Translation from polish into english일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 translation from polish into english 찾은 프로젝트

    Fixed price: OCR: 15web for 15 dollar Ai task : 300 wrtings for 35 dollar ....OCR task detail. 1. Ill give u site link 2. Extract text withOCR chrome extension program . text right korean 3.1. Translate kir to eng with . 4. Put image left. ........... links . to extract text .. .and put text in the google sheet here . For new tab . . . 1.나는 세계적 최고의 카피라이터야.홈페이지 상세페이지 문구를 만들려고해 1:01 AM 2.- 요구사항 - 완전 다른 단어, 동의어 사용 - 아래와 비슷한 글자 수 - 아래 와 비슷한 구문 줄바뀜 -제품 내용: 수많은 세계적인 투자 대가의 핵심 기법을 녹여 자동매매 프로그램을 만듦 - 영어와 한국어 각각 생성 -웹 페이지의 주요 목적은 무엇인가요? 자동매매 서비스 판매, 타겟 독자나 고객층은 누구인가요? 40대 60대 남성 기존에 참고하고 싶은 웹 페이지나 문구가 있나요?

    $17 / hr Average bid
    $17 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 Average bid
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 Average bid
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide design sources

    $5687 Average bid
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 Average bid
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 Average bid
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 Average bid
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 Average bid
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 Average bid
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 Average bid
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 Average bid
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 Average bid
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 Average bid
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr Average bid
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 Average bid
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 Average bid
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 Average bid
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 Average bid
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flas...

    $122 Average bid
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm seeking a professional translator to convert a 1200-word English electronics product catalog into Spanish. The primary audience for this catalog is teachers and buyers, so the translation should be in a friendly, conversational tone that is accessible yet respectful of the audience's likely expertise and interest in the products. Key Requirements: - Fluency in both English and Spanish, with a deep understanding of both languages' nuances and colloquialisms. - Prior experience translating product catalogs, particularly in the electronics sector. - Ability to convey a conversational tone in Spanish that's suitable for the target audience of teachers and buyers. Your role will be to not only translate the text, but also to adapt it for the...

    $28 Average bid
    $28 (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Experienced Content Creator and Service Provider I specialize in delivering high-quality, tailored services, including resume writing, essay writing, translation (English to French), and creative content creation. With a commitment to precision, originality, and timely delivery, I aim to exceed client expectations and provide solutions that stand out. Let’s collaborate to bring your ideas to life!

    $128 Average bid
    $128 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    ...to convert my current Excel cost estimation workbook into a fully functional, user-friendly web-based estimating software. Key Functions: - The software must perform all cost estimation tasks that the Excel workbook currently does. Additional Features: - Robust reporting capabilities: The software should be able to generate comprehensive reports on various aspects of the cost estimations. - Data export options: I need the ability to export data in different formats for further analysis or record-keeping. Ideal Skills: - Proficiency in web-based software development. - Experience with cost estimation tools is a plus. - Strong understanding of reporting systems and data export functionalities. I look forward to your bids, especially from those who can provide a timelin...

    $486 Average bid
    $486 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    I'm looking for a skilled translator to translate a 1200-word marketing catalog from English to French. The catalog primarily consists of product descriptions for electronics. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in both English and French - Experience in translating marketing materials - Understanding of electronics terminology - Ability to maintain brand voice and tone - Attention to detail and accuracy This is for an educational iPad case / Headphone brand with teachers as audience

    $24 Average bid
    $24 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    I need a translation of a 1200-word document from English to Italian. The content is primarily marketing and advertising in nature, aimed at the general public. Ideal freelancers for this project should: - Be fluent in both English and Italian, with a deep understanding of casual, colloquial Italian. - Have experience in translating marketing content, adept at preserving the original's persuasive tone and intent. - Be able to deliver a translation that is accessible and engaging for the general public. For a children iPad case / Headphone brand with Teachers as target audience

    $20 Average bid
    $20 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I'm seeking a proficient data entry specialist to help input text data from typed documents into a database. Key Requirements: - Experience with data entry, specifically handling text data - Familiarity with database management and entry - Attention to detail to ensure accuracy and completeness of data Ideal Skills: - Proficiency in handling typed documents - Prior experience in data entry projects - Strong organizational skills - Ability to maintain confidentiality and handle sensitive information with discretion

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr (평균 입찰가)
    47 건의 입찰
    Download Media from a website
    6 일 left
    인증 완료

    I'm seeking assistance to download videos and capture screenshots from the website, Mewatch. I primarily need the media downloaded in High Definition (HD). Ideal skills for this project: - Familiarity with video downloading software or services - Experience with screen capture tools - Knowledge of media file management Please note, the total number of videos to be downloaded hasn't been determined yet, so flexibility and efficiency are key.

