar Bau, bist du mein Mann/meine Frau. Leider habe ich selbst keine zeitlichen Ressourcen mehr dafür und würde es gerne abgeben. Prinzipiell ist der Job auch in Englisch denkbar; die Briefings würden dann in Englisch kommen und ich würde die Übersetzung machen. Bitte gleich mit passendem Stundensatz melden und einschlägigen Referenzen melden! Freue mich von ...
...Absprache, was noch zu einer solch grundlegenden Einrichtung gehört und evtl. umsetzen - komplette dokumentation Anforderungen - Erfahrung in der Webentwicklung - Erfahrung mit All-Inkl - Erfahrungen im Account- and Security Management - gut wäre Erfahrung in der Programmierung sowie der Organisation von Programmierumgebungen BItte beachten Der Hosting Provider arbeitet in deutscher Sprache und wir auch. Die Person muss deshalb unbedingt Deutsch sprechen und verstehen. Eine Übersetzungstool wird nicht akzeptiert und macht auch keinen Sinn. The hosting provider works in German language and so do we. The person must therefore speak and understand German. A translation tool is not accepted and does not make any sense. So please, if you a...
...Hauptzielgruppen: - **Privatkunden**: Personen, die individuelle Finanzberatung für persönliche Investitionen, Altersvorsorge, und Vermögensaufbau suchen. - **Gewerbekunden**: Unternehmen, die Beratung in betrieblichen Finanzangelegenheiten, wie Liquiditätsmanagement, Unternehmensfinanzierung und betriebliche Altersvorsorge, benötigen. #### 2. **Design und Benutzererfahrung** - **Benutzerfreundlichkeit**: Intuitive Navigation, klare Strukturierung und schnelle Ladezeiten. - **Responsives Design**: Optimiert für alle Geräte (Desktop, Tablet, Smartphone). - **Professionelles und Vertrauenswürdiges Design**: Farbpalette in Blau- und Grüntönen (für Vertrauen und Sicherheit), seriöse Bilder, klare und gut lesbare Schr...
...Absprache, was noch zu einer solch grundlegenden Einrichtung gehört und evtl. umsetzen - komplette dokumentation Anforderungen - Erfahrung in der Webentwicklung - Erfahrung mit All-Inkl - Erfahrungen im Account- and Security Management - gut wäre Erfahrung in der Programmierung sowie der Organisation von Programmierumgebungen BItte beachten Der Hosting Provider arbeitet in deutscher Sprache und wir auch. Die Person muss deshalb unbedingt Deutsch sprechen und verstehen. Eine Übersetzungstool wird nicht akzeptiert und macht auch keinen Sinn. The hosting provider works in German and so do we. The person must therefore speak and understand German. A translation tool is not accepted and does not make any sense. So please, if you are not ab...
I'm looking for a skilled German translator to translate a large volume of content from Arabic to German. The content is related to accounting and POS software. The source material is in Excel format and contains over 10,000 words. Ideal Skills and Expertise: - Fluent in both English and German - Proven experience in translation, particularly related to technical or software content - Proficient in working with Excel files Please note that the translation must be accurate and precise to ensure that the technical terms are properly translated. Your familiarity with accounting and POS software terminology is highly desirable. The software is up to 90% translated, we need translator for correction and addition. ......................... Ich s...
I need the attached file translated from German to English as soon as possible. There are about 500 words in total. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word document format maintaining the layout of the source file. Check the attached file before you place your bid. Need this to be done within 10-12 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 8 CAD Deadline: 10-12 hours max Don't bid if you don't agree the price and timeframe. New users are welcome to bid if have experience in translations. Thanks!
Hi Charlott, ich habe Ihr Profil gesehen und würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können alle Details über den Chat besprechen.
Hi Charlott, ich habe Ihr Profil gesehen und würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können alle Details über den Chat besprechen.
...sie die angehängte Datei mit den Details unserer Anforderungen. Disclaimer: Wir werden nur Deutschsprachige MItarbeiter beauftragen aufgrund der Natur des Auftrags. Was nicht bedeutet, dass der FreelancerIn ausschließlich in Deutscland angesiedelt sein muss. Der Markt ist ausschließlich auf Deutschland beschränkt und hier auf das Rhein-Main Gebiet. Ohne Deutschkenntnisse und Kenntnissse der Mentalität deutscher Kunden wird ein solcher Markenauftritt nicht machbar sein. Deshalb akzeptieren wir auch keinerlei Translater-Software. Please, ONLY GERMAN speaker. NO translation software accepted...
