English Translators k zaměstnání v Japan

  • English (UK) Translator
  • Japan
Návrhy:
více

Státy

Konkrétní místo

Zkoušky

Hodinová sazba (USD)

Hodnocení

Online

Zobrazuje 162 výsledků
  • Zaměstnejte uživatele     naotsugu1
Zaměstnejte uživatele     naotsugu1

    naotsugu1 naotsugu1

    Japan $30 USD / hod.
    Full Stack Developer
    Japan
    1.7
    5 recenzí 5 recenzí $30 USD za hodinu
    Please see below for a description of my background and possible tasks. I am a full-stack engineer with 6 years experience building software in a variety of industries. I'm comfortable starting with rough requirements and working with stakeholders to turn an idea into a useful, appealing piece of software. I write...
    Please see below for a description of my background and possible tasks. I am a full-stack engineer with 6 years experience building software in a variety of industries. I'm comfortable starting with rough requirements and working with stakeholders to turn an idea into a useful, appealing piece of software. I write clean, fast, well-documented, and well-tested code, provides realistic estimates, and work well with teammates. As a student, I spent several years in an university programming team and maintain a strong interest in that field. Skills -Libraries / APIs Node.js, Google+ APIs, jQuery, Stripe API, React, Vue, GoogleMap API, Mailchimp API, Cloud Login, REST APIs, Fast APIs -Tools Git, Visual Studio, Gitlab, Expo, Xampp, Gradle, Terminal, Apache Tomcat, Postman, Jira, Docker, Compose -Languages JavaScript, TypeScript, HTML, CSS, SQL, Python, Go, Ruby, GraphQL, PHP, Java, Swift -Frameworks Ruby on Rails (RoR), React Native, Flutter, Django, Laravel, Redux (Saga and Thunk), Bootstrap, TailwindCss, Next, Nuxt, Shopify, Wordpress -Storage PostgreSQL, JSON, MongoDB, MySQL, Redis, Amazon DynamoDB, Eleasticsearch, AmazonS3(AWS S3) -Paradigms Agile Software Development, Scrum, Automated Testing, Unit Testing, DevOps -Platforms MacOS, Linux, Windows, Docker, Amazon Web Services (AWS), Android -Other Artificial Intelligence (AI), OAuth, APIs, GPT, RESTful Web Services, Ajax, Stripe Subscription, Web Scraping My work https://hoikushi-reach.com/ https://petzik-breeder.co.jp/ https://ebisu-fudousan.com/ https://canal.ink https://www.kokuyo-st.co.jp/awase5web/ https://www.twillory.com/ https://sunvalley.tokyo/ https://www.zina-hair.com/ ... Operating Hours Please feel free to contact me if you have any questions. méně
  • Zaměstnejte uživatele naotsugu1
  • Zaměstnejte uživatele     MatFromJapan
Zaměstnejte uživatele     MatFromJapan

    MatFromJapan MatFromJapan

    Japan $20 USD / hod.
    Trilingual video creator, tutor, and IT consultant
    Japan
    1.6
    1 recenze 1 recenze $20 USD za hodinu
    I am a trilingual video creator, language tutor, and seasoned IT consultant with robust experience across Tokyo, Shanghai, and New York. Working with Japan’s largest IT company has honed my skills in managing complex IT projects effectively. I excel in creating multimedia content, educational tutorials, and offering...
    I am a trilingual video creator, language tutor, and seasoned IT consultant with robust experience across Tokyo, Shanghai, and New York. Working with Japan’s largest IT company has honed my skills in managing complex IT projects effectively. I excel in creating multimedia content, educational tutorials, and offering IT solutions that address specific technical needs. Fluent in Japanese, English, and Chinese, I bring a unique blend of technical expertise and cultural insight to every project, ensuring tailored, high-quality outcomes in diverse environments. méně
  • Zaměstnejte uživatele MatFromJapan
  • Zaměstnejte uživatele     chushizu
Zaměstnejte uživatele     chushizu

    chushizu chushizu

    Japan $11 USD / hod.
    translation
    Japan
    3.6
    5 recenzí 5 recenzí $11 USD za hodinu
    this is chushizu. i am japanese but i living in UK. hope i can cooperate with you. thanhk you and best regards
    this is chushizu. i am japanese but i living in UK. hope i can cooperate with you. thanhk you and best regards méně
  • Zaměstnejte uživatele chushizu
  • Zaměstnejte uživatele     isamu136
Zaměstnejte uživatele     isamu136

    isamu136 isamu136

    Japan $20 USD / hod.
    Japanese translator
    Japan
    0.6
    1 recenze 1 recenze $20 USD za hodinu
    i am japanese native speaker who grew up in australia and currently working for NC-machine trading company as engineer to communicate in between foreign supplier and japanese customer included translation manuals, contract documents, WEB meeting, etc What you can expect from me * Quick response 24/7 * On time...
    i am japanese native speaker who grew up in australia and currently working for NC-machine trading company as engineer to communicate in between foreign supplier and japanese customer included translation manuals, contract documents, WEB meeting, etc What you can expect from me * Quick response 24/7 * On time delivery for your project deadlines. * Manual translation carried out by native speaker * My rates are reasonable, yet we never compromise on quality. * Always flexible for your inquiry You'll make a decision you won't regret. looking forward to work with you!!! méně
  • Zaměstnejte uživatele isamu136
  • Zaměstnejte uživatele     TechExpertTokyo
Zaměstnejte uživatele     TechExpertTokyo

