Fast english typing speed need joblavori
Buonasera, ho un piccolo ecommerce a supporto dei punti vendita fisici. Utilizzando diversi tool di analisi come gtmetrix e google speed il punteggio del portale risulta molto basso (<20 nel caso di google speed) Nell'ultimo anno ho installato e disintallato tante app, probabilmente il codice css è molto sporco. Cerco qualcuno che possa aiutarmi a risolvere il problema
Siamo un marketplace di lusso dedicato all'export. Stiamo da qualche mese su Shopif...nello sviluppo codice per nostro sito per customizzazione, risoluzione problematiche, integrazioni con altri applicativi esterni, ottimizzazione uso app attuali. We are a luxury marketplace dedicated to exports. We have been on Shopify for a few months with an Advanced contract at the moment with about 2500 references. We need a developer who knows Shopify's Liquid and possibly also Java script for; - clean code in order to improve the performance of the site (navigation speed) negatively impacted by the use of different apps from the store; - support us in the code development for our site for customization, problem resolution, integration with other external applications, optim...
Ciao! Ho bisogno di una mano con degli articoli da scrivere! temi finanza/marketing. la paga è 10$ ogni 500 parole. RICHIESTE GRANDE CAPACITÀ E VOLONTÀ! opportunità per articoli sia in inglese che in italiano!
Hi Patrick, i'm Salvo from Italy, i see you are expert in web speed optimization. So my main problem now is in the template of my custom cms. What i can do myself i alredy do, but i have a little bit problem in mobile, when the template autoresize <768 All defering, minify, and other trick i alredy setted, Desktop version my website have very good score, but problem of page speed score is in mobile
Abbiamo un sito web attivo e cerchiamo un tecnico esperto in Wordpress e Woo-commerce per assistenza con aggiornamenti, problemi tecnici, supporto con implementazioni funzionali ecc. ...sito web è in doppia lingua Cerchiamo una figura con esperienza, per una collaborazione a lungo termine. Ci troviamo a Reggio Emilia, e sarebbe gradita la possibilità di interfacciarsi di persona. We have a fashion e-commerce website, but we are currently without a tech expert. We need someone reliable for a long term collaboration, someone who knows woocommerce and wordpress and can help us with: software updates and backups keeping the site light, fast, and functioning well an expertise in SEO is very important helping us with design change and implementation of new conte...
Cercasi brava copywriter per articoli sulla seduzione che utilizzino il metodo "fast seduction" Per poter accedere al lavoro dovrai frequentare un corso gratuito online di 19 ore e poi potrai lavorare per un grande progetto. Richiesta voglia di imparare e ambizione.
Un sito di informazione dedicato all'archeologia, su base plurisettimanale, online da novembre. Il sito avrà gli articoli principali in italiano e in inglese. Per il numero zero sto cercando uno/due di traduttori , possibilmente anche appassionati dell'argomento, per tradurre i primi reportage. E poi valutare assieme forme di collaborazione più continua per i successivi
Salve, chiedo un preventivo per aumentare la velocità di un sito in magente 2. Ho l'Hosting su Siteground il cloud. Attualmente con Google Speedtest è 13 mobile, 40 desktop. Vorrei avere tempi e prezzi.
Fix and improve prestashop 1.7.6.6 load speed for google pagespeed insights and google search console, for products pages and categories pages (whole site) both desktop and mobile Fix slow code, find bottlenecks, no cache modules Miglioramento velocità di caricamento pagine prestashop 1.7.6.6 per google pagespeed insight e google search console, per pagine prodotti e categorie, intero sito sia per desktop che mobile Miglioramento del codice e ricerca del colli di bottiglia
>Registrati o accedi per visualizzare i dettagli.
Ricerchiamo OTTIMO TRADUTTORE CON OTTIMA PROPRIETÀ DI LINGUAGGIO per lavoro continuativo nel settore TECNOLOGIA e INNOVAZIONE.
Sono alla ricerca di un traduttore madrelingua inglese per la traduzione e revisione di vari progetti italiano >< inglese. Chiedo cortesemente la vostra miglior tariffa per parola, grazie. La conoscenza dell'inglese a livello MADRELINGUA è fondamentale, grazie. Richiesta ottima conoscenza dell'italiano. No perditempo.
