Translation english chinese visual basic projecctsemplois
need to translate short text from french to dannish " Samsung & Darty Vous Offrent L'occasion De Gagner Une Tv 49" Samsung Envie d'une Smart TV grand écran d'une valeur de 1099€ pour décorer votre salon ou bien votre chambre, mais vous n'avez pas les moyens de vous la pyer? Samsung et Darty ont décidé de faire plaisirs à leurs fidèles clients. Tous ce que vous avez à faire, c'est de communiquer votre adresse mail et votre nom sur la page suivante. Attention: Cette offre est 100% gratuite, vous ne devez rien payer. Bonne chance CLIQUEZ ICI POUR VOUS INSCRIRE AU PROGRAMME"
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need a translation. Traduction français-portugais de 14.953 mots Délai 1 semaine Merci
I need a translation. From english to french 800 words Bonjour J’ai Besoin de faire traduire un texte comportant des termes chimiques de l’anglais vers le français. Beaucoup de répétitions Délai: aujourd’hui / urgent Merci
Bonjour, nous devons traduire/reecrire une lettre du francais à l'allemand. 300-400 mots. Délai court demandé. Cordialement
Selon accord avec François
Bonjour Benni Translation Service, je suis Eric Mermoud et c'est moi qui suis le commanditaire de François Tchiapke. Il m'a dit que la première tranche de paiement était de 107 usd. Je vous les verse immédiatement.
J'ai besoin d'une traduction.
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
La société delta développe des médicaments. Le département marketing souhaite une application pour gérer mes prospect (client potentiel ) Proposer une solution technique Créer une maquette graphique Définir un diagramme de classe (Utilisation obligatoire de visual studio )
...préciser votre tarif par mot pour la traduction et l'enregistrement. Les enregistrements seront intégrés à un logiciel de psychologie pour enfant. Commencez votre offre avec "OK" pour être pris en compte. The translator should record the sentences with the accent of the country in a clear and audible way. Approximately 100 sentences of about 5 words each. Please specify your rate per word for translation and recording. The recordings will be integrated into a child psychology software. Start your bid with "OK" to be considered. ...
Bonjour GS Web-IT Translation Co, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous recherchons un traducteur capable de traduire le document suivant le budget est minimal mais il il y a 5 autres documents derrière à traduire Par contre pas de traduction machine ou avec google translate La traduction sera revue par un anglais et juriste donc si c'est une machine qui le fera nous ne paierons pas !
Besoin d'une traduction Français vers Anglais USA d'un fichier langage Wordpress. OBLIGATOIREMENT QUE LE TRADUCTEUR PARLE FRANÇAIS ET ANGLAIS USA ORALEMENT !!!
nouveau site Internet Construisez-le seulement. Site Internet pour une petite entrepride WordPress basic pour desktop, mobile et tablette.
Traduction du français vers le grec, du grec vers le français, du français vers l'anglais et vice versa. Nous vous proposons des traductions écrites de vos textes, de publicités, de films d'une durée maximale de 30 minutes, voir les instructions d'utilisation...
I need a translation. Traduction du français vers le grec, du français vers l'anglais et vice versa. Les traductions se concentrent sur les textes, les publicités, les films d'une durée maximale de 30 minutes, les instructions d'utilisation!
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
Hello, I am looking for an anglophone, with a perfect knowledge of the English language, for the translation of French-English documents. The total order value is 1000 words, for an amount of 20 dollars This is a first project. If the results are conclusive, we will work on the long term. We have a lot of translation to achieve. Please introduce yourself and your accomplishments It is expected of the freelancer: - Very high editorial quality - Reactivity - The rigor - Understanding French Bonjour, Je recherche un anglophone, ayant une connaissance parfaite de la langue anglaise, pour de la traduction de document français-anglais. Le total de la commande s’élève à 1000 mots, pour un montant de 20 dollars Ceci ...
J'ai besoin d'un freelancer qui puisse résumer en français certains chapitres d'un livre écrit en anglais. Il faudrait un résumé d'une vingtaine de page environ. Je vous donnerai plus de détails par la suite.
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
I m looking for a bi linguale translator French English (US) Je recherche une personne bilingue pour traduire le doc suivant (sans machine!!!)
Bonjour je souhaiterai que mes classe se chargent automatiquement mer !!. voice french no english
...article on China's economy. This can be safe any aspect of the Chinese economy. The article must come from a recognized source A critical analysis of the article must be carried out according to three main points: 1) What are the points developed by the author (s) / journalist (s) in the article? It is not a question of summarizing the article but of analyzing the ideas by commenting on them. 2) Do you agree with this point of view, Structuring your response by stating why you agree or disagree with the author's vision. Do not forget to support your opinion with economic evidence and / or economic theory. 3) What have you learned in this article? The purpose of the mission is that you learn something new about the Chinese economy and that you a...
Bonjour, Export Entreprises, une société basée à Paris et spécialisée dans le conseil (dans le domaine du commerce extérieur) pour les PME et les banques, cherche actuellement des prestataires qui peuvent traduire de l'anglais au français des textes qui concernent l'actualité politique et commerciale figurant dans nos fiches pays.
