Greek translator jobs amsterdamlavori
The goals of app is to create an mobile app for artisans to have a calendar plan of jobs to do, so the logic must be based on calendar input of jobs, task and register the task made. The very important priority and very important features is the fats navigation of calendar, see the plan and input. So it is necessary study an excellent solution (design, user friendly and fast navigation The app must have very few information because must be user friendly, but the code must have more information and detailed input because I want create more plans to sell. In this way I will have a simple version and other with more input detail. So by superdmin dashboard I can decide the information input and to see based on plan and based on client.
Job description Freelance Interpreter and Translator - Italian/English language - *IMMEDIATE HIRING* The person I hire needs to be able to translate my English to Italian for my clients, and vice versa. I'm looking more for live translation for meetings. I have 4-5 meetings everyday via Zoom mostly. It would just be Western European timezone. We are seeking motivated, energetic individuals who have very strong oral and written communication skills, to work remote and freelance for a full-time role in oral interpretation and translation, and other related tasks. The content of the translation work is related to the outreach and communication with fashion brands, stylists, factories and suppliers in the apparel and leather goods manufacturing. The candidate must possess...
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
...notato il tuo profilo e mi piacerebbe proporti una collaborazione. Sto cercando un nuovo sviluppatore full stack da aggiungere allo staff dei programmatori di DettoFatto è un sistema di ticketing e comunicazione dedicato agli amministratori di condominio, i loro condomini, i loro fornitori. Lo skill set richiesto è il seguente: Backend: Ruby, Ruby on Rails, ActiveAdmin Cron Jobs: Ruby, Sidekiq Frontend: Telegram, JavaScript, NodeRED Cache: Redis Database: PostgreSQL Report: Carbone, Node.js Al progetto collabora già un senior full stack developer part-time, e il tuo lavoro sarà coordinato anche da lui. Dobbiamo sviluppare alcune nuove feature ( sprint ), oltre che fare manutenzione ordinaria e piccoli aggiustamenti. In particolare dobbiamo svilup...
...dell'Internet delle Cose (in inglese Internet of Things, IoT). La persona sarà incaricata di ricercare e valutare l'usabilità del sistema REALOGY IoT nel contesto del progetto ENABLE IoT, facilitare il processo di progettazione delle funzionalità, e sviluppare e documentare concetti innovativi. Collaborazione da remoto per work4equity e/o royalties. Maggiori info:
Stiamo cercando un traduttore da thailandese a italiano per una revisione di un diploma ci circa 700 parole.
Cerchiamo un Digital Strategist che segua l'avvio di alcuni progetti global di nostro importante cliente. Puoi trovare i dettagli nella nostra pagina Career:
Sono alla ricerca di un traduttore tedesco madrelingua o bilingue italiano. Si prega di indicare la propria tariffa per parola, grazie.
Ciao Angelo P., sto cercando un web designer per il sito di un mio cliente. Il sito è già stato impostato da un altro sviluppatore (che dovendo andare in viaggio di nozze ci ha mollati). L'e-shop ad esempio è già pronto, avrei bisogno solo di aggiungere alcune pagine semplici con testo e foto, una pagina form di prenotazione torte, una jobs con caricamento cv e altre cosette. Ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe vedere di più dei tuoi lavori, se sei interessato. Grazie
Ciao, sto cercando per un mio cliente uno sviluppatore/designer per il restyle del suo sito su SHOPIFY Il sito ha già una base, sono da creare: - 6 pagine circa, semplici con testo e foto - 1 pagina form di prenotazioni - Home e-shop (già quasi tutto impostato) - Design homepage - Pagina contatti - Pagine jobs con caricamento cv Indicare per favore link a siti già realizzati. Valutiamo solo cv con portfolio e persone che parlano italiano. Grazie mille
L’App mobile dovrà essere lanciata ad Amsterdam, quindi richiediamo Lingua Olandese/Inglese DESCRIZIONE: • APP MOBILE PER PRENOTARE SERVIZI A DOMICILIO • MODELLO DI BUSINESS PRINCIPALE: B2C • TARGET DI RIFERIMENTO: 2 MACRO TARGET: CHI PRENOTA(PAZIENTI/PERSONE CHE HANNO BISOGNO DEL SERVIZIO), CHI RICEVE LA PRENOTAZIONE(VETERINARI,TOILETTATURA,ecc..)
