Fotografie na titulní straně profilu
Nyní sledujete
Chyba při sledování uživatele.
Tento uživatel neumožňuje ostatním uživatelům, aby jej sledovali.
Tohoto uživatele již sledujete.
Váš členský plán povoluje pouze 0 sledovaných. Aktualizujte zde.
Úspěšně odebráno sledování
Při rušení sledování uživatele došlo k chybě.
Úspěšně jste doporučili uživatele
Chyba při doporučování uživatele.
Došlo k chybě. Obnovte stránku a zkuste to znovu.
E-mail byl úspěšně ověřen.
Avatar uživatele

Rafael R.

@Cheia

5,0
26
5,2
5,2
100%

PT Translator — Medical, TECH & EU Affairs Expert

$50 USD / hodinu
Pochází z
Portugal (6:20 odp.)
Připojen ledna 29, 2012
$50 USD / hodinu
Vítor Cortes is a professional European Portuguese Translator working as a freelancer for over a decade (15+ years). He caught fire translating when he saw the lost-in-translation checkable fact in a clinical setting in his final year as an internship medical student in Australia. Just as crucial as healthcare, language is overriding too. Back again in Portugal, he started his MA in Languages and Translation. After successfully completing his MA, he applied for a Portuguese Translator position at the Translation Centre for the Bodies of the European Union. As an In-House Translator (2006–2011), he worked in the domains of education, employment, culture, transport, research and innovation, social affairs, environment, energy, chemistry, property rights, law, budget and finance, foreign and security policy, police and judicial cooperation, public health, and consumer protection. After acquiring hands-on experience, he focused his work on the medical, and technical, as well as related to the EU and international institutions, bodies, offices, and agencies. In brief and now in the first-person singular, if you want to chat and do business on the provision of European Portuguese translation services, drop me a line via email or direct message. In a hurry? Submit your document as an attachment and get a free quote in no time. Response time: 10–30 min. (8 a.m. to 11 p.m. UTC +1).
Změny byly uloženy
5.0 · 26 Reviews
Hodnocení
L
I am so happy that I came across Vitor. He is a very reliable translator who is very.. very cooperative, very conscientious and extremely sensitive to his client's needs and deadline. I am very happy with Pablo, and won't use anyone else in Portuguese.
Closed User
@LoggerH
Pochází z
,
před 12 roky
Sdílet
Avatar uživatele
I would personally recommend this freelancer as it was a good experience to work with him , he did great work, worked hard to meet the time frame and ended the translation before that. He updated me on his progress and the communication with him was great. Overall great freelancer experience. will hire again for translation jobs.
Georgy R.
@georgyros
Pochází z
Kerem ben zimra, Israel
před 12 roky
Sdílet
Avatar uživatele
It was great working with him! He followed instructions very well and delivered earlier than expected.
Andrew A.
@kickstartsearch
Pochází z
San Francisco, United States
před 12 roky
Sdílet
J
Really great to work with, excellent communication and result!
Closed User
@josetesaluda
Pochází z
,
před 12 roky
Sdílet
L
He does an excellent job. Start working with him and yourself immediately see this.
Closed User
@LoggerH
Pochází z
,
před 12 roky
Sdílet
Zkušenosti
External Translator — English and French into European Portuguese
lis, 2011 - Současnost
13 roků, 1
Translation Centre for the Bodies of the European Union
lis, 2011 - Přítomnost
13 roků, 1
Translation in the domains of education, employment, culture, transport, research and innovation, social affairs, environment, energy, chemistry, property rights, law, budget and finance, foreign and security policy, police and judicial cooperation, public health, consumer protection, and e-Justice portal.
Pochází z
Brussels, Belgium
lis, 2011 - Současnost
13 roků, 1
Translation and language consultancy
srp, 2009 - Současnost
15 roků, 4 měsíce
Arthrex GmbH
srp, 2009 - Přítomnost
15 roků, 4 měsíce
Translation and language consultancy of medical devices, medical education, orthopaedics, arthroscopy, ortho-biologics, imaging and resection, directions for use (DFU), medical papers, policies, terms and conditions, product overview, risk management and compliance.
Pochází z
Évora, Portugal
srp, 2009 - Současnost
15 roků, 4 měsíce
Freelance Translator — English into European Portuguese
led, 2007 - Současnost
17 roků, 11 měsíců
TE Connectivity
led, 2007 - Přítomnost
17 roků, 11 měsíců
Translation and language consultancy in the fields of aerospace, defence and marine, automation and control, automotive, energy, industrial, medical, solar, subsea communications and hybrid, and electric mobility solutions.
Pochází z
Évora, Portugal
led, 2007 - Současnost
17 roků, 11 měsíců
Vzdělání
London School of Economics and Political Science
2010 - 2011
1
Mastery, Spanish Language and Society 5
Pochází z
United Kingdom
2010 - 2011
1
Universidade de Évora
2001 - 2006
5 roků
Master of Arts (MA), Languages and Translation
Pochází z
Portugal
2001 - 2006
5 roků
University of Sydney
1997 - 2001
4 roky
Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery (MBBS), Medicine
Pochází z
Australia
1997 - 2001
4 roky
Kvalifikace
Professional Credential Translator
2012
LEXIS
Best professional in providing language services.
2012
Language and Society 5 (Mastery)
2011
LSE Language Center
The course aim: improve language skills across a range of speaking, reading, listening and writing activities throughout study in increasingly greater detail aspects of society, politics, economics and media, as well as encouraged to develop both linguistic and research skills.
2011
Publikace
Critical Recension of "A Modernidade Superada Arquitectura, Arte e Pensamento do Século XX"
Digital Repository of UE
Review of the book "A Modernidade Superada Arquitectura, Arte e Pensamento do Século XX" by Josep Maria Montaner associated with contemporary architecture and the non-places (Augé Marc theory). A modernity, always contradictory and predatory, which can only renew its validity if abandones the dogmas and ethnocentric schemes, and accepts the diversity and quality of both, fragmentary and local experiences.
Osvědčení
Freelancer Orientation
Freelancer Orientation
Spanish - Level 1
Spanish
Brazilian Portuguese - Level 2
Brazilian Portuguese
US English - Level 1
US English
Ověření
Na čas
93 %
Dle rozpočtu
100 %
Přijmout sazbu
81 %
Opakovat nájemní sazbu
23 %
Pozvánka byla úspěšně odeslána!
Díky! Poslali jsme vám e-mailem odkaz pro získání kreditu zdarma.
Při odesílání e-mailu se něco pokazilo. Zkuste to prosím znovu.
Registrovaných uživatelů Zveřejněných projektů
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2025 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Načítání náhledu
Bylo uděleno povolení ke geolokaci.
Vaše doba přihlášení vypršela a byli jste odhlášeni. Přihlaste se znovu.