Resume translation english to french일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 resume translation english to french 찾은 프로젝트

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 Average bid
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 Average bid
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide design sources

    $5687 Average bid
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 Average bid
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 Average bid
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 Average bid
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 Average bid
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 Average bid
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 Average bid
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 Average bid
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 Average bid
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 Average bid
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr Average bid
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Locate a company worth investing in Germany. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영...

    $173 Average bid
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...investing in the United States, Japan, China, Hong Kong, Germany, the United Kingdom and Australia. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에...

    $1180 Average bid
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 Average bid
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 Average bid
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experie...

    $122 Average bid
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰
    I need an resume creation
    6 일 left
    인증 완료

    I am looking for an expert to create a fresh template for my resume with some modifications and makeover. It should be modern and corporate oriented.

    $12 Average bid
    $12 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    I'm seeking a professional to help optimize my resume and job applications for Senior product manager roles. Please reach out, if you’d like more details.

    $93 Average bid
    $93 (평균 입찰가)
    50 건의 입찰

    I need an expert translator to interpret a lengthy medical document from Arabic to English. The document exceeds 50 pages, so attention to detail and exceptional language skills are a must. Key requirements: - Fluency in Arabic and English, both written and spoken - Prior experience in medical translation - Exceptional attention to detail - Ability to meet deadlines and work under pressure - Strong understanding of medical terminology in both languages. This project is crucial for our understanding of the material and its implications. Your expertise will help bridge the language gap and ensure accurate interpretation of the document.

    $33 / hr Average bid
    $33 / hr (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    I'm in need of a competent bilingual (Spanish & English) paralegal assistant . The tasks will encompass legal research, document drafting, and case management. Key Responsibilities: Case Management (Clio experience required): Ensure all cases are updated in Clio with accurate information and deadlines. Manage case files, create memos, and update dockets. Ensure medical records and other necessary documents are collected and organized. Intake & Client Communication: Screen phone calls (via RingCentral) from potential clients, gather necessary information, and create intake notes. If the case is personal injury, discuss with the attorney; for medical malpractice or elder neglect, coordinate with another team member. Open new cases in Clio, create files, send letters...

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    I'm in need of a professional resume writer who can craft compelling resumes for mid-level software development positions within the technology sector. Ideal Skills and Experience: - Proven experience in resume writing, particularly in the technology industry. - Deep understanding of software development roles and requirements. - Ability to highlight appropriate skills and experiences for mid-level professionals. - Excellent storytelling and persuasive writing skills to create engaging resumes.

    $91 Average bid
    $91 (평균 입찰가)
    45 건의 입찰

    ...merchandise such as hoodies, shirts, and other apparel. We cater to corporates, small businesses, and organizations looking for personalized products for events, team uniforms, or branding purposes. With a focus on creativity and quality, we aim to make custom merchandise accessible and impactful for businesses and teams. Key Responsibilities Social Media Marketing & Engagement Manage and grow our Instagram and Facebook accounts, creating daily posts that showcase finished products, promotions, and client success stories. Respond to comments, messages, and inquiries to build engagement and drive sales. Design engaging graphics and captions using free tools like Canva or other user-friendly platforms. Run small-scale campaigns to attract businesse...

    $297 Average bid
    $297 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I'm looking for a project that introduces primary school students to Thai culture, specifically the Thai par til. The primary focus of this project is to create engaging and educational content that can effectively reach and resonate with young learners. Key project components: - Understanding and translating the cultural significance of the Thai par til - Creating age-appropriate materials for primary school students - Incorporating elements that would engage this specific target audience Ideal skills for this project: - Experience working with primary school students - Strong understanding of Thai culture - Ability to create engaging educational content - Skills in language translation and cultural interpretation

    $11 / hr Average bid
    $11 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    I'm seeking a seasoned professional with a strong background in translating legal documents from English to Filipino. The project will primarily involve translating contracts for business agreements. Key Requirements: - Expertise in legal translation - High level of accuracy and attention to detail - Ability to ensure cultural relevance in translations - Timely delivery of completed translations - Strong understanding of idiomatic expressions and linguistic nuances Ideal Skills: - Deep understanding of legal terminology in both English and Filipino - Experience with translating contracts specifically - Background in business-related translations - Excellent written communication skills - Proven track record of delivering high-quality transl...

    $11 / hr Average bid
    $11 / hr (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    I'm looking for a project that introduces primary school students to Thai culture, specifically the Thai par til. The primary focus of this project is to create engaging and educational content that can effectively reach and resonate with young learners. Key project components: - Understanding and translating the cultural significance of the Thai par til - Creating age-appropriate materials for primary school students - Incorporating elements that would engage this specific target audience Ideal skills for this project: - Experience working with primary school students - Strong understanding of Thai culture - Ability to create engaging educational content - Skills in language translation and cultural interpretation

    $9 / hr Average bid
    지역별
    $9 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...need of a skilled translator to help me with translating Chinese medical reports and research papers into English. Or English into Chinese. On of my friend is in need of Cart-T treatments and most Doctors in this speciality dont speak english. Key Requirements: - Proficient in both Chinese and English with a strong understanding of medical terminology. - Experience in translating complex medical documents. - Able to deliver translations at a medical professional level. These translated documents will assist me in my research of a cancer treatment being conducted in China. Therefore, a high level of accuracy and attention to detail is essential. The job does not require any additional language services such as proofreading or loc...

