Translation urdu english phrases일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 translation urdu english phrases 찾은 프로젝트

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 Average bid
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 Average bid
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can b...TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 Average bid
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 Average bid
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 Average bid
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 Average bid
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 Average bid
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 Average bid
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 Average bid
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 Average bid
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 Average bid
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 Average bid
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr Average bid
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 Average bid
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 Average bid
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 Average bid
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 Average bid
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you ...

    $122 Average bid
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...PLEASE REVIEW EXAMPLES PRIOR TO BIDDING - - - Requirements: - Experience in editing real estate-related video content. - Ability to create engaging cinematic videos as seen in the provided links. - Proficiency in both English and Spanish. Deliverables: - 4-5 videos, with varied lengths: - Some under 30 seconds - Some under 1 minute - Maximum length for any video should be 1:30 minutes Budget: $50 - $150 per video....

    $122 Average bid
    $122 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    Project Title: Looking for Skilled Content Writers, Typists, Translators, and Data Entry Experts Description: I am seeking freelancers with expertise in the following areas: Content Writing: Articles, blogs, and creative story writing. Typing and Copywriting: Fast and accurate typing skills for various projects. Translation: Professional translation services for documents and content. Medical Writing: Assistance with healthcare-related content and research. Data Entry: Accurate and efficient data management. Diet & Public Health Research: Creating reports and articles related to diet and health. PowerPoint Presentations: Creating professional and engaging presentations. Excel Work: Data analysis, charts, and spreadsheet management. Requirements: Strong attenti...

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I'm seeking a proficient English typist to assist with transcribing scanned images into PDF documents. The tasks will include: - Typing documents from scanned images - Data entry into MS Excel - Copy and paste tasks Ideal candidates should have exceptional typing skills with a knack for accuracy and speed. Proficiency in MS Word and MS Excel is a must, as well as experience with data entry. If you're capable of delivering high-quality work in a timely manner, I look forward to your proposal.

    $17 / hr Average bid
    $17 / hr (평균 입찰가)
    105 건의 입찰
    Vietnamese- English transcription
    6 일 left
    인증 완료

    I have 30 minutes of audio to transcribe from Vietnamese into English. Please text me if you are native speaker. No agency please

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    We are seeking a proficient Russian Translator and Writer to assist with the translation and creation of technical documents, particularly research papers in the medical and healthcare field. The ideal candidate will have a strong command of both Russian and English, with expertise in technical and medical terminology. Experience in translating and writing technical documents, especially research papers, is essential. ~Key Requirements: ~Fluency in Russian and English (written and spoken). ~Strong understanding of technical and medical terminology. ~Proven experience in translating and writing technical documents, particularly research papers. ~Knowledge of the medical and healthcare field is a strong advantage. ~Attention to detail and ab...

    $18 / hr Average bid
    $18 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I'm seeking a structural engineer for my attic project. The engineer's role will be to create new structural plans for the attic of my wooden house. Key Requirements: - Expertise in designing structural plans for attics - Experience working with wooden structures - Ability to deliver innovative and safe design solutions Ideal Skills: - Structural Engineering - Architectural Design - Woodworking Knowledge

    $127 Average bid
    $127 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    Bonjour, je viens de finir la traduction en langue française de la bible grace à un logiciel informatique. J'ai besoin d'une correction approfondie afin que toutes les phrases soient intelligibles et traduisent fidèlement l'idée qui etait contenue dans la version anglaise. En plus, j'ai besoin que toutes les mesures de grandeurs soient à jour. Le correcteur devrait etre à mesure de vérifier le sens des mots en arrameens, Hébreux ou francais afin de trouver le correspondant le plus proche en français. Enfin, j'aimerais que le correcteur s'assure que tout nom mentionné à la fois dans plusieurs livres de la bible renvoyant à un même personnage s'ecrive avec la ...

    $1250 Average bid
    $1250 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I need a document translated from Hebrew to English. The translation should be done in a Word document and should closely resemble the original in terms of formatting. While it doesn't need to be 100% identical, it should be similar enough to allow easy comparison with the original document. Ideal skills for this job include: - Proficiency in Hebrew and English - Experience in document translation - Familiarity with Microsoft Word and its formatting tools The document is 6-20 pages long.