    $18 Average bid
    $18 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    I need 95 posts about Home translated into German using ChatGPT. After translation, these posts should be uploaded onto my WordPress site. The posts should be formatted in WordPress, but this means only setting the internal headings to H2. There are links, images and embedded ads in the original source, but they are not needed in German. I will give you a wordpress login to the winner applicants so he/she can upload the articles. My budget is 20 USD. Please apply with this amount and add to your article texts "I can upload the texts to WordPress", so I will be sure that you readed the ad text. Thanks!

    $26 Average bid
    $26 (평균 입찰가)
    52 건의 입찰

    Hello Sophia, Please translate attached file by tomorrow, January 7th. Thank you, G

    $25 / hr Average bid
    $25 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need a Python script translated into Haskell. The script implements an algorithm and is standalone, meaning it doesn't interact with any external libraries or APIs. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in both Python and Haskell - Strong understanding of algorithm implementation - Experience in translating code between different programming languages - Ability to write clean, efficient, and well-documented code

    $185 Average bid
    $185 (평균 입찰가)
    47 건의 입찰

    We need a custom solution to import/export customer group prices. Develop a script, and implement it into our Big Commerce Store (in Python, PHP, or another language) that: Exports the price lists from the various customer groups so we can modify the prices, then import it again. (Modifies customer group prices.) Re-uploads the updated pricing.I need to be able to export my customer groups so we can change the prices easily, and then re-import them. We are on a Big Commerce PLUS plan, I do not want to upgrade to get this feature.

    $365 Average bid
    $365 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    Japanese to English Translator Required for translation

    $5 / hr Average bid
    $5 / hr (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Hi I have an installation iso of windows server 2012. I need to create a new ami image from this installation. deliverables: 1. the image AMI with windows server 2012 fully running. 2. explain what you did in a short document. Thanks

    $8 / hr Average bid
    $8 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    ...What I Need Clean, Modern Redesign White background, darker font (easier to read). Professional footer (remove/adjust “Powered by AWS,” update Impressum, etc.). Consider removing social media buttons (or advise on SEO impact). Change the X (Twitter) handle from @currencywiki to @converterhub. Monetization Optimization Strategic, non-intrusive ad placement for maximum revenue and good user experience. Integration of affiliate links (I’m already on CJ and Impact) + advice on relevant offers. Multilingual Support Add languages (e.g., Polish, Indonesian, German) if feasible within Joomla. Please Provide Portfolio of relevant Joomla redesigns. Proposed timeline & cost estimate. Brief outline of how you’ll approach the redesign, monetization, and ...

    $177 Average bid
    $177 (평균 입찰가)
    66 건의 입찰

    ...Surprised: Exclamation mark or lightning bolt ○ Loved: Heart ○ Powerful: Lightning bolt or raised fist ● Community Forum: ○ Integrate a forum where users can connect and share their dream experiences with each other. ○ Ensure the forum is user-friendly and encourages interaction. ● Advanced Dream Analysis: ○ Provide insights into dream patterns based on moon phases by AI ○ Identify if a user is having a high frequency of nightmares or other dream types. ● AI-Powered Dream Translation: Explore the possibility of integrating AI to analyze dream content and provide potential interpretations or translations of dream symbolism. ● Notes: user to enter their own thought about the dream. Call to Action: If you are excited about this project and confident in your ability to bring i...

    $554 Average bid
    $554 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    I need an expert translator who can translate marketing documents from English into Spanish, French, and German. Ideal Skills: - Proficiency in English and the target languages (Spanish, French, German) - Experience in translating marketing materials - Adherence to deadlines - Attention to detail - Understanding of cultural nuances in language The successful freelancer will be able to translate documents accurately and in a way that resonates with the target audience. Experience with marketing content is crucial, as the translations need to maintain the persuasive tone of the original documents. I hope to complete the work as per your specified time and date.