    $15 - $25 / hr
    파워형 긴급형 봉인형
    $15 - $25 / hr
    15 건의 입찰

    Online Meeting - Need a realtime transcript editor (scopist) I have a realtime transcription job at 9PM (GMT+ 8), 3rd, March. I already have a professional stenographer who will be making a draft transcript for me, we use Google docs, so the stenographer will write the script into the Google docs, and then you can edit the script at the same time. What you need to do is, listen to the Youtube live stream (It can be paused, it can be played by 1.25x, 1.5x speed) , and make corrections. I pay by $8 - $10/your working hour depending on your speed. This is a long term job. I have similar jobs every week. Adam

    $11 / hr Average bid
    $11 / hr (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Hello we’re looking for Turkish translators to handle this project very well We have some documents tha need to be translated from English to Turkish

    $478 Average bid
    $478 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰
    Job Portal Development
    6 일 left
    인증 완료

    I'm looking to create a comprehensive Job Portal catering to both Employers and Employees. Key Features for Employers: - Posting Jobs: An intuitive interface for employers to post job openings - Downloading Resumes: A feature allowing employers to download candidate resumes - Chat with Employee: A built-in chat system for employers to communicate with potential candidates - Application Tracking: Keeping track of job applications efficiently - Email Notifications: Alerts for new applications, messages, etc. - Employer Profile Management: A personalized dashboard for employers to manage their profile and job postings Key Features for Employees: - Job Search and Filter: A robust search and filter system for job seekers - Resume Builder: ...

    $437 Average bid
    $437 (평균 입찰가)
    92 건의 입찰

    I'm looking forward to someone who can translate document very well from English to their local languages Spanish Portuguese Italian Turkish Arabic German Korean Chinese Ukrainian Armenian Belarusian Croatian French Polish Bulgarian Luxembourgish Thai Bulgarian Dutch Georgian Vietnamese Russia Canada ??

    $17 / hr Average bid
    $17 / hr (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    I need Chinese/Japanese translators, I have 46 document need to translate, Thanks

    $17 / hr Average bid
    $17 / hr (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    ...content from English to Turkish and vice versa. Key Responsibilities: - Translating marketing materials and office conversations from English to Turkish and Turkish to English. - Ensuring all translations are culturally relevant and convey the intended message. Ideal Candidate: - An intermediate level speaker with relevant knowledge of both languages. - Prior experience in translation, especially in marketing and office settings, is a plus. - Strong understanding of both English and Turkish cultures. - Detailed CV Skills Required: - Bilingual in English and Turkish. - Translation skills, particularly for marketing and conversational content. - Cultural understanding of both English and Turkish contexts. Ple...

    $32 / hr Average bid
    $32 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I am a recent graduate in foreign languages with a C2 level proficiency. I am fluent in speaking and writing in multiple languages, making me an ideal candidate for the role of a translator. I have consistently completed all proje...writing in multiple languages, making me an ideal candidate for the role of a translator. I have consistently completed all projects ahead of deadlines, showcasing my strong work ethic and time management skills. Languages Proficiency: - English to Spanish - Spanish to English - French to English - Italian to English - German to English Industry Experience: - Legal documents - Medical content - Technical manuals - General content With this extensive language proficiency and diverse...

    $18 Average bid
    $18 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I will return the translation within 12 hours.

    $31 Average bid
    $31 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm seeking a professional translator to convert a few Turkish legal documents into English. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in both Turkish and English - Specialized experience in legal translation - Able to work with PDF documents - Attention to detail and confidentiality

    $11 Average bid
    $11 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    I will return the translation within 2 hours.

    $19 Average bid
    $19 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I can translate this within the next hour.

    $18 Average bid
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Hi I need you to proofread a french text.

    $81 Average bid
    $81 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...yakni "Good Bye", "See you", "see you later", "see you next week", dan sebagainya. Umumnya, ungkapan ini bisa direspons dengan ungkapan yang sama. 2. Introducing Introducing adalah ungkapan untuk memperkenalkan diri kepada orang lain saat pertama kali bertemu. Contohnya ‘Hello, Im Bella Swan, Please Call Me Bella’. Sebagai responsnya Anda bisa menjawab. ‘My Name is Edward Cullen, it’s a pleasure to meet you, Bella’. 3. Thanking Thanking adalah ungkapan terima kasih yang ditujukan untuk orang lain. Contohnya "Thank", "thank you", "thank you for everything", "thank you very much", "Thanks a lot", dan sebagainya. Ucapan responnya bisa bermacam-macam seperti &ldq...

    $987 Average bid
    $987 (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    I'm seeking a native French speaker for translating documents into French. The content of these documents varies, so a good understanding of diverse vocabularies and contexts is essential. Ideal Skills: - Native French speaker - Excellent command of English - Experience in document translation - Able to understand and translate diverse vocabularies and contexts

    $2 / hr Average bid
    $2 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I'm seeking a native Spanish speaker for translating documents into Spanish. The content of these documents varies, so a good understanding of diverse vocabularies and contexts is essential. Ideal Skills: - Native Spanish speaker - Excellent command of English - Experience in document translation - Able to understand and translate diverse vocabularies and contexts

    $4 / hr Average bid
    $4 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    I'm looking for a professional to improve the formatting of my resume. It should be turned into a functional format as per my preference. I would like the design to be modern, so it stands out in the pile of classic resumes. Ideal skills and experience for the job: - Expertise in resume formatting and design - Experience with functional resume format - Ability to create modern, eye-catching designs - Understanding of industry standards for resume design My resume is in color. I have found that I should minimize my color and convert this to a clean ATS readable document. Minor data adjustments is ok, but the overall goal is to fit all of my experience and information in a clean and readable format. I would p...

    $10 Average bid
    상금 보장형
    $10
    18 건의 응모작