    $96 Average bid
    $96 (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    We are looking for a skilled English-to-Turkish translator who can clearly understand our intentions and accurately convey them to our partners in turkey. kindly contact the project supervisor via WhatsApp at +1 (579) 817-2448

    $482 Average bid
    $482 (평균 입찰가)
    89 건의 입찰
    Wix SEO Specialist Needed
    6 일 left
    인증 완료

    I'm looking for a Wix SEO expert who can help me increase the traffic to my site. I already have a list of keywords and phrases I want to rank for, but I may need assistance with optimizing my content and site for these keywords. Ideal Skills: - Proven experience with Wix platform - Strong understanding of SEO principles - Ability to work with and optimize for specific keywords - Experience with content creation and keyword optimization - Technical SEO skills If you have a track record of helping websites increase their traffic and improving their search engine ranking, I'd love to hear from you.

    $38 Average bid
    $38 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    I need a certified translation of a legal proof of name change from English to Croatian. This document is crucial for my Croatian citizenship application. Requirements: - Translate the document accurately and professionally - Provide a certified translation - Maintain confidentiality and handle the sensitive nature of the document with care Ideal Skills: - Proficient in both English and Croatian - Experienced in translating legal documents - Able to provide certified translations The document is 1-2 pages long. The translation needs to be completed within 24 hours. Please use a standardized legal format in the translated document.

    $55 Average bid
    지역별
    $55 (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    I'm in need of a translation from English to Norwegian. The text contains 2,730 words related to DIY tools, including marketing phrases for the web and terminology for professional-grade power tools such as saws, routers, and drills. Requirements: - Use of a CAT tool, specifically Trados, as the text has a repetition rate of 27%. - A casual tone of voice, suitable for the target audience of professional tradespeople. - Adherence to standard industry terms, while using the existing text as a guideline. - Experience in the power tools or construction industry. - Capability to perform quality assurance checks on the translated text. Ideal skills for this project include: - Proficient English to Norwegian translation skills. - Experience in translatin...

    $80 Average bid
    $80 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    I'm seeking a native professional translator to translate an English text into Arabic (KSA). The text contains a list of 870 words linked to DIY tools, with a 27 % repetition rate. The lists are marketing phrases intended for the web and tools for professionals (like grinders, drills, hammers, etc.). Deliverables: - The translated text must be delivered in an Excel spreadsheet + SDLXLIFF (or TMX). - The job has to be completed by Friday, 7th, at 17:00 CET. Tone: - The translated marketing phrases should have an informal tone. Terminology: - There are no specific terminologies or keywords that need to be kept in English. Ideal Skills: - Strong proficiency in English and Arabic (KSA) - Experience with translating technical and marketing content ...

    $89 Average bid
    $89 (평균 입찰가)
    62 건의 입찰

    ...Virtual Assistance & Administrative Support Calendar management Data entry Customer support Email management Research & scheduling Consulting & Strategy Business strategy & coaching Financial consulting Career coaching Market research Sales consulting Photography Product photography Event photography Portrait photography Real estate photography Photo editing & retouching Translation & Transcription Document translation (various languages) Transcription (audio/video to text) Subtitling & captioning Voiceover & Audio Services Voiceover for videos, ads, etc. Podcast editing Sound design & mixing Audiobook narration Legal & Business Services Contract drafting & review Business formation & consulting Intellectual property co...

    $25 / hr Average bid
    $25 / hr (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    A leading immigration consultancy firm is looking for a professional web designer to develop a high-quality, multilingual website in English, Arabic, and Russian. The website must be modern, user-friendly, and fully responsive on all devices. Experience in WordPress or custom development is required. ? Website Requirements: Pages: About Us, Services, Contact, Blog, Testimonials, FAQs Multilingual support (English, Arabic, Russian) Professional, fast, and SEO-optimized design Secure contact forms and WhatsApp integration Client inquiry forms for lead generation Google Maps and chatbot integration

    $471 Average bid
    $471 (평균 입찰가)
    171 건의 입찰

    Are you a language wizard with a knack for making technical content shine across cultures? We’re looking for a Certified Technical and Cultural Adaptor to join our team and help us bridge the gap between English and Chinese. In this role, you’ll take technical documents—think user manuals, guides, or specs—and transform them into clear, accurate, and culturally relevant Chinese content. But it’s not just about translation; it’s about making sure the content feels natural and engaging for Chinese readers.

    $18 / hr Average bid
    $18 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    Need someone to help translate government and vendor documents from Italian to english and assist in translating english communications to Italian for formal communications, documents, or webiste entries. Premium rate offered for in person, 1 day per week in mid-town Manhattan close to Grand Central. Second preference is 'Teams' or "Zoom".