Guten Tag, Ich hoffe dir gehts gut. Ich melde mich folgendem Anliegen an dich, ich benötige zwei E-Books zu dem Thema Ex zurück gewinnen. Eines der zwei Ebooks soll nachher als Freebie genutzt werden, um Email Adressen einzusammeln. Das andere Ebook möchten wir als Upsell zum ersten Ebook für 9€ verkaufen. Thematisch sollten beide Ebooks in dem Themenbereich "Wie gewinne ich meine Ex zurück" sein, sie müssen sich aber von einander unterscheiden. Angedacht sind so 3.000-5.000 Wörter pro Ebook. Kannst du dir eine Zusammenarbeit mit uns vorstellen? Dann freue ich mich auf deine Antwort.
Hallo Desource Translation, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
I am looking for a skilled translator to help with a European translation job. The content is currently in English and needs to be translated into German, French, and Spanish. The project involves translating more than 1000 words. Skills and Experience: - Fluent in English and at least one of the target languages (German, French, or Spanish) - Proven experience in translation projects - Attention to detail and accuracy in translating technical content - Ability to meet deadlines and work efficiently - Strong communication skills for clarifying any translation queries Ich suche einen erfahrenen Übersetzer, der bei einer europäischen Übersetzungsarbeit behilflich sein kann. Der Inhalt liegt derzeit auf Englisch vor und muss ...
Guten Tag, wir benötigen das Dokument in die deutsche Sprache übersetzt. Danke
Dear Community, Are you interested in being a part of the growing world of Artificial Intelligence? Do you want to make a significant impact while earning from the comfort of your home? If so, this opportunity is perfect for you! Ascendio is currently looking for participants to contribute to a project focused on improving Speech Recognition technologies. The data you provide will be used to train and develop AI algorithms. This unique opportunity not only allows you to contribute to the evolution of AI but also offers you an earning potential. ? Job Description: As a data collector, you will be asked to record short sentences using the Appen Mobile App. The task consists of reading and speaking aloud 800 short sentences in German which will be displayed on your screen. Fo...
Vielen Dank vorab, dass Sie sich Zeit nehmen und sich mein Projekt anschauen! Es soll ein Kanal-Trailer-Video für meinen YouTube Kanal werden. Es soll nur in etwa fünf Minuten lang werden. Ideal wäre es, wenn Sie auch die Audio Datei dazu erstellen können. Auf meinem YouTube Kanal soll es um Gesundheit (Gesunder Lifestyle: Ernährung, Bewegung/Sport, Erholung/Regeneration, Prävention & Heilung von Krankheiten), als auch um Spiritualität und Bewusstsein- & Bewusstseinsforschung gehen und als Informationskanal dienlich sein. Mit diesem Kanal möchte versuchen den Menschen zu helfen und zu dienen. Es soll kein Kanal für Unterhaltung, Comedy oder ähnliches werden. Ich werde Ihnen noch eine Text-Datei als .pdf senden, worin sich...
Hey, I'm looking for someone who is able to design a poster for me. I will upload some examples. The text for the plakat is: "Wir leben in Eineinhalbstunden-Takten; wenn wir dann rausgehen, ein einziges Mal an der Zigarette zu ziehen – ich rauche nicht." The English translation is like this: "We live in one-and-a-half-hour cycles; when we go out for a single drag of the cigarette - I do not smoke." (Meaning: The only time we live is when we leave the workplace for some minute for a cigarette. Unfortunately, I don't smoke.) Please use the german version. Also, the text has to be included and the design has to be inspired by the text. But I'm open to any design solutions.
...Daten - Die zusätzlichen Produkte bzw. optionalen Zubehör ist nicht mit zu exportieren Ein Beispiel ist anbei. Sollten Artikel weitere, nicht im Beispiel Artikel aufgeführte Informationen beinhalten (Technische Werte oder Mediendaten) sind diese mit zu exportieren. Gesamtzahl der zu suchenden und exportierenden Artikel: 8775 Artikelnummern welche in der Suche zu keinem Ergebnis führen dürfen übersprungen werden (z.B. KRJZWD) ------------ Translation ------------ Project description: • Article on website search by article number (e.g. KRJDAU) • Selection of the only search result • Extract / copy all the information to Excel. These are: - Article title - media data: Picture(s), dimensional sketch(es), drilling diagram(s...