    TechExpertTokyo TechExpertTokyo

    Japan $28 USD / hod.
    Japanese with engineering background
    Japan
    2.0
    1 recenze 1 recenze $28 USD za hodinu
    Hello, I am a native Japanese living in Tokyo. I've registered here as a Japanese translator, but as I have an engineering background, I can help you with technical/engineering related projects, or market research. OEM support is also available. I can also support family history research for Japanese descendants...
    Hello, I am a native Japanese living in Tokyo. I've registered here as a Japanese translator, but as I have an engineering background, I can help you with technical/engineering related projects, or market research. OEM support is also available. I can also support family history research for Japanese descendants overseas, with various methods. Old documents in handwriting (calligraphy) can be also translated, sometime with a little help from my friend. I look forward to hearing from you soon! méně
  • Zaměstnejte uživatele TechExpertTokyo
  • Zaměstnejte uživatele     cat318
Zaměstnejte uživatele     cat318

    cat318 cat318

    Japan $10 USD / hod.
    translater
    Japan
    3.8
    5 recenzí 5 recenzí $10 USD za hodinu
    I was a high school teacher for 22 years. Now I work as a freelance. I got master's degree. I major in English-American literature. So I am good at both languages, Japanese and English.
    I was a high school teacher for 22 years. Now I work as a freelance. I got master's degree. I major in English-American literature. So I am good at both languages, Japanese and English. méně
  • Zaměstnejte uživatele cat318
  • Zaměstnejte uživatele     Ichisaka369432
Zaměstnejte uživatele     Ichisaka369432

    Ichisaka369432 Ichisaka369432

    Japan $25 USD / hod.
    Translation(English⇔
    Japan
    0.1
    1 recenze 1 recenze $25 USD za hodinu
    Career Statement as a translator For 32 years, having been working for Toshiba, during which being charged with American business operations for c. 10 years, with European operations for c.10 years and with Asian operations for c.10 years. Having drafted business related documents in English, including various kinds...
    Career Statement as a translator For 32 years, having been working for Toshiba, during which being charged with American business operations for c. 10 years, with European operations for c.10 years and with Asian operations for c.10 years. Having drafted business related documents in English, including various kinds of agreements (including Joint Venture agreement, Business Collaboration agreement, Development agreement, License agreement, Technology Transfer agreement, Purchase-Sale agreement, Entrustment agreement, Agency agreement, Sub-contracting agreement, NDA, Shareholders agreement), negotiating with counterparts based on drafts and modifying them at face to face meetings based on the discussion until the final version of the agreement. With respect to the 6C DVD patent pool activity acted as representative of 6C group, negotiating with potential DVD hardware/software licensees, modifying the result of negotiations and conclusion. For the last 4 years of working Toshiba’s subsidiary, Toshiba Logistic Company, drafted shipping agreement with the American shipping company which was a subsidiary of European company and made it final version of the agreement through the negotiation. Having a chance of being a deponent in a lawsuit and based on the piled-up experience for drafting English agreement, now working for translation from Japanese to English and English to Japanese IT related documents including above said agreements and others such as The Code of Conduct, Administration Rules for Information Systems, Rules on the Protection of Personal Information, Privacy Policy, Warehousing & Storage agreement and so on. méně
  • Zaměstnejte uživatele Ichisaka369432
  • Zaměstnejte uživatele     mayuyama
Zaměstnejte uživatele     mayuyama

    mayuyama mayuyama

    Japan $25 USD / hod.
    Translator (English → Japanese)
    Japan
    2.1
    4 recenzí 4 recenzí $25 USD za hodinu
    After graduating from a University of foreign studies, I have been engaged in technical translation. My experience of translation is about drawings, process procedures, specification sheets, instruction manual, catalogs and websites regarding to machine and products for more than 6 years at a major Japanese automobile...
    After graduating from a University of foreign studies, I have been engaged in technical translation. My experience of translation is about drawings, process procedures, specification sheets, instruction manual, catalogs and websites regarding to machine and products for more than 6 years at a major Japanese automobile parts manufacturing company and a medical instrument manufacturing company. I try to express things that can be understood in the actual field. ■ Other experience Trade practice (Issuance of invoice, P/L, etc.) Overseas purchase (Adjustment of delivery date for purchase of non-ferrous materials, machine parts, etc., issuance of PO, etc.) Conference interpreter (Manufacturing industry) Sales office work (Preparation of quotations, etc.) English conversation (children, adults), TOEIC teachers, etc. Mystery shopping Beauty monitor Wearing monitor (report, TV appearance, etc.) ▪️ Qualification TOEIC score 840 MOS Word / Excel 2007 ■ Work environment PC Windows11 Trados Studio 2021 Office365 I am looking forward to working with you. méně
  • Zaměstnejte uživatele mayuyama
  • Zaměstnejte uživatele     Shunfavors
Zaměstnejte uživatele     Shunfavors

