English greek freelance translation jobs일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 english greek freelance translation jobs 찾은 프로젝트

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 Average bid
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 Average bid
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰
    Vrp fivem jobs
    종료 left

    스크립트 제작,수정 한건당 50$ 한국서버입니다 Please apply for a lot

    $443 Average bid
    $443 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can b...TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 Average bid
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 Average bid
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 Average bid
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 Average bid
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 Average bid
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 Average bid
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    한국 인터넷 사이트를 외국인한테 설명하는 글을 써주세요. 모든 단계를 다 설명해야 합니다. 스크린샷도 첨부하면서 영어로 설명하면 됩니다. 1. I need a Korean freelance or speak Korean for a project. 2. please only people who are from Korea or who speak good Korean.

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 Average bid
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 Average bid
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 Average bid
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 Average bid
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr Average bid
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 Average bid
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 Average bid
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 Average bid
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 Average bid
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for freelance Pilates Instructor for Demonstration at IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. 2014 Working Time: 10.00 a.m. - 05.00 p.m. $30 per/hour We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 필라테스 강사분을 모십니다. 근무시간은 14일 오전10:00부터 오후05:00까지이며 시간당 $30을 지급할 예정이나 조정 가능합니다. 로 자세한 사항 문의 바랍니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in...

    $122 Average bid
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    This job will include translation/proofreading of our website from English to Vietnamese. This is an hourly project -- not per word. Project Duration: Indefinite

    $8 - $12 / hr
    지역별 파워형 봉인형
    $8 - $12 / hr
    0 건의 입찰

    ...videos (including pfps and cover photos) with the userID of the person viewing it. There should be some database to avoid reprocessing data for viewers who see the same things repeatedly, like pfps for example. There needs to be a progress bar showing how long it will take to process videos, because some of those will take along time. It will need to use a API to handle these processing jobs faster, because with many users there will be too much processing.) 3. Signup/login flow changes with toggle and popup 4. Sumsub integration: Right now new users upload an ID and a selfie and one other document. That goes into a dashboard that I will then use to put the photo uploads into sumsub to verify the IDs. I need the sumsub integration to be automatic. So it should trigger the...

    $596 Average bid
    $596 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    I am in the process of redesigning my kitchen in a modern style and I'm seeking a freelance professional to assist me. Ideal Skills and Experience: - Expertise in modern kitchen design - Proficient in creating 3D renderings - Strong communication skills for consultations Scope of Work: - Initial on-site consultation to assess the space and discuss design ideas - Creation of detailed 3D renderings to visualize the design - Assistance with material and color selection (if required) - Space planning (if needed)

    $140 Average bid
    $140 (평균 입찰가)
    43 건의 입찰

    I'm seeking a dynamic and well-connected professional to join my remote Customer Acquisition Team. This is a dual-role position focusing equally on generating high...Skills: Your ability to connect and engage with people is crucial. - Customer Acquisition Background: A proven track record in generating leads and converting them into customers is highly desirable. - Proficiency in CRM systems and Digital Tools: Familiarity with these will help streamline the process and enhance efficiency. - Recruitment Experience: Prior experience in recruitment, especially in freelance marketplaces, will be an advantage. If you're a driven individual with a knack for networking and a passion for customer acquisition and recruitment, I'd love to hear from you. Message me for more inf...

    $412 Average bid
    $412 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I'm looking for someone to manually collect data from Indeed and input it into a Google Sheet. The data needed includes: - Company name - The role they are hiring for - A direct Indeed link to the application The goal is to add 300 jobs into the Google Sheet, specifically from the following link: [Indeed Job Listings]() Please note: - Data verification is not required, just collect it as you see it.

    $106 Average bid
    $106 (평균 입찰가)
    60 건의 입찰

    I'm seeking a skilled translator with experience in translating press releases to convert our company news into multiple languages: French, Dutch, Spanish, Italian, and Arabic. The tone of the translation should be informative, capturing the essence of our announcement in a clear and accessible way. Ideal skills and experience include: - Proficiency in English and the target languages - Extensive experience in translating press releases - Ability to maintain the original message and tone - Excellent understanding of informal language and press release style - Strong attention to detail and ability to meet deadlines.

