Translation english chinese free lancerlavori
Ho bisogno di alcune modifiche di un sito web già esistente Ho necessita di un free lancer per fare l update di magento in 2.2 e installare new tema
Ciao Desource Translation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
traduzione dall'albanese all'italiano di un certificato di morte (circa 70 parole) da impaginare come l'originale.
bisogna tradurre delle e-mail che inviamo ai nostri clienti per la gestione ordini di un e-commerce / we need to translate e-mails that we send to our customers for the management of an e-commerce order
translate from technical english to italian (a few catalogs of products) now is only 4 pages. tradurre dal inglese in italiano ( la lingua tecnica - un paio di cataloghi di prodotti). per adesso si tratta di 4 pagine.
Ciao Translation Professionals, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto. Possiamo discutere dei dettagli tramite chat.
...sono similari e quindi non ci sarà necessità di riscrivere tutta la descrizione ma solo, ad esempio, il colore / materiale / moto compatibili. Avremmo necessità che il lavoro fosse completato il prima possibile. ENGLISH Hi, We have an Excel file with 2000 product short description and product description and we need them translated from English to Italian. We sell motorcycle accessories so the descriptions contain some technical terms and are already formatted with HTML tags. The freelance will need to copy the HTML formatting inserting the italian translation. Many of the products are similar or of the same category, so there will be no need to re-translate everything but maybe only some features. We need the job done as ...
Al momento ho un'app completa ma non funzionante (non so come farla girare su hosting free come Heroku), che funziona da CMS per la creazione, modifica e implementazione di tabelle dinamiche all'interno di un'area del sito di un cliente. Avrei bisogno di ampliare lo stesso funzionamento ad altre due aree, si tratta di "copiare" la logica ed espandere l'app. Purtroppo ho tempi abbastanza stretti. Valuto anche migrazione a pari prezzo in php. Grazie
Abbiamo realizzato un prodotto innovativo, di nome WifiGem, destinato al Free WiFi. Si tratta di un captive portal con possibilità di login tramite social media (Facebook, Twitter, Linkedin,...) che si adatta alle esigenze di esercizi commerciali, scuole, shopping center, hotel, cinema, palestre, ecc. che vogliono offrire un accesso WiFi ai propri clienti. Funziona così: attraverso questo prodotto (hardware + software) l'esercente mette a disposizione un accesso WiFi e in cambio gli utenti, effettuando il login con un social media, forniscono i propri dati utilizzabili a scopo promozionale. Il tempo di accesso e la capacità di download possono essere configurati dall'esercente a proprio piacimento. Tutti i dettagli sul sito wifigem (punto) it. Il ...
Cerco una persona, possibilmente italiana, con un'ottima capacità di riscrivere articoli di contenuto economico traducendoli dall'inglese all'italiano. I testi che verranno forniti a scadenze regolari variano tra le 500 e le 1000 parole. Ambiti: tecnologia, marketing, social, sales. Si richiede una certa sensibilità nella traduzione: uno stile non formale ma neanche amichevole, è possibile mantenere termini in lingua originale (via via verranno definiti gli standard da mantenere)
Traduzione di contenuti Da tradurre dal italiano a inglese la tessera elettorale per il rinnovo del passaporto inglese.
App iPhone/iPad Solo iPhone Ho già un design Traduzione dal ingleze a arabo, chinese, giaponese di nomi di tutti stati del mondo
Mi servirebbe traduzione di circa 2100 parole, da Italiano a Inglese, topic è digital marketing. Fatemi un bid basato sul numero di parole o un fixed price.
Need to translate into English a Italian word file. The text is the presentation of a law firm; a general knowledge of specific terms will be a plus. File lenght: 961 words Ho bisogno di tradurre in Inglese un file di testo word. Si tratta delle presentazione di uno studio legale; preferibile una conoscenza generale della terminologia specifica. Lunghezza: 961 parole.
Ciao GS Web-IT Translation Co, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto. Possiamo discutere dei dettagli tramite chat.
Ho bisogno di qualcuno che conosca benissimo l'italiano e il lessico musicale per tradurre un testo di 480 parole in Inglese. Se la persona in questione conosce anche il tedesco, tanto meglio perché ho bisogno che venga tradotto anche in tedesco ma, non essendo strettamente necessario, prima di tutto richiedo la traduzione in inglese e, se la persona si dimostra affidabile, potrei anche pensare di tradurre in tedesco il testo in questione. COSA BISOGNA FARE PER ESSERE PRESI IN CONSIDERAZIONE: 1) scrivere nel bid quanto fa 9+5 2) scrivere il significato delle seguenti parole: repertorio. 3) scrivere in bid in italiano o inglese. Entrambi è meglio.