    $64 Average bid
    $64 (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    ...should cater to various language proficiency levels: Zero, Beginner, Pre-Intermediate, Intermediate, Advanced - It will need to include purchasing plans with subscription options spanning 1 month, 3 months, etc. - The app should support multi-language learning (specifically Russian, Kazakh, and English), necessitating the integration of the Yandex Translator API. - Important interactive features to be included are: highlighting, bookmarking, search functionality, as well as subscription and translation features. - Integration with local Kazakhstan payment processors (Kaspi Bank, Halyk Bank) as well as international card payment options (debit card). - Incorporate gamification elements like points, badges, and leaderboards to increase user engagement. - The app should inclu...

    $1366 Average bid
    $1366 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I'm in need of a skilled translator who can help me with translating a cosmetic products description from English to German. If you’re interested kindly contact the project manager via WhatsApp ‪+1 (289) 791‑2138‬

    $642 Average bid
    $642 (평균 입찰가)
    155 건의 입찰

    Please if you don't have WPML AGENCY PACK do not offer this project. We are looking to installed this paid plugin on 2 websites. No translation. You need to have the WPML Agency Pack as this plugin is paid.

    $32 Average bid
    $32 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    I am looking for a Vietnamese to English translator for a business meeting on February 7 in Bien Hoa. Key details: - The event is a business meeting and will require translation from Vietnamese to English. - The duration of the meeting will be more than 4 hours. - I need someone who can convey the nuances of the conversation accurately and professionally. Ideal candidates should have: - Extensive experience in business translation. - Excellent command of both Vietnamese and English. - Ability to maintain confidentiality and professionalism.

    $15 - $25 / hr
    지역별
    $15 - $25 / hr
    0 건의 입찰

    I'm looking for a professional English/Vietnamese translator for a business meeting in Bien HOA on February 7. The main purpose of the meeting is to introduce different business aspects and potential collaborations. Key Requirements: - The translator should provide simultaneous translation during the meeting. - The meeting will have 1-5 participants who will require translation services. Ideal Skills and Experience: - Proficient in both English and Vietnamese, with a strong understanding of business terminology in both languages. - Prior experience in providing simultaneous translation during business meetings. - Excellent communication and interpersonal skills to facilitate clear understanding among participants.

    $18 / hr Average bid
    $18 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    I need fluent native English Speaker. Strong internet is required. I want a freelancer who can work over 8 hours.

    $29 / hr Average bid
    $29 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    ...table listing all transfers of Moroccan players or players of Moroccan origin. • Add a transfer history to the player's file to track his movements from club to club. ________________________________________ 6 - Multi-sport and compatibility o Activation and configuration of Sportspress for multiple sports (basketball, handball, futsal, etc.). o Checked WPML compatibility for content translation (teams, clubs, statistics, etc.).________________________________________ 7 - Moroccan league management (Botola Pro 1 & 2) o Detailed files for all teams (strength, calendar, results, rankings). o Championship statistics: o Team rankings. o Scorers' ranking. o Fairplay ranking (yellow/red cards). o Championship results. 8 - Create a module to obtain a modu...

    $510 Average bid
    $510 (평균 입찰가)
    153 건의 입찰

    I'm in need of a professional translator who can help me translate legal document from English to Croatian. If you have experience translating legal documents please get in touch. Ideal Candidates Should: - Be fluent in both English and Croatian. - Have prior experience in translation. - Be able to handle different types of content. - Ideally, be a native Croatian speaker.

    $10 - $30
    봉인형
    $10 - $30
    20 건의 입찰

    I'm seeking an SEO specialist to enhance the on-page elements of my website, focusing primarily on meta tags and keywords. Key Responsibilities: - Optimize existing meta tags and keyword...make data-driven decisions. - Excellent understanding of maintaining user experience while optimizing for SEO. The website is a large e-commerce site. The SEO specialist should review and suggest improvements for the homepage and landing pages. Prioritize optimizing KEYWORDS to address specific needs or areas of concern. Prioritize optimizing keywords on product pages. Specific keywords and key phrases will be provided in a document for optimization. Please prioritize keywords for specific geographies. The website is built on WordPress. SITE PAGES The SEO optimization should be completed ...

    $268 Average bid
    $268 (평균 입찰가)
    65 건의 입찰