Write letter english translate make french일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 write letter english translate make french 찾은 프로젝트

    Fixed price: OCR: 15web for 15 dollar Ai task : 300 wrtings for 35 dollar ....OCR task detail. 1. Ill give u site link 2. Extract text withOCR chrome extension program . text right korean 3.1. Translate kir to eng with . 4. Put image left. ........... links . to extract text .. .and put text in the google sheet here . For new tab . . . 1.나는 세계적 최고의 카피라이터야.홈페이지 상세페이지 문구를 만들려고해 1:01 AM 2.- 요구사항 - 완전 다른 단어, 동의어 사용 - 아래와 비슷한 글자 수 - 아래 와 비슷한 구문 줄바뀜 -제품 내용: 수많은 세계적인 투자 대가의 핵심 기법을 녹여 자동매매 프로그램을 만듦 - 영어와 한국어 각각 생성 -웹 페이지의 주요 목적은 무엇인가요? 자동매매 서비스 판매, 타겟 독자나 고객층은 누구인가요? 40대 60대 남성 기존에 참고하고 싶은 웹 페이지나 문구가 있나요?

    $17 / hr Average bid
    $17 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ...space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 Average bid
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 Average bid
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 Average bid
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    윈도우 C 또는 C++ 카드관련 어플리케이션 개발

    $6805 Average bid
    $6805 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    윈도우 자바 Automatic generation of Google ID. You should be able to create many Google IDs on a single computer. Platform, language Anything can be used (구글 아이디 자동 생성. 1개의 컴퓨터에서 많은 구글 아이디 생성이 가능해야 합니다. 플랫폼, 언어 아무거나 사용해도 됩니다.)

    $686 Average bid
    $686 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    윈도우 C 또는 C++ 간단한 커피숍시뮬레이션 프로그램 쓸것 멀티쓰레드- 손님 세마포어-자리 I/O GUI 알고리즘 네트워크 손님몇명인지을 입력하면 손님이들어가서 커피를받아서 자리에 앉고 일정시간동안 커피를 먹고 다시 나가는시뮬레이터

    $202 Average bid
    $202 (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    번역 뮤지컬 연출가로써 쓴 가상 "Pitch"입니다. 단어수는 1030자 내외의 6페이지 입니다. 전문 용어를 적절하게 사용해 번역해주실 분이었으면 좋겠습니다.기한은 한국시간 11월 27일까지로 다소 촉박합니다.

    $61 Average bid
    $61 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 Average bid
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Need a surveilance program translated in a few days.

    $86 Average bid
    $86 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    기타 또는 불분명 자바 php -> java 로 소스를 바꿔야 플러그인을 만들 수 있습니다. Nukkit (mcpe) 로 넘어갈건데 바꿔주실 분이 필요합니다.

    $20 Average bid
    $20 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    리눅스 자바스크립트 메일 인터페이스 개발

    $793 Average bid
    $793 (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    리눅스 C 또는 C++ 포커카드 그림을 보고 어떤카드인지 인식하는 프로그램 개발

    $1030 Average bid
    $1030 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    이전 프로젝트와 관련있는 작업이 진행 중에 있습니다Write some Software '

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr Average bid
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Bug Fix in 2~3000 line c# source (WinCE Embeded Target Board) 2~3000라인 정도되는 C#소스(Hnst 사의 임베디드 보드)의 Freezing 버그를 잡아 주세요. FrameWork 3.5 에서 디버그 모드동작시 2~3시간안에 발생하고 릴리즈 모드 컴파일시 1주일정도 만에 멈춤 현상발생합니다.

    $394 Average bid
    $394 (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Need to translate Korean to English 1. joint venture 런싱치, 인건비, 사무실 임차료 등 추가 cost 증가로 수익성 악화 예상에 따라 Joint venture의 수익 구조 확보를 위하여 구매조건 등 본사와 재협상 필요 2. Joint venture 사업 구조 분석 3. Joint venture 전/후 손익 구조 3. 영업이익, 관리비 (인건비, 광고비 등) 4. JV 이후 순차적 증가 가정 5. jV 운영에 따라 추가 발생괴는 비용을 커버 가능하도록 할인율 협상 6. 구매배수별 수익율 변동 7. 구매배수 개선시, ~%수준 이익 개선 8. 장기 재고 처리 방안 재협상 9. 장기 재고로 인한 수익성 감소 예상에 따라 재고 처리 방랑 협상 필요