Salve ho un sito costruito su CMS di Divi. Il sito è completo al 90%. Cerco Personale che possa snellirlo senza variare testi e foto, portandolo a livelli accettabili per i criteri di Google posizionamento velocità da Mobile. Dovrei controllare qualche Tag che va in conflitto con il numero reale delle conversione da una Call to action. Ecco Test speed PUNTEGGIO 39 9,5 s 0% 0% 100% Ritardo prima interazione (RPI) 123 ms 94% 4% 3% Mostra il riepilogo delle origini Dati di prova controllati Visualizzazione dei primi contenuti 3,7 s Indice velocità 10,4 s Tempo per interattività 7,5 s Visualizzazione primi contenuti utili 3,9 s Prima inattività CPU 7,0 s Ritardo prima interazione potenziale max 350 ms Riduci i tempi di risposta del server (TTF...
I need to translate a page from Italian into English. I need someone who is very fluent/mother tongue in both languages. I need it for today, it's urgent matter.: Oggetto: Emergenza Corona Virus Italia – Modifica dei contratti pendenti Egregi Signori, 1. Il diffondersi in questi mesi dell’epidemia da “Covid-19” (meglio noto come “Coronavirus”) sta determinando, come noto a tutti, pesantissime ripercussioni sul sistema economico mondiale. In un contesto sociale ed economico già di per sè drammaticamente compromesso dalla diffusione del virus, l’attività commerciale de E.C SRL è stata colpita in modo particolarmente violento. A partire dalla diffusione dell’epidemia a gennaio i...
Azienda di consulenza specializzata nella Manutenzione Predittiva, Efficienza Energetica e software AI, ricerca MADRELINGUA INGLESE per revisionare la sezione inglese del sito web già tradotta e una decina di articoli tecnici sui settori precedentemente citati. Per ...sito web già tradotta e una decina di articoli tecnici sui settori precedentemente citati. Per ulteriori informazioni non esitate a contattarci! ---------------------- Consulting firm specialized in Predictive Maintenance, Energy Efficiency and Artificial Intelligence software platforms looking for a NATIVE ENGLISH SPEAKER in order to review our English website section and about ten technical articles/case-studies already translated, concerning the previously mentioned fields. If you need fu...
Necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di 1 testo di 170 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
E' richiesta la conoscenza di ruby on rails, ngix e unicorn. Il lavoro consiste nel: migrare l'attuale applicazione da un server unico su Amazon AWS; aggiornare le pagine del sito a richiesta. I request Italian spoken to fast response to final customer.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all...
Salve, vorrei ottimizzare il nostro sito in word press attualmente sul dominio immobilfirenze.it. Vorrei ottimizzare la velocità e sistemare in pratica quanto viene espresso
The work consists in the revision of a csv of 6000 lines of the translations in French that have already been carried out but present errors. The sector is recycled materials. Maximum delivery speed is required. it is also possible to translate a portion of a file.
I'm a freelance communication consultant. For a client, I need a translation of a short architectural description. This is the text: Oggetto:Ristorante al Lago Dosso Anno:1968 Luogo:San Bernardino La costruzione si affaccia sull’invaso del piccolo lago, circondato da dossi ricoperti di abetaie. Alle spalle c’è il massiccio della Curciusa, di fronte le montagne formate dal magma geologico subalpino con la serie ripetitiva di pizzi che vanno dall’Arbeola al Pan di Zucchero. Luogo magico, privilegiato per gli effetti di luce sulle acque, protetto dai venti, meta di turisti, invitante al rilassamento e al godimento delle sue bellezze. Il ristorante guarda verso il lago nella sua tettonica rude quasi volesse fare da contrappunto alla dolcezza del paesaggi...
Buongiorno, Ho la necessità di tradurre una Job Description - dall'italiano all'inglese. In totale sono 450 parole. Il testo da tradurrre è veramente molto facile (trattasi di un profilo amministrativo); quindi avrei bisogno di una consegna della traduzione molto rapida. Grazie di inviarmi i vostri preventivi (il mio budget max è di 15 per l'intera traduzione). Grazie.
Ciao, ho appena finito un sito, in validator html e css si possono vedere gli errori da riparare, vorrei anche avere una performance buona in page speed insight, possibilmente vicina al 100
Cerchiamo un freelance italiano o che parli correttamente l'italiano, che dovrà sviluppare settimanalmente 1 post da pubblicare sui profili Facebook di 3 attività dello stesso gruppo (un post per ciascuna delle seguenti tipologie di locale: un ristorante fast food, una toasteria, una yogurteria). Vorremmo stabilire un compenso a post in modo da poter collaborare anche per l'aggiornamento dei profili social di altri clienti.