Salut tout le monde; J'ai besoin de la traduction d'une liste des objectifs des cours médicaux. Celui-ci /celle qui va être choisi(e) doit maîtriser l'anglais et le Français. Comme preuve traduisez s'il vous plaît cette pages. Tous les enchérisseurs sans cette traduction ne seront pas pris en considération. Le projet finaux vont contenir environ 240 pages (environ 75600 mots) et la date limite de la traduction finale est de 5 jours. À bientôt
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour, J'ai trouvé un logiciel gnu (espagnol) c# pour prestashop que je souhaite compiler avec visual studio: J'ai essayé moi même mais je suis bloqué après l'étape de génération des dll. Je souhaite donc trouver quelqu'un pour me le transformer en exe, le faire fonctionner tout simplement. J'ai installé toute les option développeur sur mon pc ainsi que la licence développement donc je ne devrais pas avoir de soucis pour le faire fonctionner. Je souhaite en résultat final le logiciel .exe ainsi que le fichier sln. Je vous vous remercie par avance, cordialement
Traduction d'un site web et implémentation de la traduction sur le site.
I need a translation. Je m'appelle Mero .J'ai 23ans J'aime la langue française ..Je suis egyptienne J'habite au caire
Le projet: Traduire en anglais un livre écrit en français. L'ouvrage est un essai politique rédigé dans un langage soutenu. La traduction devra être professionnelle et de qualité irréprochable. Le livre est subdivisé en trois parties. Partie I (4 chapitres); Partie II (9 chapitres); Partie III (3 chapitres). Volume: Le livre compte 207 pages, Caractère 14, Police: Arial. Délais: Nous laisserons le temps au traducteur pour faire un bon travail. Une vingtaine de jours serait suffisante. Exigences: Nous confierons ce travail à un professionnel ayant de l'expérience dans les traductions académiques. Le paiement sera échelonné suivant des étapes clés....
(English version below) Bonjour, pour un site wordpress existant est déployé, nous souhaitons rajouter quelques fonctionnalités/ pages pour le rendre exploitable par d’autres utilisateurs externes. Il s’agit d’un site pour une agence immobilière sous wordpress et construit autour du thème « Properta - Real Estate » (éditeur : aviators) Le site est fonctionnel et comporte toutes les fonctionnalités souhaitées à la base et répondant à un besoin d’une agence immobilière Les travaux demandés sont : - Permettre à des utilisateurs externes (hors admin) de créer leurs comptes et de se connecter avec sur des écrans dédiés (ho...
Hello, this is a short job for translation. Need very good english quality! Here is the text: Produits les plus populaires en stock. Nos LED sont disponibles en blanc chaud, blanc neutre et blanc froid. Tous nos produits sont certifiés cUL ou ETL .. Voir schémas de raccordement Un rêve, une passion... LedDesign c'est le fruit de 10 années d'expérience en contrôle de la qualité et en importation internationale. Nous sommes fier de vous présenter des produits de qualités, fiables et solides. De la fabrication, à la certification, jusqu'au tests qualités notre équipe est l'à ! Expédition au Canada en 24 à 48h Nous savons que chaque proje...
Bonjour, CALCUL D'UN EMPRUNT L'objectif est de faire un logiciel permettant de calculer le montant de mensualité à partir des donnés suivants sa durée, le montant initial, le taux d’intérêt et le montant de la mensualité
I need a translation. Salut , chui professeure de Français depuis 22 ans , je cherche un travail mi temps pour gagner plus d'argent .
translate this text in english : Fort de plusieurs années de recherches, nous sommes actuellement en phase de développement. En effet, nous réalisons depuis xxx 2015 des essais en milieux naturels. Ces essais nous permettent d’adapter notre produits à différents types de plans d’eau tels que les lacs, les canaux, les étangs etc. Il est vrai que chaque plan d’eau a ses spécificités, son écosystème qui lui est propre et surtout son type de plantes aquatiques envahissantes à éradiquer. C’est pourquoi nous sommes à la recherche de plans d’eau afin de réaliser de nouveaux essais. N’hésitez pas à nous contacter pour toute demande. N...
Un site internet marchand a été traduit par une Machine Translation (EN>FR). Les traductions proposées ne sont pas (toutes) correctes. Le travail consiste, dans un Excel préparé pour vous, à relever et indiquer les types d'erreur de traduction commises par la machine (non traduction, erreur grammaticale, orthographe, etc..). We'll provide projects of about 400 lines (+/- 4000 words) and are paying $0.015 per word.
Description du projet : Création d’une application de réalité augmentée pour l’aide à la vente. Fonctionnalités : • Prise de photo à partir de la tablette • Insérer un objet 3D fixe (3DS, OBJ …) et le positionner sur le sol-Déplacement de l'objet sur le plan sol (translation + rotation) • Utilisation des capteurs de la tablette pour orienter la tablette dans l'espace (hauteur de prise de prise à ajuster manuellement par l'utilisateur) • Gestion des ombres des objets • Mise à l’échelle approximative • Export en jpeg et envoi par mail
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie