Japanese Translators zum Anheuern in Chile
11 Ergebnisse angezeigt
Gesponserte Freelancer
-
Arabisch-Übersetzer, Canadian French Translator, Castilian Spanish Translator, Dänisch-Übersetzer, Niederländisch-ÜbersetzerSoy un profesional en el área de traducción de idiomas, con experiencia en la interpretación y adaptación de textos para asegurar que el mensaje original se mantenga fiel en otro idioma. Mis habilidades incluyen un profundo conocimiento gramatical, capacidad para entender y transmitir el tono y el contexto cultural de...Soy un profesional en el área de traducción de idiomas, con experiencia en la interpretación y adaptación de textos para asegurar que el mensaje original se mantenga fiel en otro idioma. Mis habilidades incluyen un profundo conocimiento gramatical, capacidad para entender y transmitir el tono y el contexto cultural de los textos, y experiencia en la edición para lograr una lectura natural y coherente. Mis fortalezas incluyen la atención al detalle, la precisión en la terminología específica de cada sector (como el académico, técnico o literario), y la adaptación rápida a distintos estilos de escritura. También tengo experiencia trabajando con herramientas de traducción asistida por computadora (CAT) para mejorar la eficiencia y consistencia en grandes proyectos. Estoy interesado en trabajar en proyectos que abarquen desde documentos formales y técnicos hasta contenido creativo. Me gusta enfrentar el desafío de transmitir con precisión no solo palabras, sino también los matices y emociones detrás de cada texto. weniger
isidoraa5
anheuern
-
Schreiben von Inhalten, Verfassen von Texten, Kreatives Schreiben, Datenerfassung, Aufbereiten von DatenTranslator based in Chile. Native Spanish speaker, with proficient English skills and able to communicate in Japanese. I have a degree in applied linguistics, and I'm knowledgeable in a wide range of topics. Besides, I can type fast and efficiently for data entry.Translator based in Chile. Native Spanish speaker, with proficient English skills and able to communicate in Japanese. I have a degree in applied linguistics, and I'm knowledgeable in a wide range of topics. Besides, I can type fast and efficiently for data entry. weniger
javieraguzmanme
anheuern
-
As a librarian, I have learned different work techniques, as well as translating texts, teaching the Japanese language, and helping in the school where I work.As a librarian, I have learned different work techniques, as well as translating texts, teaching the Japanese language, and helping in the school where I work. weniger
acevedopab666
anheuern
-
My name is Valeria Salas. I began studying Agricultural Engineering in 2019 and graduated in 2024. I am currently working on a thesis focused on nitrogen estimation in a maize field located in Rancagua, Chile, using Sentinel-2 satellite images and various vegetation index with QGIS and Google Earth Engine During my...My name is Valeria Salas. I began studying Agricultural Engineering in 2019 and graduated in 2024. I am currently working on a thesis focused on nitrogen estimation in a maize field located in Rancagua, Chile, using Sentinel-2 satellite images and various vegetation index with QGIS and Google Earth Engine During my time as a student, I discovered that my interest leaned toward technology and its application in efficient and sustainable agriculture. Technological advancements, science, and research were fundamental aspects provided by my degree that enriched my education and captured my attention in a significant way. As a professional in the agricultural field, I am excited about the opportunity to continue developing in this area and contributing to the advancement of modern, innovative, and sustainable solutions for the agricultural sector. My involvement with the Freelancer platform was motivated by my great curiosity about this field. I am very interested in collaborating on a remote project where I can contribute all my knowledge as an agricultural professional and as an individual to successfully accomplish the various tasks presented by your team. My native language is Spanish, but I have a good command of written English. Although it is not my strongest skill, I am also willing to participate in video conferences for various purposes. I am committed to using my knowledge of software related to precision agriculture to deliver high-quality products, as well as excellent reports, articles, summaries, and posts in both Spanish and English. I believe my translation skills are unique because I have been interested in languages since I was a child. Not only have I learned to speak and write in English, but I am also studying Japanese to continue practicing and improving my language abilities. Working with you would not only be an opportunity to grow as a freelance translator but also to further develop my professional skills in a remote environment, different from what I am generally used to. I am fully committed to embracing this experience as your translator. Feel free to reach out to me to arrange an interview via video call or email. Thank you very much, and I look forward to hearing from you! weniger
valeriasalask
anheuern
-
Licenciada en lingüística aplicada a la traducción y traductora inglés-japonés con gran habilidad para trabajar en equipo, bajo presión y muy organizada. Además, me adapto rápido a cualquier situación, tengo una buena planificación y gestión del tiempo y soy muy detallista. Tengo habilidades informáticas en Wordfast,...Licenciada en lingüística aplicada a la traducción y traductora inglés-japonés con gran habilidad para trabajar en equipo, bajo presión y muy organizada. Además, me adapto rápido a cualquier situación, tengo una buena planificación y gestión del tiempo y soy muy detallista. Tengo habilidades informáticas en Wordfast, SubEdit, MS Office, Canva y Suite Google. Realicé cursos de subtitulación y ha traducido una gran variedad de textos especializados en medicina, arqueología, economía, entre otros. weniger
ambargodoy11
anheuern
-
He trabajado en una empresa francesa en Japón y en una empresa japonesa en Chile por 6 años respectivamente. Las ventajas que tendrá trabajando conmigo son, la alta calidad de traducción con abundante experiencia en el ambiente laboral internacional, y la revisión y corrección de los trabajos por un nativo...He trabajado en una empresa francesa en Japón y en una empresa japonesa en Chile por 6 años respectivamente. Las ventajas que tendrá trabajando conmigo son, la alta calidad de traducción con abundante experiencia en el ambiente laboral internacional, y la revisión y corrección de los trabajos por un nativo hispanohablante. La comunicación conmigo es expedita y cortés. Seguro estará contento con mi trabajo. Saludos cordiales, weniger
MasayaO
anheuern
-
Hello everyone, my name is Danilo Inaba. I work as a translator in Japanese also as a tourist guide for Japanese people. Also I work for Japanese Mining companies as a translator. Sometimes I translate Manga and anime like a hobby, my friends sometimes ask me for that. I would like to work more on that area, I feel...Hello everyone, my name is Danilo Inaba. I work as a translator in Japanese also as a tourist guide for Japanese people. Also I work for Japanese Mining companies as a translator. Sometimes I translate Manga and anime like a hobby, my friends sometimes ask me for that. I would like to work more on that area, I feel the translation to a Latin America Spanish could be more funny and also accurate, that's would be my contribution to that area. Please feel free to contact me what ever you need. weniger
DaniloI2
anheuern
-
Artikel schreiben, Schreiben von Inhalten, Verfassen von Texten, English (UK) Translator, English (US) TranslatorWell my name is Erick Gonzalez, I am 27 years old, I live in Chile, Valparaiso and I have experience serving the public in both English and Spanish in person through the public transportation system. I am currently in my second year of computer engineering where I have managed to further specialize my English, so I...Well my name is Erick Gonzalez, I am 27 years old, I live in Chile, Valparaiso and I have experience serving the public in both English and Spanish in person through the public transportation system. I am currently in my second year of computer engineering where I have managed to further specialize my English, so I find that I am qualified for the project. weniger
ErickG97
anheuern
-
Android, Arabisch-Übersetzer, Canadian French Translator, Castilian Spanish Translator, English (UK) TranslatorAyudo a las empresas a expandir su alcance global o mejorar comunicacion interna en entornos multilingüesAyudo a las empresas a expandir su alcance global o mejorar comunicacion interna en entornos multilingües weniger
carlac74
anheuern
-
Artikel schreiben, Verfassen von Texten, Aufbereiten von Daten, English (US) Translator, Englische GrammatikLincenciada en Lingüística Aplicada a la Traducción en Universidad de Santiago de Chile. English, Japanese and Spanish.Lincenciada en Lingüística Aplicada a la Traducción en Universidad de Santiago de Chile. English, Japanese and Spanish. weniger
fernandas53
anheuern