...Woocommerce-Subscriptions, mit dem Kunden Ratenzahlungen tätigen können. Das funktioniert so: Eine Bestellung wird getätigt und es wird eine Bestellungs-ID zugewiesen. Wenn der Käufer in Raten bezahlen möchte, dann wird von Woocommerce automatisch ein “Abonnement” mit zugehöriger ID erstellt. Dieses Abonnement erstellt dann jeden Monat eine neue untergeordnete Bestellung mit jeweiliger ID, bis alle Raten gezahlt sind. Dem Abonnement sind also alle zugehörigen Bestellungen zugewiesen. Die Daten aus den Woocommerce-Bestellungen vom Wordpress-Backend übergeben wir an Felder und Kontakte in unserem CRM. Dafür nutzen wir Zoho CRM / Zoho Books. Wen suchen wir? - Entwickler, der für Woocommerce Custom Code sc...
...Alte : 48 Jahre Land : Deutschland City : Oldenburg Geschlecht : Herr Ich verfüge über mehrere Jahre Erfahrung in der Übersetzung und dem Texten in verschiedenen Sprachen und Branchen. Ich habe sowohl für Agenturen als auch direkt für Kunden gearbeitet und kann sowohl technische als auch kreative Texte verfassen. Ich bin besonders erfahren im Schreiben von E-Books, Dokumenten auf Dokumenten auf Bildformularen umwandeln ,Geschichten schreiben Ich habe einen Hochschulabschluss in Übersetzungswissenschaft und habe meine Sprachkenntnisse durch zahlreiche Aufenthalte im Ausland perfektioniert. Ich bin fließend in Arabisch, Englisch, Deutsch und Französisch und habe gute Kenntnisse in Spanisch und Italieni...
Ech sichen no engem Mammesproochler deen mir hëllefe bei der Iwwersetzung vun menger Dokumenter an Dossieren vun Englesch op Lëtzebuerg
The project description is in German because the texts to translate are also in German. Die Texte wurden alle schon auf Englisch übersetzt, jedoch nicht von einer "native language" schreibenden Person. Es ist ein proofreading von allen Texten. Wir erwarten von dir: - Native language English - Hervorragende Deutschkenntnisse - Erfahrung mit Übersetzungen DE -> EN AI Übersetzungen sind nicht erlaubt und führen umgehend zu einem Disput, das könnten wir selbst auch. Wenn die Übersetzung uns überzeugt, haben wir weitere Projekte, welche wir gerne mit dir vorsetzen würden. Wir halten nach einem Partner Ausschau, damit wir neue, veränderte Texte kontinuierlich zu einem proofreading bei dir geben könnten. Umfang von ...
...Rückmeldung! English Version: We are an agency that is looking for a reliable and long-term collaboration with the right freelancers. For the right candidate, there will be an ongoing stream of projects coming your way. The main tasks for this project are: 1) Writing product descriptions for Amazon listing (1000 words). We will provide the keywords for them. 2) A+ Content creation 3) Translation of product descriptions for other marketplaces ( IT, ES, NL, PL) 4) Extra points if you are familiar with setting up Amazon brand stores because this could potentially be needes as well. Please make sure to include a short text sample of a similar project you have worked on before. Looking forward to hearing from you :) ...
...Rückmeldung! English Version: We are an agency that is looking for a reliable and long-term collaboration with the right freelancers. For the right candidate, there will be an ongoing stream of projects coming your way. The main tasks for this project are: 1) Writing product descriptions for Amazon listing (1000 words). We will provide the keywords for them. 2) A+ Content creation 3) Translation of product descriptions for other marketplaces ( IT, ES, NL, PL) 4) Extra points if you are familiar with setting up Amazon brand stores because this could potentially be needes as well. Please make sure to include a short text sample of a similar project you have worked on before. Looking forward to hearing from you :) ...