    Shunfavors Shunfavors

    Japan $40 USD / hod.
    翻訳者 translator, subtitler
    Japan
    0.0
    2 recenzí 2 recenzí $40 USD za hodinu
    I'm a native Japanese translator living in Tokyo, Japan. I translate English ⇔ Japanese. I have translated a wide variety of content, including advertisements, games, websites, research, technical, and medical documents, etc. I have translated a very wide variety of content, including advertisements, emails,...
    I'm a native Japanese translator living in Tokyo, Japan. I translate English ⇔ Japanese. I have translated a wide variety of content, including advertisements, games, websites, research, technical, and medical documents, etc. I have translated a very wide variety of content, including advertisements, emails, websites, apps, blogs, videos, books, contracts, official documents, technical and medical documents, and more. **<My skills>** - Translation (Text, Websites, Word, Excel, PowerPoint, PDF, Google Docs, Spreadsheets) - Code translation (HTML, CSS, JavaScript, Java, Python, PHP, GO, Node.js, Ruby, etc.) - Transcreation - Transcription of Japanese (Audio and video files, mp3, mp4 files) - Subtitling (SRT) - Proofreading, checking - Voice recording, narration, voice acting **<About subtitling>** I can make SRT files or burn subtitles directly onto a video. If you need English subtitles for a Japanese video, just send me the Japanese video. I'll handle everything from transcription, translation, to burning subtitles onto the video. In terms of workload, the highest recorded so far is 14 hours of video in a week, so you don't have to wait long. You can also ask me for proofreading, Japanese transcription, and writing. Especially for translation into Japanese, I am a writer and blogger myself, so I pay careful attention to subtle nuances and whether the sentence sounds natural. If you need help with anything related to Japan or the Japanese language, feel free to contact me. I'm happy to assist you. **<Apps I translated or proofread>** - Smart Meditation - POP guide - 3D Modeling App - QuitSure **<Book translation>** - "Wonderful Day" - Publisher: Kidkidos books - "The Traveling Caterpillar" - Publisher: Kidkidos books - "I Am Thankful" by Shelley Admont - Publisher: Kidkidos books - "Under the Stars" - Publisher: Kidkidos books - "Knowing Me, Knowing You - TAKE A WALK WITH ME" by Elizabeth Murphy, Ed.D. **<Game translation>** - Passion Eye **<YouTube>** - Quantum Tech HD **<Voice over, narration>** - P3 Dokument (Swedish Broadcasting Corporation) The companies I've translated for include Amazon, Microsoft, Patagonia, Visa, Sprinklr, etc. **<Medical>** Clinical tests, charts, surgery explanations <Other skills> ・Writing ・Visual game developing ・WordPress méně
  • Zaměstnejte uživatele Shunfavors
  • Zaměstnejte uživatele     anubiiis
Zaměstnejte uživatele     anubiiis

    anubiiis anubiiis

    Japan $25 USD / hod.
    Translator, Proofreader, Market researcher 日英翻訳・調査
    Japan
    2.3
    1 recenze 1 recenze $25 USD za hodinu
    Hi, I am Naho from Japan. Nice to e-meet you! I am a native Japanese speaker and bilingual English-Japanese translator with experience in translation, Japanese market research, online/offline Japanese teaching, and editing subtitles and proofreading. ✅Native Japanese speaker with professional experience ✅Rich work...
    Hi, I am Naho from Japan. Nice to e-meet you! I am a native Japanese speaker and bilingual English-Japanese translator with experience in translation, Japanese market research, online/offline Japanese teaching, and editing subtitles and proofreading. ✅Native Japanese speaker with professional experience ✅Rich work experience in both international (Europe) and domestic (Japanese) companies ✅High accuracy in translation and proofreading ✅Fast delivery and quality work ✅Easy communication Over the past three years, I have offered my services on freelancer.com, establishing a reputation as a dependable and communicative worker. My pride lies in consistently delivering high-quality work within specified timelines. With a strong commitment to excellence, I am ready to apply my expertise to your project and contribute to its success. If my skillset matches your needs, please do not hesitate to contact me. はじめまして、川口奈穂と申します。 文書の翻訳・校正・日本語音声の書き起こし、日本市場調査・調査に関するアドバイス等をしている傍ら、オンライン・オフラインの日本語教師として3年の勤務経歴があります。 フリーランサー・ドットコムにおいて、これまで日本語のオーディオ転記プロジェクトや映画の翻訳校正プロジェクトにも参加し、正確な転記・翻訳校正、また仕事の納期に関して高評価を頂いています。 すでに現行のプロジェクトがあるため、一日あたり5~6時間を確約することは難しいですが、毎日2~3時間程度であれば勤務可能です。また、土日を利用し納期を早めることが可能です。 上記の条件で問題なければ、ご検討宜しくお願い致します。 méně
  • Zaměstnejte uživatele anubiiis

, zde je několik offline freelancerů

, zde je několik offline freelancerů odpovídající ""

Zaměstnejte ty nejlepší freelancery s podobnými dovednostmi