...arrivare alla mente e allo spirito delle persone. Il tuo ruolo sarà aiutare a gestire i miei canali social e scrivere i copy per Mavericks, il campo d’addestramento per Imprenditori Esponenziali, un club privato che ho fondato nel 2019 e che conta centinaia di imprenditori e investitori da tutta Italia ed Europa. Se la cosa stuzzica il tuo interesse, puoi candidarti qui: →
...valutazione sarà a mia personale discrezione basandomi sulla mia conoscenza dell'inglese e di alcuni parametri stabiliti dall'APA Style Organization. IMPORTANTE, LEGGERE BENE QUANTO SEGUE NON collaboro con Freelancer che: • hanno profili con nomi generici o di brand. VALUTO SOLO FREELANCER che utilizzano il proprio nome o, in alternativa, una username con il proprio nome (Esempio: NO > 'Pincopallino Translator...', SI > 'Marco Rossi', SI 'MarcoRo77', 'MarcoR' e simili); • non hanno come foto del profilo la loro immagine personale ma un logo o immagini che non li rappresentino; • infine, con intermediari (profili che promuovo altre persone o servizi anziché loro stessi). NOTA 1: non applicatev...
Siamo alla ricerca di 1 Professionista esperta, seria ed affidabile per la traduzione di un documento dalla lingua inglese all'italiano. Presente in un Foglio Excel, il testo è composto da 750 parole e il suo contenuto tecnico è relativo alla categoria Accessori e Supporti per TV. Requisiti obbligatori: disponibilità IMMEDIATA alla consegna del file entro massimo 2/3 ore, budget uguale o inferiore alle condizioni previste dal progetto e massima attenzione ai dettagli con l'interpretazione corretta dei singoli termini che spaziano anche in parte al campo edile.
Cercasi esperto programmatore PHP, autonomo e in particolare con esperienza nell'integrazione su piattaforma Wordpress, per completre un progetto in ambito con creazione plug-in per WP e integrazione con esistente progetto tecnologico distribuito. Possibilità di sviluppo a task, sede di lavoro Roma. Inviare CV e contatti se interessati a: jobs@,
Cerco una bravo traduttore per testi futuri per il mio sito web dall'italiano al francese. Vorrei che fosse di madre lingua francese. E non vorrei che usasse "google translator" perchè quello lo so usare pure io...
Cerco una bravo traduttore per testi futuri per il mio sito web dall'italiano al francese. Vorrei che fosse di madre lingua francese. E non vorrei che usasse "google translator" perchè quello lo so usare pure io...
Cerco un madrelingua inglese per la traduzione di un ebook sul trading online. Nonostante sia molto semplice, vengono menzionati alcuni termini tecnici (resistenza, supporto, bande di bollinger, trend al rialzo, ecc). Verranno preferiti i traduttori madrelingua inglese con conoscenza del trading online. No google translator, no perditempo. Ho un altro ebook da tradurre. Valuterò se assumere la stessa persona anche per il secondo ebook. Retribuzione 50€, non chiedete di più.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file ...
Salve, il lavoro considte nel creare una tabella responsiva con codice html e relativo file css che versione mobile (smartphone, tablet android, apple) e versione desktop. Vedi sito Le classi devono avere altri nomi così che non risultano copiate dal sito indicato. No bootstrap, solo Html e Css Google translator Hi, the work involved in creating a responsive table with html code and related css file that mobile version (smartphone, tablet android, apple) and desktop version. See site The classes must have other names so that they are not copied from the indicated site. No bootstrap, only Html and Css
My name is Antonio, I have been working in English schools for a few years, I’m bilingual and have a C2 level in English and Italian I offer myself as an interpreter, translator and also for conversation. Mi chiamo Antonio, ho lavorato nelle scuole d’Inglese per diversi anni, sono bilingue e ho un livello pari a c2 sia in Inglese che in Italiano, offro servizi di interprete, traduzioni e conversazione.