Ciao Transtexts Translation S., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve, ho bisogno di tradurre 1400 parole di un sito web di una lavanderia. Dall'italiano all'inglese. Il lavoro è da svolgere subito ed in tempi strettissimi. Fate direttamente il vostro prezzo finale. Grazie. Hello, I need to translate 1400 words of laundry website. From Italian to English. Job must be done right now and in very short time. Make your final price directly. Start your bid with word "CIAO" because I will not read automatic messages. Thank you.
Hi there, I have to translate from italian to english a document that talks about startups of about 40 pages for a total of about 14k-15k words. To recap: Translation ITA -> ENG, 14K-15K words, topic: startups I'm waiting your proposals :) ||| Ciao a tutti devo tradurre dall'italiano all'inglese un documento che parla di startups di circa 40 pagine per un totale di circa 14k-15k parole. Ricapitolando: Traduzione ITA -> ENG, 14K-15K parole, argomento: startups Accetto proposte :)
Traduzione di contenuti Tradurre dall'italiano allo spagnolo due articoli universitari di architettura, di 10.000 battute spazi inclusi
Traduzione di contenuti traduzione job cover letter
Ciao Desource Translation, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto. Possiamo discutere dei dettagli tramite chat.
I need a translation. Ho frequentato la scuola italiana ma sono di origine pakistan. Qualsiasi domanfa relativa all'Italiano passo rispondere se qualcuno ha bisogno.
I need a translation. Ho frequentato la scuola italiana ma sono di origine pakistan. Qualsiasi domanfa relativa all'Italiano passo rispondere se qualcuno ha bisogno.
Come d'accordo via chat. Vedi allegato. Grazie!
Ricerchiamo traduttore qualificato per traduzione da Italiano ad Inglese di un sito completo,
Ricerchiamo traduttore da Italiano ad Inglese di un documento di 16 pagine e 3600 parole.
Traduzione di qualcosa Ciao, sono interessata a tradurre un romanzo dall'italiano all'inglese. Hi! I am intrested in a novel translation from italian to english language.
Come da titolo, si richiede la traduzione di due file, dall'inglese all'italiano. Grazie.
Sto cercando un madrelingua inglese per tradurre un ebook dall'italiano all'inglese.
Abbiamo bisogno di tradurre, in modo assolutamente professionale, una pagina dall'italiano all'inglese. Si prega di fornire tempi e costi relativi a pagine di 500 e 1000 parole. tematica il turismo.
Cercasi articolista italiano, appassionato di giochi online multiplayer free to play (MMORPG, sparatutto, MOBA, MMORTS, browser game) e disposto a scrivere anteprime da pubblicare su un sito di settore. Retribuzione: 1€ ogni 100 parole. Lunghezza min-max del testo: 500-700 parole. Chiunque voglia proporsi deve conoscere il settore e avere ottime capacità di scrittura. Non sono ammessi errori grammaticali, ripetizioni, "d" eufoniche o altre imprecisioni da principiante. Grazie per l'attenzione.
Cercasi appassionato di giochi online multiplayer free to play (MMORPG, sparatutto, MOBA, MMORTS, browser game) disposto a scrivere anteprime da pubblicare su un sito di settore. Retribuzione: 1€ ogni 100 parole. Lunghezza min-max del testo: 500-1000 parole. Chiunque voglia proporsi deve conoscere il settore e avere ottime capacità di scrittura. Non sono ammessi errori grammaticali, ripetizioni, "d" eufoniche o altre imprecisioni da principiante. Grazie per l'attenzione.
traduzione inglese italiano
Ho bisogno di una traduzione da Inglese a Italiano
Hello, I need a translation for this text, the translation should be from Italian to German! Before making an offer, look if you can translate it, please! Le viti Le viti sono costituite da portainnesto (vite americana) e innesto (europeo). Ne nascono dei cloni ottenuti da vivai specializzati scelti in base ad un obbiettivo enologico di qualità. I portainnesti sono tutti deboli, a causa del terreno con forte presenza di limo ed argilla, e determinano, in un impianto fitto, un autoregolazione produttiva (non si produce tanta parete fogliare e la pianta tende a pensare di più al frutto). Anche i cloni sono stati scelti in base alle loro qualità produttive e perché originano vini di territorio. Qui sono state piantate delle selezioni clonali, ovvero fatte in ba...