A causa delle crescenti richieste di traduzioni, ho deciso di espandere la mia attività, così ho creato un team di traduttori madrelingua. Com'è possibile? La risposta è semplice: il nostro team si trova in tutto il mondo! Gestisco un gruppo di esperti di traduzione fidati e puoi essere certo che le nostre traduzioni non sono solo accurate, ma suonano naturali per il tuo pubblico di destinazione.
My name is Antonio, I have been working in English schools for a few years, I’m bilingual and have a C2 level in English and Italian I offer myself as an interpreter, translator and also for conversation. Mi chiamo Antonio, ho lavorato nelle scuole d’Inglese per diversi anni, sono bilingue e ho un livello pari a c2 sia in Inglese che in Italiano, offro servizi di interprete, traduzioni e conversazione.
Salve avrei bisogno di velocizzare l'apertura pagina di un sito realizzato in wordpress, su gtmetrix e page speed insight la percentuale è bassa e sul web il sito è lento. Grazie
...il redirect di certi siti che usano ad esempio cloudflare, e che passi i captcha. Facoltativo: Se è possibile con certi siti, mi piacerebbe avere un "auto-checkout" del prodotto o un "aggiungi al carrello" con le credenziali. [ENGLISH] Hi, I need a very fast monitor that check from different sites. Once a new product is found or is restocked. It will check the item's name for certain keywords. If found, it will alert the user via Discord using WebHook with date, time, item name, and link. The monitor need to be very very fast and connected with a proxies, need to bypass site with redirect and captcha. Optional: If it's possible with certain site the monitor can do an "auto-checkout" or an &quo...
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all...
Hello, we need a professional proofreading only by ENGLISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in ENGLISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua inglese tramite un traduttore professionale e madrelingua inglese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua inglese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti ai testi italiani.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all&...
...frase. - Oltre ai rendering devono essere consegnate le cartelle di lavoro complete dei file .pproj. - Astenersi persone che non abbiano esperienza con gli strumenti richiesti o che utilizzino software o hardware diversi da quelli richiesti. - Astenersi persone che non abbiano i requisiti di rete richiesti. VERRANNO CONSIDERATE SOLO LE PRESENTAZIONI CON - risultato reale della velocità fatto su speed test .net - link di qualche lavoro svolto....
I have a magento platform on which they are installed: redis. amasty fpc, pagespeed and the vps on which it rests is powerful. I use cloudflare and I have done all the necessary optimization. The sisto in principle is fast but there are some moments when the frontend is very slow. Especially if there are chronological processes you work on the m2epro module (inserting insertions to ebay or other). Ho una piattaforma magento su cui sono installati: redis. amasty fpc, pagespeed e la vps su cui si poggia è potente. Utilizzo cloudflare ed ho effettuato tutte le ottimizzazione necessarie. Il sisto in linea di massima è veloce ma ci sono alcuni momenti in cui il frontend è lentissimo. Specialmente se ci sono dei processi cronho si lavora sul modulo m2epro (inserendoi...
Breve traduzione tecnica di 1470 parole, molto importante la padronanza di linguaggio.
la traduzione deve essere in perfetto italiano, non si devono utilizzare traduttori automatici e non devono essere presenti frasi senza senso compiuto. il testo deve essere impaginato come nel pdf allegato
ciao, ho bisogno di una traduzione dall'Inglese allo Spagnolo, I need a translate from English to Spanish
USE MY LASER LOGO CHANGE THE 808 WRITTEN WITH : -TRIPLE SPEED OR - 3 POWER OR TRI POWER AND ADD LIMITED EDITION OR SPECIAL EDITION logo laser NON CAMBIARE MA cambiare SCRITTA 808 con " LOGO + TRI POWER " LIMITED EDITION HO INSERITO LA FOTO DEL MODELLO LE SCRITTE E I LOGO DEVO INSERIRLI SU QUESTA MACCHINA NON NEL DISPLAY
Ho bisogno di alcune progettazioni grafiche Cerco un graphic designer per azienda operante nel fast fashion.