    $261 Average bid
    $261 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    ...initially screen a technician from either Hungary or Greece for employment in Lokeren, Belgium. The ideal candidate should handle all preliminary interviews and verify qualifications ensuring the candidates meet the necessary work requirements. Key Responsibilities of the recruiter: - Source and screen potential technician candidates with proven airco installation experience. - Conduct preliminary interviews to assess suitability. - Validate work experience to ensure candidates meet qualification standards. Necessary Skills: - Expertise in Human Resources and Recruitment. - Proficiency in conducting interviews. - Experience in validating work experience of candidates. Candidate Requirements: - Proven experience in airco installation. - Proficient in English, with abilit...

    $782 - $1563
    봉인형
    $782 - $1563
    7 건의 입찰

    I'm looking for a SolidWorks expert who can carry out a deformation analysis for a plastic tube. The main loading condition to consider is compressive load. I have a simple SolidWorks Assembly but I don't have the Solidworks licenses for the simulation. Key requirements: - Extensive experience with SolidWorks. - Proficiency in conducting structural analysis. - Skills in interpreting and communicating analysis results.

    $414 Average bid
    $414 (평균 입찰가)
    50 건의 입찰

    I'm looking for a data entry expert to manually input data from printed documents into Excel sheets. Requirements: - Proficient in Excel - Excellent attention to detail - Able to work with printed documents Your task will primarily focus on manual data entry, requiring a high level of accuracy and efficiency. Ideal candidates will have prior experience with data entry and a proven track record of meeting deadlines.

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr (평균 입찰가)
    101 건의 입찰

    Hello #connection Greetings from Verbolabs! We are reaching out to invite native speakers and fluent (Translators/MTPE ) to join our database for future projects in the following language pair: 1 German to Greek to Hungarian to Slovak to Slovenian to Turkish to Czech to Norwegian Requirements: 1. Native speaker of the target language with fluency in the source language. 2. Strong linguistic background. At Verbolabs, we prioritize quality and professionalism, and we provide clear guidelines and instructions for each project to ensure that our linguists understand expectations and tasks. If you meet the requirements and are interested in collaborating with us on exciting projects, we would love to hear from your bids. Thank you for considering

    $20 Average bid
    $20 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    United Arab Emirates English Recording Project We have a project, that needs Native United Arab Emirates speakers, we will give you the text, and you need to record 365 Short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without echo. 2. Each person is $7 dollar for 365 sentences sentences record. (English with an Emirati accent) If you are interested please let me know sure.I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $7 / hr Average bid
    $7 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    i need menus extracted from a webpage the most important columns (data points) will be category name product name, product price, product description. call required before offering job to go over important details of the job NO EXCUSES POOR QUALITY WORK WILL NOT BE PAID ANY CRYING OR ABUSE WILL NOT BE TOLERATED ALL I AM AFTER IS FAST HIGH QUALITY WORK FROM A PROFESSIONAL. IF U CANT DO IT DONT APPLY. REMEMBER IM HIRING YOU COS I DONT HAVE THE TIME TO DO IT MYSELF. I CAN DO THESE IN MAX 3 HOURS PER SHEET. 1 SHEET ON AVERAGE SHOULD TAKE 3 HOURS. LATE WORK WILL BE PAID AT A REDUCED RATE AND ALSO ANY MISTAKES MUST BE ELEMENTARY. WORK MUST BE ALMOST PERFECT ON FIRST DRAFT AND PERFECT ON SECOND DRAFT OR PAY WILL BE REDUCED. DO NOT DEMAND PAY FOR WORK FULL OF ERRORS IF I SAY THE ...

    $23 Average bid
    $23 (평균 입찰가)
    95 건의 입찰

    보다 자세한 내용을 확인하시려면, 회원 가입 또는 로그인 절차가 필요합니다.

    봉인형 NDA (비밀 유지 계약서)

    I'm looking for a proficient German to Arabic translator. The content can vary widely, and I need someone who is flexible and can handle different types of content. Ideal skills and experience for this job include: - Native or near-native proficiency in Arabic - Strong command of German - Excellent translation skills with attention to detail - Able to translate various types of content - Previous experience in translation is a plus

    $19 Average bid
    $19 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    I am looking for a professional translator who is fluent in both German and Spanish to help me with my translation needs. Ideal skills and experience include: - Native-level proficiency in Spanish and German - Proven experience in translation, preferably in various content types - Excellent understanding of cultural nuances and idiomatic expressions in both languages - Strong attention to detail and ability to meet deadlines.

    $20 Average bid
    $20 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