Hi guys! We need a short animation video like this: The plot is quite simple: A little parrot (we provide you all logotype and lettering) fly throug tree sceneries (sort of Japanese landscape, sort of Brazilian landscape and Gulf of Naples, Italy) then land on a big "M" Letter, that morphs in the logotype. Feel free to ask more if you have any doubt. Lenght of video can be around 15-25 seconds. Thank you! Ciao ragazzi! Abbiamo bisogno di un'animazione molto corta, tipo questa: la sequenza è semplice: un piccolo pappagallo (sono allegati sia il logo che il lettering) vola attraverso tre scenari (uno che richiama il giappone, uno che richiama il brasile
Ho bisogno di mettere a posto l'header del nostro sito per terminare i lavori di ristrutturazione. E' necessario che...deve essere responsive e molto facile da usare anche in mobile, ma allo stesso tempo deve avere tutti i contenuti attuali con l'esclusione di Ricerca. I need to fix the header of our website to finish our must have all written are properly aligned so that it is easily accessed both Browser and are no changes to make on content, only work on code to fix design. Translation button is to be managed by our application Weglot and currency exchange remains operational. We do not need the space "Search" The header must be responsive and very easy to use on mobile, but at the same time must have all the current content to the exclusion of r...
Vogliamo tradurre l'intero libro. Possibilità di collaborazioni future per altre pubblicazioni. Sarà necessaria una pagina di prova.
Solo per free lancer in Italia. L'applicazione deve essere testata con apparecchiature residenti in Italia. Abbiamo un dispositivo che salva nella propria memoria accessibile con protocollo proprietario, di cui abbiamo le specifiche, tramite UART. Occorre leggere i dati e inviarli via ftp a un server remoto collegandosi via ethernet a un router esterno. In sostanza è una interfaccia UART / ethernet con codice per leggere e inviare dati in ftp. È possibile usare Arduino o altro per prototipo.
Alcune modifiche per un template free di base! Contattatemi e vi spiego meglio...
Inserire foto e/o illustrazioni specifiche (non soggette a Copyright o Royalty-Free) da realizzare per un contesto grafico di un applicazione.
looking person for translation of document (thesis) from english language to italian language. For this job it requires certification for the Italian language, better if the translator is Italian native speaking. It requires the knowledge of latex to return the translated document (). Refrain people who do not know well or with difficulty the Italian language, because it will not be considered. The proposed price will be this reported, people who are not willing to do the work for this price, are requested to refrain for candidates. The document contains 22000 document describes the programming languages and software errors. Thank you Cercasi persona per la traduzione di un documento da inglese a italiano. Per questo lavoro si richiede certificazione
I post da programmatere per i 3 blog sono: 1) nr. 25 post (secondo piano editoriale) 2) nr. 32 post (secondo piano editoriale) 3) nr. 26 post (secondo piano editoriale) SPECIFICHE TECNICHE Per ognuno blog viene fornito: a) File con tutti i testi in formato .doc b) Piano editoriale per sapere le scadenze LAVORO DA FARE 1] Trovare un'immagine evocativa e che sia in HD nitida (free su Google Immagini oppure sul sito del cliente proprietario del blog) 2] Sistemare e ottimizzare i post come indicato in un videotutorial (post e videotutorial li fornisco a chi si aggiudica il progetto) 3] Programmare la pubblicazione su Wordpress dei vari post secondo il piano editoriale
I need a translation. Mi piacerebbe cominciare a lavorare come traduttrice da inglese ad italiano
Traduzione di qualcosa Traduzione in lingua inglese di un romanzo scritto in italiano
Si cerca traduttore da italiano ad inglese del mio romanzo Chantilly (https://www.amazon.it/Chantilly-Roberto-Lezzi-ebook/dp/B016IWTHKM/ref=pd_sim_351_2?ie=UTF8&psc=1&refRID=56V045T6QZVX28VF0RPN ). Sì richiede traduzione"letteraria", dunque un lavoro di traduzione ed editing, per pubblicazione nei mercati USA e UK delle prima 4200 parole per la sola anteprima(per ora). Grazie Roberto
Azienda avviata cerca programmatore/ esperto web, e-commerce, free lance o anche agenzia per sviluppo e gestione vendite online. Preferibilmente zona compresa tra La Spezia e Genova per inviare CV o contatto: webmar
Una volta fatto questo primo file, se ci troviamo bene dovrei fare la revisione di un sito di case vacanza (controllo, correzioni e traduzioni complete) e vorrei sapere se puoi essere disponibile il sito è
Siamo alla ricerca di un/una interprete locale che parli fluentemente ARABO/ITALIANO/INGLESE in occasione della fiera BIG 5 - DUBAI 21-24 Novembre 2016 per assistere il nostro general manager per la durata della fiera