    $5 / hr Average bid
    $5 / hr (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    I'm seeking a bilingual English-Spanish translator to assist with remote technical discussions with my contractor. The focus will be on construction-related conversations, so familiarity with industry-specific terms is crucial. Key responsibilities: - Facilitate technical discussions in English and Spanish - Translate construction-related jargon accurately - Ensure clear communication during these remote calls Ideal candidates should have: - Excellent command of both English and Spanish - Extensive understanding of construction terminology - Experience in live translation for technical discussions

    $12 / hr Average bid
    $12 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    We are seeking a highly skilled freelance developer with expertise in n8n workflow automation and OAuth2 integrations to assist with troubleshooting and resolving a specific issue on our platform. Project Scope: Diagnose and resolve a 404 Not Found error during OAuth2 credential callback within n8n workflows. Ensure proper configuration of n8n OAuth2 callbacks, URLs, and relevant API integrations. Test and verify functionality to ensure smooth and reliable operation. Provide guidance or documentation for the implemented solution. Requirements: Proven experience with n8n workflow automation platform setup, maintenance, and troubleshooting. Strong understanding of OAuth2 protocols and API credential management. Familiarity with reverse proxy configurations (e.g., NGINX) and debuggi...

    $151 Average bid
    $151 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    ...Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro y habilidades en postproducción (After Effects es un plus). Conocimientos en edición de color, corrección de audio y creación de gráficos animados. Pasión por la sostenibilidad, la producción orgánica y proyectos innovadores. Disponibilidad para trabajar en los meses de enero y febrero para cumplir con el calendario de lanzamiento en marzo. Condiciones: Trabajo freelance con posibilidad de colaboración a largo plazo. Pago a convenir según experiencia y alcance del proyecto. Se valorará la disponibilidad para trabajar con contenido grabado en locaciones diversas. Cómo Postular: Envía tu CV, portafolio y una breve descripción de tu experiencia. Indica ...

    $5 / hr Average bid
    $5 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    I need someone to translate technical manuals from German to English. The manuals are approximately 10-50 pages long. Ideal skills and experience for the job: - Proficiency in German and English - Experience in translating technical content - Attention to detail - Ability to maintain the original meaning and context of the manuals.

    $104 Average bid
    $104 (평균 입찰가)
    48 건의 입찰

    We are a startup manufacturing company specializing in dental prosthetics. We’re looking to build a scalable and professional e-commerce platform tailored for dental labs across the U.S. This platform will serve as a key part of our business as we grow. Scope of Work: 1. E-commerce Platform Setup • Build and customize the website using Shopify or BigCommerce to support an initial product catalog of approximately 500 SKUs, with the ability to scale to 1,000+ SKUs over time. 2. Custom Features • Enable secure customer login accounts with role-based pricing for specific customers. • Develop a bulk-ordering system with functionality to offer free units for large purchases instead of percentage discounts. 3. Product Management Assistance • We will provide produ...

    $2109 Average bid
    $2109 (평균 입찰가)
    150 건의 입찰
    Document Translation to Spanish
    6 일 left
    인증 완료

    I'm in need of a professional translator who can translate some general content 33pages documents from English to Spanish. The documents are in Word format and I would like thme also converted to pdf Ideal Skills: - Proficient in both English and Spanish - Prior experience in document translation - Excellent understanding of general content - Familiarity with Word Document formatting

    $111 Average bid
    $111 (평균 입찰가)
    107 건의 입찰

    ...on-screen. Questions? Hit up the comments or join the Discord!" script 2: "Looking for the best tips, top sellers, and crazy discounts? Join the biggest rep community now! Get exclusive links, insider advice, and the best deals around. The Discord link is in the bio or on-screen—don’t miss out! Got questions? Ask away in the Discord or drop them in the comments!" if you are good i will give more jobs for you...

    $10 Average bid
    상금 보장형
    $10
    2 건의 응모작

    I'm seeking a professional translator and proofreader who can help me translate and proofread my marketing materials into Dutch, French, German, and Italian. These materials primarily consist of my website pages, which include various types of content such as product descriptions, blog articles, and company information. I need someone with: - Excellent translation skills in Dutch, French, German, Italian, Portugese, Romanian - Proven experience in translating marketing materials - Exceptional proofreading abilities to ensure all content is error-free and reads naturally in the target language. Your task will be to make sure that my website is accessible and appealing to a wider, multilingual audience.