Realizzazione dell'app iOS in linguaggio SWIFT per piattaforma digitale di fast ticketing.
bisogna tradurre delle e-mail che inviamo ai nostri clienti per la gestione ordini di un e-commerce / we need to translate e-mails that we send to our customers for the management of an e-commerce order
translate from technical english to italian (a few catalogs of products) now is only 4 pages. tradurre dal inglese in italiano ( la lingua tecnica - un paio di cataloghi di prodotti). per adesso si tratta di 4 pagine.
...ma solo, ad esempio, il colore / materiale / moto compatibili. Avremmo necessità che il lavoro fosse completato il prima possibile. ENGLISH Hi, We have an Excel file with 2000 product short description and product description and we need them translated from English to Italian. We sell motorcycle accessories so the descriptions contain some technical terms and are already formatted with HTML tags. The freelance will need to copy the HTML formatting inserting the italian translation. Many of the products are similar or of the same category, so there will be no need to re-translate everything but maybe only some features. We need the job done as soon as possible....
Attualmente il mi sito internet di prossima apertura presenta scarsi risultati con Google Page Speed. Ho bisogno di ottimizzarlo per migliorarne velocità ed esperienza utente
Cerco una persona, possibilmente italiana, con un'ottima capacità di riscrivere articoli di contenuto economico traducendoli dall'inglese all'italiano. I testi che verranno forniti a scadenze regolari variano tra le 500 e le 1000 parole. Ambiti: tecnologia, marketing, social, sales. Si richiede una certa sensibilità nella traduzione: uno stile non formale ma neanche amichevole, è possibile mantenere termini in lingua originale (via via verranno definiti gli standard da mantenere)
...SCRITTE COMPRESE] • Inserimento massivo di nuovi prodotti, con excel+access o da file csv [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Modifica massiva di prezzi prodotti con file csv [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Modifiche spese di spedizione [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Caricamento nuove immagini per nuovi prodotti [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Gestione veloce degli ordini con button-speed (pagamento ricevuto, richiesta pagamento, ecc [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Modifica loghi e banner testata sito [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Modifica menu a cascata con i soli prodotti trattati [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Eventuale iscrizione a Feedaty e configurazione [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Creazione...
...SCRITTE COMPRESE] • Inserimento massivo di nuovi prodotti, con excel+access o da file csv [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Modifica massiva di prezzi prodotti con file csv [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Modifiche spese di spedizione [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Caricamento nuove immagini per nuovi prodotti [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Gestione veloce degli ordini con button-speed (pagamento ricevuto, richiesta pagamento, ecc [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Modifica loghi e banner testata sito [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Modifica menu a cascata con i soli prodotti trattati [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Eventuale iscrizione a Feedaty e configurazione [ISTRUZIONI SCRITTE COMPRESE] • Creazione...
...- Oltre ai rendering devono essere consegnate le cartelle di lavoro complete dei file .pproj. - Astenersi persone che non abbiano esperienza con gli strumenti richiesti o che utilizzino software o hardware diversi da quelli richiesti. - Astenersi persone che non abbiano i requisiti di rete richiesti. VERRANNO CONSIDERATE SOLO LE PRESENTAZIONI CON - risultato reale della velocità fatto su speed test .net - link di qualche lavoro svolto....
Need to translate into English a Italian word file. The text is the presentation of a law firm; a general knowledge of specific terms will be a plus. File lenght: 961 words Ho bisogno di tradurre in Inglese un file di testo word. Si tratta delle presentazione di uno studio legale; preferibile una conoscenza generale della terminologia specifica. Lunghezza: 961 parole.
Ho bisogno di qualcuno che conosca benissimo l'italiano e il lessico musicale per tradurre un testo di 480 parole in Inglese. Se la persona in questione conosce anche il tedesco, tanto meglio perché ho bisogno che venga tradotto anche in tedesco ma, non essendo strettamente necessario, prima di tutto richiedo la traduzione in inglese e, se la persona si dimostra affidabile, potrei anche pensare di tradurre in tedesco il testo in questione. COSA BISOGNA FARE PER ESSERE PRESI IN CONSIDERAZIONE: 1) scrivere nel bid quanto fa 9+5 2) scrivere il significato delle seguenti parole: repertorio. 3) scrivere in bid in italiano o inglese. Entrambi è meglio.