We’re currently on a mission to create awareness on Vast majority of World Cup sponsors fail to offer support for Qatar’s migrant workers, so We’re currently seeking a native speaker of the Arabic language to hire to translate our written articles.
Hi we have an email campaign and I need just one sentence translated from German into English and French. I need that done immediately please. I want a translation by someone who can do that without using DeepL or similar tools. The sentence is: ? ? 50% auf ALLES - Cyber Monday Verlängerung, ? nutze die letzten Stunden! Deine MUSEN warten auf dich!
Hallo zusammen :) Ich benötige eine Translation von DE auf EN Könnt Ihr bis morgen erledigen?
Auswertung und schöne Aufbereitung einer umfangreich befüllten Excel-Datei mit folgenden Daten (verschiedene Firmenname, Mitarbeiternamen (geändert), Gehalt je Mitarbeiter für die Jahre 2017 - 2022, Berufserfahrung insgesamt, Titel 2017 - Titel 2022), Betriebszugehörigkeit, Eintrittsdatum, Geburtstag,...) "Normale Auswertungen" wie - Durchschnittsgehalt je Firma nach Position - Durchschnittsgehalt je Position nach Altersklassen - ... Aber auch Verbindungen wie - Gehaltssteigerungen je Titel in Jahren (getrennt nach Firmen und zusammen) - Zusammenhang zwischen Gehalt und Betriebszugehörigkeit - Zusammenhang von Position zu Betriebszugehörigkeit - Zusammenhang von Position und Alter - Zusammenhang von Beförderungen z...
Hallo BEST SEO 4 RANKING, ich habe Ihr Profil bemerkt und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Details im Chat besprechen.
Hallo BEST SEO 4 RANKING, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Developer gesucht der mit Hilfe der Dokumentation von Kraken ( Kryptoexchange) ein API Websocket Connector für Googleskript coden kann. Es geht um private Account Connection mit Authentication / Signatur Schnittstelle. Gut wäre eine Endpoint Bereitstellung für AppSheet via GoogleSheets. Nur für private Zwecke. Translation: Looking for a developer who can code an API Websocket Connector for Googlescript using the documentation from Kraken (cryptoexchange). It's about private account connection with authentication
...Monaten einen Translation Manager als Freelancer. Deine Aufgaben: Steuerung der Übersetzungsprozesse von der Anfrage bis zur Nachverfolgung und Auslieferung an den Auftraggeber Qualitätskontrolle der gelieferten Texte inklusive der detaillierten Konsistenzprüfung Analyse von Texten und Budgetierung von Übersetzungsaufträgen Enge Zusammenarbeit mit unserer Technischen Redaktion und Übersetzungs-dienstleistern Einsatz eines Translation-Memory-Systems (Trados) Aufbau und Pflege von Terminologiedatenbanken Lokalisierung von fremdsprachigen Texten und Layout-Arbeiten in Adobe InDesign Stellenanforderungen: Abgeschlossenes Studium im Bereich Übersetzungs– oder Sprachwissenschaft Mindestens 2 Jahre Berufserfahrung im Bereich &Uu...
Hallo Tahir I., kannst Du mir auf Stundenbasis bei ein paar Einstellungen bek Zoho Books helfen? Liebe Grüße und einen schönen Abend, Kilian
We need a person that is good at writing in German - medical and popular at the same time. You can find our blog here. (English version) We have made a google doc with a quite good English-German translation. What we need you to do is edit and clear things to make a nice blog in German that is easy to understand for ordinary people. We will have a Danish expert doctor do the final review before publishing the blog in Germany. Pls, do not bid on this if you are not native German-speaking and have experience with medical writing. -- Wir brauchen eine Person, die gut auf Deutsch schreiben kann – medizinisch und populär zugleich. Hier finden Sie unseren Blog. (englische Version) Wir haben ein Google-Dokument mit einer recht guten Englisch-Deut...
