Mi nombre es Juan Cristóbal Díaz, y me dedico a redactar y traducir textos de géneros diversos y transversales. Actualmente, uno de mis clientes es la empresa alemana Tripsbytrips, donde colaboro con contenidos sobre ocio y turismo.
También soy profesional de la traducción literaria. En redacción, manejo perfectamente la escritura los registros de Humanidades, periodismo, traducción deportiva, webs de noticias y actualidad, etc. Por mi condición de lingüista y filólogo puedo ejercer como corrector ortotipográfico y de estilo. He realizado esta tarea previamente en el ámbito académico y científico.
Asimismo he colaborado con revistas literarias y culturales internacionales, escribiendo textos propios y traduciendo para Clarín, Revista de Occidente, Letras Libres. Actualmente soy colaborador en la redacción de la plataforma periodística .
De literatura serbocroata he traducido, entre otros autores, a David Albahari, Danilo Kiš e Ivo Andric. También he realizado trabajos de traducción especializada de Lingüística, Humanidades, Ciencias Políticas, Deportes, Moda, Periodismo y Arte.
Trabajo simultáneamente como traductor freelance tanto del inglés como del serbocroata para clientes privados o agencias de traducción (Instant Translation es mi principal cliente actual).
En el campo de la enseñanza de español a extranjeros he trabajado 8 cursos académicos repartidos en universidades de tres países europeos (Polonia, Serbia, Bosnia y Herzegovina).
Mi perfil profesional en la red:
translatorscafecom/cafe/member199306
Soy flexible para negociar tarifas y demás detalles profesionales. Igualmente puedo adjuntar muestras sin ningún tipo de inconveniente en todos los géneros de redacción mencionados anteriormente. No tengo inconveniente alguno en añadir detalles creativos propios en la escritura de textos.