    $10 Average bid
    $10 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    4 페이지짜리 카달로그를 문의하고 싶습니다. 저희는 미국에 있는 회사고 카달로그는 외국회사들을 상대로 배포될 것입니다. 사이즈는 미국이라서 Ledger (11 x 17 inch)를 양면으로 인쇄하여 절반으로 접어서 배포될 것입니다. (접은 후에는 Letter 사이즈가 되겠지요). 내용은 (제품사진, 글, 로고등) 첨부한 파일과 동일하지만, 디자인을 완전히 새롭게 하고 싶습니다.

    $30 - $250
    $30 - $250
    0 건의 입찰

    갠 갡 갢 갣 갤 갥 갦 갧 갨 갩 갪 갫 갬 갭 갮 갯 갰 갱 갲 갳 갴 갵 갶 갷 갸 갹 갺 갻 갼 갽 갾 갿

    $157 - $472
    $157 - $472
    0 건의 입찰

    you make payment system very simply. every payment system possible my website.(card, cash, coupon etc) customer join us and my website sell and buy for c to c. customer pay money for my website fee( seller ) - 개인이 상품을 사고 팔수 있는 오픈마켓형 홈페이지 - 상품을 판매한 사람에게 수수료를 받는 시스템 - 개인이 결재할 때, 카드, 현금입금, 쿠폰 등, 모든 결재방식이 가능함. - 개인이 결재할 때, 카드같은 경우 카드수수료가 빠진 금액만큼 결재됨. (나머지 쿠폰도 마찬가지 임) - 홈페이지에서 결재된 금액은 홈페이지 단위의 가상money를 받고, 판매자에게 전달. - 고객이 상품받은 것을 확인하면, 판매자에게 3일에서 7일까지 회사에서 결재된 금액을 가지고 있다가 3일이나 7일후에 수수료가 빠진 금액으로 결재계좌에 입금. - 상품을 받지 못한 고객에게는 결재된 금액을 다시 돌려 줌. (이 때, 결재되었을 때, 카드수수료등도 같이 취소되어 환급됨.)

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    안드로이드 앱 및 모바일웹 개발건 법률관련 어플,웹개발로 복잡하지 않습니다. 1차 2차 고객과의 연계하는 O2O(오프엔온라인) 비지니스로 가입, 관리, 비용지급, 계산, GPS기능 등 기능이 포함됩니다. 경험있는 개발자분들의 연락주시기 바랍니다. 접수기간 : 1월5일까지 접수 위치 : 한국,인천 연락 : 010.8200.4391

    $1800 Average bid
    $1800 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    כתיבה של כ 5 מאמרים של 400 מילה על אתר יין - חנות של יין

    $5 / hr Average bid
    $5 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 Average bid
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your v...

    $122 Average bid
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of an experienced web developer to create an AI resume builder website akin...professional web interfaces. - Capability to deliver high-quality work within a short time frame, as I have several similar projects lined up. Include the ability to create resumes in French. Offer basic themes for resume templates. Include an admin panel to manage content and user interactions. Include options for high customization of CV templates, allowing users to adjust layout, fonts, and color schemes extensively. Please use the lamp technology stack for this project. Include options for advanced AI-driven resume customization. The resume builder should support common languages like English, Spanish, and French. The resume builder should support German in addition to t...

    $259 Average bid
    $259 (평균 입찰가)
    41 건의 입찰

    I'm looking for a Polish-speaking Aviation English teacher who holds an EASA pilot licence. The primary focus will be preparing for all levels of aviation exams, from the Private Pilot License (PPL) up to the Airline Transport Pilot License (ATPL). The instructor will need to cover all skills necessary for the tests, including listening and understanding ATC communications, reading and interpreting aviation charts, and writing reports and logs. Ideal candidate should have: - Proven experience in teaching Aviation English - EASA pilot licence - Native or fluent Polish speaking skills - Excellent understanding of all levels of aviation exams - Ability to teach all required skills for the tests - Experience in preparing students for aviation exams.

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    I have documents here that need to be translated from Kurdish to English. The documents are confidenti al. So I cannot post it publicly. If you reply, and your profile shows you can handle the job, I will request a quote from you in the messenger and I will also send the documents. Thank you.

    $24 / hr Average bid
    $24 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Everything requested will be delivered within the stipulated deadline in the best possible way. You can count on me for whatever you need—I am at your disposal.

    $30 Average bid
    $30 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    What you need to do: - Record a selfie-format video, 15 to 60 seconds long, holding your phone vertically. - Follow a simple script that I will provide. What to consider: - The video must be vertical. - No filters or editing. - Speak naturally. - No reading from paper. Ideal skills and experience: - Native English speaker. - Comfortable on camera. - Ability to convey emotion naturally. No professional experience is required - just be yourself.

    $24 - $25
    지역별
    $24 - $25
    0 건의 입찰

    I need a skilled video editor for my travel vlogs on YouTube. The ideal candidate must: - Be fluent in both Tamil and English. - Have experience editing long-form content (over 10 minutes). - Be capable of creating a cinematic feel with smooth transitions. Additionally, they must create accurate English subtitles for the videos.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰
    Trophy icon Logo Adjustment and Stationery Design
    21 시간 left

    I'm looking for a talented designer to help me adjust an existing logo for my restaurant consulting company. After we finalize the logo, we will need the following items designed: Letter Head, Header and Footer, and a Business Card. I want to see different options for color adjustments, font changes, and graphic tweaks to the logo. Please note that the design style for the stationery should be modern and minimalist. The ideal freelancer for this project should have a strong background in graphic design, particularly in logo adjustment and corporate stationery design. A portfolio showcasing minimalist and modern designs will be highly regarded. The logo name is (The Chefs Studio) the design of logo should give us the room to use (The Chefs Studio) as one word or (Studio) to ...

    $100 Average bid
    긴급형 상금 보장형
    $100
    358 건의 응모작
    Pet Services Booking Website
    6 일 left
    인증 완료

    ...animal hygiene, and installation of cat claw guards. This platform would connect service providers with pet owners. Service providers will have option to list services and set prices for them. There would be location services so that pet owners can book service providers close to their location. And lastly, the website will be built for Canadian audience, so we need a bilingual website - English and French. A website that allows pet owners to register to the website, access user account, and book services as required. As a dog walker or service provider, we also need user access for them so they can list their services, access profile, and the bookings. We need someone who has a website designer or team, and a good knowledge of UX. In your proposal share a list of 5 m...

    $1590 Average bid
    $1590 (평균 입찰가)
    221 건의 입찰

    ...(Permanently) Job Description Key Responsibilities: • Design, develop, and maintain robust and scalable web applications using : Java 17+, Spring Boot, and Angular/React. • Develop RESTful APIs and microservices using Spring Boot framework. • Implement complex search functionalities using Elasticsearch 8. • Collaborate with cross-functional teams to understand requirements and translate them into technical solutions. • Write clean, well-structured, and efficient code following best practices. • Conduct code reviews and provide constructive feedback to team members. • Troubleshoot and resolve technical issues in a timely manner. • Stay up-to-date with the latest technologies and industry trends. Desired Skills • Strong profici...

    $7982 Average bid
    $7982 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    I'm looking for a translator to convert a PDF folder and JPG flyer from Dutch to both German and English. The translation is for professional use, so a high level of accuracy and fluency in both target languages is essential. Key project details: - The source documents are currently in PDF & JPG format. - The translated texts do not need to keep the original design and layout; plain text is sufficient. - The translator must have experience in professional-level translations and can deliver error-free, high-quality output. Ideal skills and experience: - Native or near-native proficiency in German and English. - Highly proficient in Dutch. - Proven track record in professional translation. - Experienced in translating from PDF files.

    $103 Average bid
    $103 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    Hi! We are Five-BN Games, specialists in creating games for PC and mobile platforms. With over 15 years of video game development experience, we are now looking for an English to Dutch translator to help translate our game "Artifact Seekers" (Teleshow). This is just one episode, but we anticipate a long-term collaboration on future projects. Key Tasks: - Translate game texts and dialogues - Deliver the translation in a timely manner - Test your translation in game What we offer: - Guaranteed timely and proportional payment based on work volume What we need from you: - Native Dutch speaker - Proficient in English - Real person, not an agency or mediator Current Task Details: - Word count: 4460 words - Price: $135 - Time: 7 days Please get in touch ...