Hallo zusammen, ich benötige öfter mal Hilfe für die Konfiguration meiner WordPress Web-Projekten. Ich habe immer fertige WordPress Themen benutzt und dennoch benötige manchmal Hilfe bei Konfiguration und Anpassungen. Wie jetzt gerade, wo ich Schwierigkeiten bei Benutzung der Loco Translate Plugin in eine WordPress Theme „Citadela“: Ich suche dafür einen zuverlässigen Partner für eine längere Zusammenarbeit. Vielen Dank Johann Lang
Ich brauche ein Cover für ein Taschenbuch und ein Kindle-EBook. Hier sind die Angaben dazu: Anzahl Seiten: ca. 120 Format: 6 x 9 Zoll Titel: Vom König, der das Lied der Grossmutter sang Untertitel: Ein visionäres Märchen Autorin: Aviva Gold Verlag: Mondora Books Text auf Rückseite: werd ich nachliefern Farb- und Schriftvorschlag: Algerian/Bookman Old Style (siehe Anhang) Coverbild: Im Anhang, in 2 Versionen
Hallo BEST SEO 4 RANKING, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Unsere Firmengruppe besteht aus 7 Unternehmen. Wir implementieren gerade ZOHO und haben bereits Mail, Connect, Cliq, Meeting, Workdrive und Assist eingeführt. Die nächsten Projekte sind: Recruit, CRM, Sign, Backstage, Marketing Automation und Books. Wer kann uns mit seinem Know how in der Implementierung unterstützen...?
Hallo Worldtranslator, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo eTranslators, ich habe Ihr Profil bemerkt und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Details im Chat besprechen.
Roman-Übersetzung de/en (US) Ich bin ein deutscher Autor und möchte meinen Roman auf englisch übersetzen lassen (180.000 Wörter). Ich habe den gesamten Text bereits durch DeepL vor-übersetzen lassen und nach Meinung von english native speakern ist das eine brauchbare Basis. Hast du Erfahrung mit a) Romanen? b) KI-Vorübersetzung und anschließende Bearbeitung? Bei Interesse kann ich gerne 20 Seiten de/en als Beispiel senden. NUR englisch Muttersprachler (US en) Danke für eine Antwort, Thomas
...Personalagentur in Deutschland und rekrutiere IT-Spezialisten für Unternehmen. Aufgabe: Ich suche 2-3 Freelancer, die Deutsch lesen und schreiben können (B2 oder besser). Die Aufgabe besteht darin eingehende Nachrichten in Xing zu beantworten und neue Nachrichten zu versenden. Xing ist das „deutsche“ LinkedIn, gegründet in Deutschland. In Deutschland ist es das führende Netzwerk für Personalvermittler wie mich. In Xing habe ich bereits ein Netzwerk von über 9.000 Kontakten. Entsprechend geht es darum die Kommunikation mit diesen Kontakten am Laufen zu halten, den Kontakt zu pflegen sowie neue IT-Spezialisten zu kontaktieren. Es ist nicht sehr schwierig, ich kann dir in 1 to 1-Trainings, Videotrainings ...
Office employee (m/f/d) for permanent support - German language in written and spoken is important We are looking for support for our office. Duties include secretarial tasks of all kinds: - Email traffic with customers - Preparation of offers - customer calls - automatic translation of our websites with - creating invoices and reminders - experience with Lexware or odoo is an advantage The support should be permanent. Our time zone is Berlin time. Details about our company can be found here: Wir sind auf der Suche nach Unterstützung für unser Büro. Zu den Aufgaben gehören Sekretariatsaufgaben aller Art: - Email Verkehr mit den Kunden - Erstellen von Angeboten - Kundenanrufe - automatisches Übersetzen von
Übersetzung von 750 Wörtern on Deutsch zu Englisch.
...de soll ein Bereich erstellt werden, der nur für bestimmte externe Nutzer*innen zugänglich sein soll. In diesem Bereich sollen mehrere, teils interaktive Inhalte zur Verfügung stehen. Der Auftrag umfasst das initiale Setup dieses Bereiches (Seitenerstellung, Plugin-Auswahl, funktionale und optische Plugin-Anpassung). Zudem ist der Bereich so zu erstellen, dass dieser nach Übergabe/Abschluss weiter von der Auftraggeberin administriert werden kann. Entsprechend gehört zur Übergabe auch die Einweisung dieser. Da es sich um eine öffentliche Auftragsvergabe mit Budgetgrenze (2.000 Euro brutto) handelt, werden im Folgenden z. T. alternative Umsetzungswege aufgezeigt. Bietende werden gebeten, in ihrem Angebot kenntlich zu machen, welche diese...
Hallo Worldtranslator, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.