    $12 Average bid
    $12 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰
    Houston based W2 employee needed
    6 일 left
    인증 완료

    We have few job positions opened in Houston, Texas. If you are based in Houston please bid and we can discuss. Jobs include product researcher, customer support rep, sales manager etc

    $18 / hr Average bid
    $18 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Estoy buscando un desarrollador de WordPress freelance para varios proyectos, pago mensual según se finalicen proyectos. Imprescindible idioma español

    $165 Average bid
    $165 (평균 입찰가)
    49 건의 입찰

    ...Selection: I have a solid grasp of the different materials available for 3D printing, allowing me to recommend the best options for durability, aesthetics, and cost-effectiveness. Project Collaboration: My experience includes collaborating with engineers, manufacturers, and clients to ensure that the final product aligns with their vision while also being manufacturable. Freelance Aspirations: I am looking to transition into the freelance space, enabling me to partner with diverse clients and projects that challenge my creativity and expertise. I believe that freelancing will allow me to apply my knowledge of 3D modeling to a wide range of industries—from product design to art installations....

    $13 / hr Average bid
    $13 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Looking for a Developer We are seeking a skilled programmer with expertise in Ionic, Node.js, and SQL to help us enhance our existing application. The app is already developed and fully functional, but we need to implement the following features: 1. Multi-language support: Add the ability to switch between different languages throughout the app. 2. Chat translation: Integrate a system to automatically translate chat messages into multiple languages in real time. If you have experience in these technologies and are ready to contribute to a growing project, please reach out to us with your portfolio or previous work.

    $173 Average bid
    $173 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    Our Flutter app currently has a multilingual implementation, but the core functionality is restricted to the German language. We need a Dart expert ...functionality is restricted to the German language. We need a Dart expert who can identify the issue and modify the code so that the app's main logic is accessible in all implemented languages, specifically German and English. Key Requirements: - Proficiency in Dart programming language - Extensive experience with Flutter app development - Ability to identify and fix code errors - Understanding of multilingual app implementation Please note, the main function of our app that requires adaptation is the app's logic. This is crucial for user registration, content translation, and payment processing to work seamlessly ...

    $202 Average bid
    $202 (평균 입찰가)
    52 건의 입찰

    ...Familiarity with creating and integrating APIs for seamless user experiences. ⚡ Ability to deliver well-documented, clean, and maintainable code. ⚡ Bonus: Prior experience with transaction bundling solutions. Why Work With Us? ? Competitive pay and a chance to contribute to a growing project that benefits the developer community. ? Collaborative work environment with the potential for long-term freelance opportunities. ? Freedom to innovate and bring your ideas to life. If you're ready to dive into the Solana ecosystem and work on an exciting new tool for developers, we want to hear from you! Apply Now! This version focuses on what you’re looking for in a developer, the skills required, and what makes the project appealing. Let me know if you'd like to adjust ...

    $546 Average bid
    $546 (평균 입찰가)
    103 건의 입찰

    We’re looking for Vietnamese translators to handle this project very well, We have some documents that need to be translated from English to Vietnam,

    $489 Average bid
    $489 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Freelance Post Designer Wanted for Travel Company We are a dynamic and growing travel company seeking a talented freelance post designer to create engaging, visually stunning content for our social media platforms, website, and promotional campaigns. Key Responsibilities: Design creative posts, banners, and ads tailored to the travel industry. Conceptualize and produce designs that inspire travel enthusiasts and reflect our brand identity. Collaborate with our team to deliver compelling visuals for promotions, offers, and destination highlights. Stay updated with design trends, particularly in the travel and tourism sector. Requirements: Proven experience in graphic design, with a strong portfolio of travel-related or similar creative work. Proficiency in design tools su...

    $14 Average bid
    $14 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    We're looking for Turkish translators to handle this project very well, We have some documents that need to translated from English to Turkish .

    $431 Average bid
    $431 (평균 입찰가)
    98 건의 입찰