English to spanish translation app for android일자리
내 최근 검색 기록
- english to spanish translation app for android
- samle seo articles word density
- laravel angular admin template
- cheap web programmer wordpress
- translate icelandic spanish
- radar format aircat 500
- laravel angular integration
- award winning ceo essay sample
- automatic voting program free
- usa debt leads
필터링 기준:
예산
유형
기술 항목
언어
프로젝트 진행 단계
google play console로 부터 아래의 메시지를 받아서 앱이 store에서 삭제된 상태입니다. 그래서 코드를 IONIC7으로 업그레이드 하여 문제를 해결하려고 합니다. 앱이 Android 13(API 수준 33) 이상을 타겟팅해야 함 사용자에게 안전한 환경을 제공하기 위해 Google Play의 모든 앱은 대상 API 수준 요구사항을 충족해야 합니다. 2023년 8월 31일부터 최신 Android 출시로부터 1년 이내의 대상 API 수준을 타겟팅하지 않는 경우 앱을 업데이트할 수 없습니다.
제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.
One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.
Texas hold 'em Mobile Game Development 1. function - 9 Room Game, Tournament, friend showdown 2. Android, IOS, DeskTop 3. RNG algorithm, Packet Encryption
1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide design sources
I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.
기존에 개발되어 있는 하이브리드 웹 사이트를 웹뷰 형태로 앱 패키징 하는 프로젝트. 안드로이드, IOS 양쪽 다 진행 필요. Social account 로그인, 파일 업로드 등의 기능이 구현 되어야 함.
Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.
Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!
I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.
혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.
혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.
android ffmpegplayer audio stream .. cordova plugin 으로 만들어졌으면 합니다. - HTTP - RTP/RTSP/RTMP - MMS - HTTP Live Streaming . 한국인이라 영어에 능숙하지 못합니다... 구글번역기를 이용해서 대화하기때문에 의사 소통에 문제가 있을수 있습니다.. 되도록이면 한국어가 가능한 분이면 좋겠습니다.
안녕하세요. 싸이트 를 판매 하려고 합니다. 과 같은 기능을 수행 하고 웹 페이지 발포 가능하고,Android,Ios 플랫홈 실행파일도 빌드 하실수 있어요. 소스코드와 설치까지 해드리겠습니다. 적당한 가격에 판매 하려고 합니다. 관신 계시는 분들은 연계 해주세요. 감사하네요.
Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.
기존 스마트폰 APP에 대해서 업그레이드를 위한 단기 프로젝트입니다. 현재 1차 버전은 안드로이드와 iOS APP 으로 BLE 제품과 연동하고 있으며 2차 버전에 대한 디자인은 완료되어 있음. 중점적으로 2차 버전의 User interface 에 대해서 구성하는 것이 핵심적인 내용이 될 듯 함.
Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"
1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.
...- 사용기술 : Java, Spring, Oracle, iBatis, O2Map, OpenGIS # 2014년4월 ~ 2014년11월 : 주유소 누유관리 모니터링 시스템 - 고객사 : (주)에스티모빅 - 근무사 : 프리랜서 - 사용기술 : Java, Spring, MySql, MyBatis, jqgrid, bootstrap, daum map API, plot-chart # 2014년12월 ~ 2015년2월 : 생산관리 ERP설계 - 고객사 : (주)금강이엠씨 - 근무사 : 프리랜서 - 사용기술 : mockup UI tool # 2015년3월 ~ 2014년4월 : 블루투스 BLE 비콘통신 Android 개발 - 고객사 : (주) 바이트시스템 - 근무사 : 프리랜서 - 사용기술 : Android (블루투스 BLE 비콘통신, 서버 소켓통신) # 2015년7월 ~ 2014년8월 : 임베디드 리눅스장비 웹관리 프로그램 - 고객사 : (주)제이앤씨시스템 - 근무사 : (주)제이앤씨시스템 계약직 - 사용기술 : node.js # 2015년5월 ~ 2016년3월 : 홍선군 상수도 누수관리 모니터링 시스템 - 고객사 : 홍성군 - 근무사 : (주)제이앤씨시스템 계약직 - 사용기술 : Java, Spring, Oracle, Mybatis, Daum Map API, amchart, , jqgrid , bootstrap
모바일 폰에 저장되어 있는 사진들을 지속적으로 수집해서, 이를 기반으로 새로운 컨텐츠를 구성하는 앱을 개발하고 있습니다. 하이브리드 앱의 형태로 개발하고 있으며, 기반 framework로 ionic을 사용하고 있습니다. 하이브리드 앱의 특성상 기존에 개발된 플러그인이 없다면, native resource에 직접 접근하는데에 한계가 있어 다음과 같은 기능을 가지는 plug-in 개발을 요청합니다. * Specification 1. Definition - F-key : 이미지 파일에 영구적으로 접근할 수 있도록 하는 file key 또는 URI 2. Requirements - Cordova plug-in 제작, iphone과 android 지원. - (Optional) 아이폰의 경우 가능하면 swift로 제작 - 소스코드와 테스트 파일 필요 - 핸드폰에 저장되어 있는 전체 사진의 F-key 목록을 얻기 - 특정 시간을 argument로 넘기면, 그 시간 이후에 추가 된 사진의 F-key 목록을 받을 수 있음 - 특정 F-key와 원하는 해상도를 넘기면 이미지 데이터를 반환 - 직접 넘긴다면 Base64 encoding 된 데이터 - Or 임시 디렉토리에 파일 복사후 해당 파일의 URI를 넘기는 것도 가능 (차선책) - EXIF 정보는 그대로 보존이 되어야 함
모바일웹에서 통화 버튼을 누르면 상대편 회원과 음성채팅을 할 수 있으면 됩니다. 모바일웹은 이미 만들어져있고, javascript로 웹-앱 간 통신을 하면 될것으로 보입니다. 안드로이드 아이폰 두버전의 앱을 모두 만들예정입니다. 두개 다 만드는 견적을 주세요. -- We already made mobile web. We need voice chatting module between our members. So, you can include our mobile web to android(or iOS) app. It would be kind of hybrid app. ※ We need android & iOS version both app Estimate to make both app.
저희가 영상채팅앱을 만들고자합니다. ※ 안드로이드+iOS 두 버전 모두 견적을 주세요 디자인+개발 까지 다 해주실 팀을 찾고 있습니다. 기획이나 디자인은 구글 플레이스토어에 AZAR라는 앱이 있는데 거의 비슷하게 만들면 됩니다. 디자인이나 컬러톤 정도만 바꾼다고 생각하시면됩니다. We try to find the team that makes video chatting app. It means to make apps totally.. design+programming and, It looks like almost the same as ""azar""app. on google play store. You have only to a little chage colors and user interface from azar. ※ Android & iOS version both (Estimate fot both apps.)
Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.
Locate a company worth investing in Germany. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영...
...investing in the United States, Japan, China, Hong Kong, Germany, the United Kingdom and Australia. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에...
1. mp4(영상)과 wav(음성) 파일의 실시간 인코딩 기능을 구현 (Unity C# 랭기지 기준으로 android+ios 빌드) 2. 각각의 플랫폼에서 안정적으로 구동 3. 구동된 기능은 Vuforia + NGUI +ScreenShotCapture + Kamcord 플러그인 환경에서 안정적으로 구동이 가능하여야 함(안정적인 구동이라 함은 포함된 플러그인 들의 기능과 의뢰결과물의 사용에 있어 에러, 워닝, 버그, 충돌이 없음을 의미)
We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.
We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.
1. App presser, app push 활용하여 하이브리드 앱 제작 - 현 워드프레스 기반 웹 사이트를 Android, iOS 앱으로 제작 - 런처아이콘 셋팅 2. App push 연계: 워드프레스 관리자 페이지 연동 - 관리자페이지에서 푸시 메세지 작성, 앱에서는 메세지 확인만 가능하면 됨 , ipa 파일 전달
Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역
안드로이드 앱 및 모바일웹 개발건 법률관련 어플,웹개발로 복잡하지 않습니다. 1차 2차 고객과의 연계하는 O2O(오프엔온라인) 비지니스로 가입, 관리, 비용지급, 계산, GPS기능 등 기능이 포함됩니다. 경험있는 개발자분들의 연락주시기 바랍니다. 접수기간 : 1월5일까지 접수 위치 : 한국,인천 연락 : 010.8200.4391
드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.
Want to develop some kind of Video Call App on Android. However, the Android Phone of Calller's Video won't be show on the screen. just show callee's Video & Voice only. Need to support at least 1year for un-expected error for our business.
부동산중개서비스 앱 과 웹 개발건입니다. (한가지만 해도 됩니다) 참고 싸이트 Play store "두껍아 두껍아" web () 위 참고 싸이트에서 컨텐츠 50% 정도 잘라 내고, 한가지 아이템만으로 서비스를 만들려고 합니다. (서울지역만, 아파트만, APT 단지 정보 DB 는 하실수 있으면 하고, 힘들면 저희가 직접 가능합니다) Android, iOS, Web 모두 고려 하고 있습니다 ( 하실수 있는 부분만 진행 하셔도 됨.) - PM 까지 해주기를 바랍니다 (한국분, 서울경기 지역 거주, 만날수 있는 분) - 컨셉과 스케치만 가지고 있고, Story board, 작업지시서 등 없습니다. - 필요시 사무실 제공 가능 1 & 4호선 금정역 - 기타 작업은 모듈, 템플릿, 솔루션 구매나 3자 외주를 줘도 상관없습니다 - 기타 내용은 협의.
שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה
We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.
We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.
저희의 이전 프로젝트에 관련된 진행중인 작업이 있습니다app for android & ios including tablet'
Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. A...
أبحث عن مبرمج متمكن لتطوير تطبيق تجاري على كلا المنصتين iOS و Android. التطبيق سيكون متجرا إلكترونيا، لذا فإن الميزات الأساسية التي يجب أن يتضمنها التطبيق هي: - التسوق عبر الإنترنت - نظام دفع إلكتروني موثوق - إدارة المنتجات يجب أن يكون لدى المبرمج خبرة سابقة في تطوير تطبيقات تجارية ويفضل أن يكون لديه تطبيقات سابقة يمكنني الاطلاع عليها.
I'm seeking a professional English-Cambodian interpreter for my job interview for no longer than 2 hours. Key Requirements: - Fluent in both English and Cambodian, with superior interpreting skills. - Punctuality and professionalism are a must. - Able to convey both spoken and unspoken elements of the conversation accurately and respectfully. Please note this is an in-person role, and the service is required in the Houston, Texas area.
I'm looking for a professional translator to help me translate my marketing materials from English into Portuguese. The original content is in text files, so you'll need to be comfortable working with this format. Key Requirements: - Proven experience in translating marketing content - Native-level proficiency in Portuguese - Excellent command of English - Familiarity with translating text files Skills and Experience: - Previous work in marketing translation preferred - Strong understanding of marketing language and strategies - Ability to maintain the tone and intent of the original content - Attention to detail and commitment to delivering high-quality work
...and translation (Fully automated). The website should be optimized for high traffic, speed, and monetization (AdSense & affiliate links). Technical Requirements ✅ Platform: WordPress (installed on Hostinger VPS) ✅ Theme: Modern, ultra-light, visually stunning (e.g., GeneratePress, Astra, or Neve) ✅ Plugins & Integrations: AI-Powered PDF APIs: , CloudConvert, DeepL Speed Optimization: LiteSpeed Cache, WP Rocket Security: Wordfence, SSL (Let’s Encrypt) SEO: RankMath or Yoast Monetization: Google AdSense, Affiliate integration Analytics: Google Analytics, Search Console Installation & Testing ✅ Install & Configure Website on Hostinger VPS ✅ Integrate APIs for automated PDF processing ✅ Ensure Mobile & Desktop Responsiveness ✅ Test Speed,...
I have an Android app that needs some debugging and fixing. Unfortunately, I don't have specific details about the issues, as I skipped the questions related to that. However, I'm open to discussing the problems further with potential freelancers. Ideal skills and experience for the job: - Strong expertise in Android development - Experience with debugging and fixing Android apps - Good communication skills to discuss issues and solutions - Ability to work independently and proactively
English to Russian Web App Translation by a native Russian Speaker. Around 9000 words. The translation file is used by a PHP app, so the file looks like in the attachment screenshot image in Notepad+++, some text may include HTML tags. The text between " should be translated, and the file must kept original. There are also some comments with //comment, that may specify the meaning of a word, if not, just ignore that. Text is really simple, like a social media platform, with gifts, friends, followers, live streams, videos, photos, uploads, memberships, subscriptions, etc. After the text has been translated by you, our native Russian speaker will take a short peek, to make sure it's all right. There is no hurry with the transla...
...an educational piece focusing on history and culture. - Translation Quality: You can use an AI tool for the translation, but only if the quality is up to standard. The translation should be fluent, accurate, and capture the essence of the original text. - Print Cover Design: In addition to translation, you will also need to design a print cover for the book. The cover should be engaging and appropriate for the book's subject matter. - Ideal Skills: Proficiency in Arabic and German is a must, with a strong background in translating educational materials. Experience in designing print covers is also required. - Target Audience: The book is aimed at adults, so the translation should reflect a level of soph...
I'm looking for a Python-based trading bot for Pocket Option. This bot should be able to run on Windows and Android devices. Key Features: - Text-based Telegram Signal Processing: The bot needs to interpret and act upon text-based signals sent from Telegram. - Pocket Option Integration: The bot should be capable of executing trades on Pocket Option based on the processed signals. Ideal Skills: - Proficiency in Python: As the preferred programming language, a deep understanding of Python is crucial. - Experience with Trading Bots: Prior experience in developing automated trading bots will be a significant advantage. - Familiarity with Telegram API: Knowledge of how to interface with Telegram and process its messages will be beneficial. ...
I need help deploying my web application to Android. The app requires Google login and a webcam feature. Key Requirements: - Integrate Google login: I have a partially developed backend for this, so you will need to complete the integration with it. - Webcam Feature: This involves taking photos only. I will share the web application in DM. Ideal Skills: - Android App Development - Google API Integration - Webcam Feature Implementation - Backend Development Understanding - Java/Kotlin Proficiency