    $118 Average bid
    $118 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    Freelance Lead Generation Specialist (University Admissions) We are seeking a highly motivated and resu...detail-oriented, with excellent record-keeping skills. 6. Proficiency in using CRM software (e.g., Salesforce, HubSpot) is a plus. 7. Self-motivated and results-driven, with a strong work ethic. 8. Ability to work independently and manage time effectively. 9. Fluency in [mention relevant languages, e.g., English, Hindi, etc.]. Compensation: 10. Specify compensation structure - e.g., per lead, per hour, per project, etc. Be clear about payment terms. To Apply: Please submit your resume and a brief cover letter outlining your relevant experience and your proposed approach to lead generation for our university. Include examples of your previous success in lead generat...

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I am seeking a skilled Shopify developer to build a brand-new, luxurious style website for my jewelry brand. This project is heavily inspired by several reference websites I have, so the ability to translate these into a working site while maintaining originality is crucial. Key Features of the Site: - A sleek, minimalist yet luxurious aesthetic - Product zoom functionality for detailed product viewing - Integration of various payment methods: Credit/Debit Cards, PayPal, and Apple Pay/Google Pay Ideal candidates will have substantial experience in Shopify website development, a keen eye for luxury design and aesthetics, and a strong understanding of eCommerce functionalities. Please provide examples of previous work that align with this project.

    $4534 Average bid
    $4534 (평균 입찰가)
    108 건의 입찰

    ...to a hidden mechanism that could explain the locked room. The Confession: One guest, Lila, confesses to a minor crime but denies involvement in the murder, further complicating the case. Part 5: The Resolution The Trap: Clara sets a trap to lure the killer into revealing themselves, using the hidden mechanisms of the vault room. The Final Clue: A hidden compartment in the vault room reveals a letter from Grayson, implicating the killer. The Confrontation: Clara confronts the killer, who turns out to be Victor, Grayson’s business rival. Victor used his knowledge of the vault’s design to stage the murder. The Motive: Victor reveals that Grayson had ruined his life through blackmail and manipulation, leaving him no choice but to kill. The Aftermath: Clara closes the cas...

    $137 Average bid
    NDA (비밀 유지 계약서)
    $137 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Need a native and experienced Aramaic translator for our long term project. Please bid only native bidders. No agencies or firm and not allow any google or machine translation. Budget: Depend on the quality Deadline: Asap

    $11 Average bid
    $11 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    ...structured questionnaire regarding transport usage, fuel types, challenges, and attitudes toward sustain ability requirements. Creating data visualizations (graphs, charts, tables) to highlight key insights. Summarizing findings into a professional, well-structured PowerPoint or PDF presentation. Providing key takeaways & recommendations based on the data. ? All work should be done in English. We will later translate the presentation into Swedish for final use. Project Scope & Deliverables 1. Data Analysis Process and clean survey data from CSV/PDF files (provided). Identify trends and key insights, including: Types of vehicles used in operations. Preferred fuel sources. Readiness to transition to fossil-free transport. Challenges in adopting sustainable solutio...

    $144 Average bid
    $144 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    We have AI and PSD files Please make it quick 10€ max

    $16 Average bid
    $16 (평균 입찰가)
    75 건의 입찰

    I need a legal letter in English translated into Mandarin. If you’re interested kindly contact the project manager via WhatsApp ‪+1 (289) 791‑2138‬

    $684 Average bid
    $684 (평균 입찰가)
    173 건의 입찰

    보다 자세한 내용을 확인하시려면, 회원 가입 또는 로그인 절차가 필요합니다.

    봉인형 최상위형 NDA (비밀 유지 계약서)

    I need a formal translation of a business letter from English to Portuguese. If you’re interested kindly contact the project manager via WhatsApp ‪+1 (289) 791‑2138‬

    $764 Average bid
    $764 (평균 입찰가)
    84 건의 입찰

    I'm seeking an experienced translator proficient in both Indonesian and English to translate a variety of documents from Indonesian to English, primarily marketing materials. Skills and Experience: - Expertise in translation of marketing documents - Proficiency in both Indonesian and English - Previous experience with document translation - Understanding of marketing language and nuances - Ability to maintain the original tone and intent of the document

    $17 / hr Average bid
    $17 / hr (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    English to French Hybrid User Manual

    $125 Average bid
    $125 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