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti...
Hello, we need a professional proofreading only by SPANISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in SPANISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total around 2500 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua SPAGNOLA tramite un traduttore professionale e madrelingua SPAGNOLO. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua SPAGNOLO. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti ai test...
Hello, we need a professional proofreading only by SPANISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in SPANISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua SPAGNOLA tramite un traduttore professionale e madrelingua SPAGNOLO. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua SPAGNOLO. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacen...
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file ...
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti...
Hello, we need a professional proofreading only by ENGLISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in ENGLISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua inglese tramite un traduttore professionale e madrelingua inglese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua inglese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti ai testi italiani.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file...
Breve traduzione tecnica di 1470 parole, molto importante la padronanza di linguaggio.
Traduzione tutti tipi di testo, corsi di Italiano/Russo.
B2Book, startup impegnata nella promozione B2B di alloggi turistici in tutto il mondo, cerca per la sede di Roma uno sviluppatore full-stack. L'azienda ha già raccolto numerosi consensi a livello internazionale; tra le altre cose ha partecipato allo scorso Phocuswright European Conference di Amsterdam (maggio 2017) come una delle 12 startup più innovative in Europa nel settore del turismo. Il candidato ideale possiede ottime competenze ed ha esperienza in tecnologie quali: •PHP •Database •Servizi REST •HTML5 •CSS3 •JavaScript •Angular / React •jQuery •Bootstrap Saranno valutate positivamente competenze di sviluppo back-end sviluppate in Node.js e tecnologie affini. Si offre la poss...
Traducir el contenido y las url's de estas dos paginas webs al italiano. Se facilitará un archivo excel con todos los textos Aproximadamente 200 descripciones de productos en cada web Tradurrei i contenuti e gli URL da questi due siti web in italiano. Un file excel verrà fornito con tutti i testi Circa 200 descrizioni dei prodotti su ogni web
Correzione di una traduzione dall'inglese (405 parole) all'italiano (418 parole). Necessito di un italiano madrelingua con ottime conoscenze di inglese ed email marketing. La correzione va consegnata domani mattina entro mezzogiorno. Il proofreader scelto dovrà, cortesemente, scrivere o mettere in evidenza eventual...traduzione dall'inglese (405 parole) all'italiano (418 parole). Necessito di un italiano madrelingua con ottime conoscenze di inglese ed email marketing. La correzione va consegnata domani mattina entro mezzogiorno. Il proofreader scelto dovrà, cortesemente, scrivere o mettere in evidenza eventuali commenti/note/correzioni e dirmi se, secondo il suo parere, il testo è stato tradotto con Google Translator o simili. Purtroppo io no...
Ho bisogno di questo testo, allegato, tradotto. Ci sono già diverse parole in inglese, ma essendo una pagina di vendita non è sufficiente una traduzione letterale.
looking person for translation of document (thesis) from english language to italian language. For this job it requires certification for the Italian language, better if the translator is Italian native speaking. It requires the knowledge of latex to return the translated document (). Refrain people who do not know well or with difficulty the Italian language, because it will not be considered. The proposed price will be this reported, people who are not willing to do the work for this price, are requested to refrain for candidates. The document contains 22000 document describes the programming languages and software errors. Thank you Cercasi persona per la traduzione di un documento da inglese a italiano. Per questo lavoro si richiede certificazione
Ho bisogno di tradurre una stringa nella versione italiana del sito web. Mi appare la scritta "search on site" io vorrei tradurla in "Cerca". Il sito web in questione è un Wordpress con installato Wpml, il plugin per il multilingua. Abbiamo tentato di tradurre la strunga utilizzando lo string translator di wpml ma senza successo.
Configurazione server per sito internet appena creato. Principali mansioni: - Web Server Nginx con PHP7 - Database Maria DB - Cartelle protette con cron jobs - Sever di posta in entrata ed in uscita con filtri antispam e prevedere invio massivo di email (newsletter) - CDN - Firewall e tutte le accortenzze di sicurezza del caso - Possibilità di avere il sito da domini localizzati - moduli cache, gzip, rewrite etc. Disponibilita' a aver colloquio skype per i dettagli del progetto.
Cerco qualcuno esperto di AMAZON WEB SERVICES per configurazione servers di un sito internet. Task principali: - Web Server Nginx con PHP7 - Database Maria DB - Cartelle protette con cron jobs - Sever di posta in entrata ed in uscita con filtri antispam e prevedere invio massivo di email (newsletter) - CDN - Firewall e tutte le accortezze di sicurezza del caso - Possibilità di avere il sito da domini localizzati - moduli cache, gzip, rewrite etc etc Disponibilita' per colloquio per comprensione piu' dettagliata del progetto.
Sono una traduttrice italiana freelance (EN- IT/ ES -IT) e cerco con una certa urgenza due collaboratori freelance: un/a madrelingua inglese (British English) e un/a madrelingua spagnolo Con competenze ed esperienza in traduzioni e revisioni: ITALIANO - INGLESE e ITALIANO-SPAGNOLO per la revisione di traduzioni nel settore editoria, all'occorrenza. Massima affidabilità e puntualità garantite e richieste. Inviatemi una mail con la vostra presentazione, la vostra esperienza (o profilo linkedin) e la vostra tariffa in euro (a parola) per la revisione di traduzioni. *Per revisione di traduzione si intende correzione di traduzioni all'inglese già effettuate (rilettura e correzione errori).
Want to call a real estate agent in Italy and check the prices for the apartments I want to buy
...un nuovo logo per la mia società in due varianti: esteso per l'intestazione del sito ed altro materiale informativo e quadrato per il profili dei social network. La società si chiama insolitAmsterdam e si occupa di organizzare tour e visite guidate in italiano ad Amsterdam - Paesi Bassi, con un approccio nuovo, fuori dai soliti itinerari turistici. Il nostro lavoro è fatto di passione ed attenzione ai particolari: durante i tour di insolitAmsterdam inizia un viaggio alla scoperta della storia e della quotidianità di Amsterdam, una città intima e riservata, legata alle tradizioni, usi e costumi del passato, spesso inaspettati e particolari. I tour offerti sono personalizzati in base alle esigenze dei clienti. Il mio target è...
Cercasi traduttore dall'Italiano allo spagnolo (latino america) per tradurre testi per un sito web. Sono da tradurre circa 15 pagine di word. I'm looking for a translator from Italian to spanish for translate 15 pages of word for a website articles.
We need you to convert an existing Android web-app (already published on the PlayStore) to an iOS version. We will publish the app on the App Store, so we only need the file to upload (.ipa file) It is a quick job, but in the near future we will ad features to this web-app and we'll to give these jobs to the same freelancer. Si richiede veloce lavoro di conversione di una semplicissima web app esistente e attualmente pubblicata su PlayStore , per la versione iOS. Alla pubblicazione su App Store penseremo noi, ci serve solamente il file finito per la pubblicazione. Più avanti sarà valutata anche l'aggiunta di alcune features, lavoro che sarà affidato con tutta pobabilità allo stesso freelancer.
Ho bisogno di qualcuno che sia in grado di fare un progetto in lisp e prolog, ovvero un traduttore di stringhe json in questi linguaggi, per il testo del progetto contattare in privato.
...for Location and for Keywords + Location. I need to url like these for indexing on search engines. Example: 1 - Search by keywords .../search-results-jobs/?keywords[all_words]=pizza maker Rewrite this url (canonical link): .../ 2 - Search by Location (city and state) .../search-results-jobs/?Location[location][value]=Roma Rewrite this url (canonical link): .../offerte-lavoro/ 3 - Search by Keywords and Location .../search-results-jobs/?keywords[all_words]=pizza maker&Location[location][value]=Roma Rewrite this url (canonical link): .../ 4 - Detail job .../display-job/25/ .../display-job/25/ The canonical url for these two pages:
Data mining in several languages: English, Italian, Romanian, Croatian, Bulgarian , Slovakian, Slovanian, German, French, Spanish, Czech, Polish,Greek, Finish, Swedish.
Traductor Coreano - Korean TRanslator