How to find students to teach english onlineemplois
Bonjour, S'il vous plait, merci de bien lire toute ma recherche en détails, merci. J’aimerais créer une application de poker, pour Android, iOS, PC et Mac. (Partie 1) Dans cette application, il y aura une partie de l'application en Play-money, c’est à dire que les joueurs pourront jouer avec des jetons fictifs, donc pas de dépôt d’argent, mais avec des transactions INN-APP y pour la vente de jetons et autres options, tel que la vente de rubis, de cartes VIP etc… Un joueur pourra créer son propre club de poker afin d’y inviter ses propres joueurs. Pour créer un club cela coûtera un nombre x de rubis qui pourra être paramétrable sur le backoffice. Le gestionnaire du backoffic...
J’aurais besoin d’extraire des informations comptable et financière de mes devis rédigés via quickbooks online pour établir des indicateurs et rapports en temps quasi réel pour piloter mon activité commerciale. Marge, coût, CA, ou acheter les produits du devis, …
...qualified prospects -A Cold-caller to contact prospects, get appointments with customers in order to close them. -A person who manages the service provision for our clients We are looking for motivated candidates to work with us over the long term. This is a ??????????? ??????? / ???????, you will be remunerated according to a percentage of the amount of the contract signed with a client. # ?? ??????????? ?? ????? ?????? ́? ̀ ?? ??????, you need to : -Dedication to meet project deadlines on time -Solid lead sourcing experience to find quality leads -Attention to details # ?? ???? - ?????? ?? ????? ?????? ́? ̀ ?? ??????, you need to : -Dedication to meet project deadlines on time -Ability to...
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
...(Cameroonian scammers) to serve as intermediaries in a gold sale between Cameroon and TEXAS in the USA They offered me high commissions For three years I paid small sums for various expenses and I never received anything in return This story cost me at least 60,000 (sixty thousand) euros! I filed a complaint with the court of Douala (Cameroon) against these thieves but the procedure is blocked because they live in the region of Cameroon where there is guerrilla warfare; the Police do not have the right to enter this zone controlled by the Cameroonian army I suffered and continue to suffer psychologically because of this scam; I even wonder if I'm not gone a little crazy ..! This is why I decided to write (or be assisted) to write a book ...
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
Essay
Hello my name is Nello (first name & stage name), Author / Composer / Beatmaker / Performer. I need to make music clips in 3D, in an abstract and minimalist universe (and complex at the end [at the plot twist]) I would like to discuss with a 3D artist, because surprisingly I can only find them by searching on Google. : / .. I tried cinema 4D to make character animation + texture + environment but I wouldn't have time to do everything with music and above all I don't have the necessary resources. Thanks
I'm looking for a freelancer who could developp an application on IOS and Android. The goal of the application is to have severals comapgnies that will register their services with specific keywords and customers could find them by entering those keywords. I don't want any rating on the compagnies neither comments. It has to be as simple as when you go on Google and type for exemple ''sushi'' and find all the sushi restaurant near your location. Compagnies will register by giving their name, website, facebook or wtv, email, phone number and adress. No transaction will be made on the app, only register compagnies and find compagnies with keywords near your search location.
Bonjour, nous sommes l'équipe SOLEIL, se composant de 3 personnes venant d'horizon diverses, nous avons récemment créé un site internet pour vendre des cosmétiques naturels en ligne, avec pour ultime objectif un projet humanitaire. Nous sommes actuellement présent sur le marché frança...diverses, nous avons récemment créé un site internet pour vendre des cosmétiques naturels en ligne, avec pour ultime objectif un projet humanitaire. Nous sommes actuellement présent sur le marché français, portugais et espagnol. Nous avons un site disponible en trois langue, traduit en français, portugais et anglais. Notre premier objectif est d'augmenter nos ventes, cela passe par...
Hello, My business manager account is deactivated. I'm looking for someone who can help me find workarounds to continue advertising while I'm waiting.
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
Il s'agit de trouver un outil de cartographie simple ou un SIG (système d’information géographique) simple afin de représenter toutes les parcelles cadastr... Le travail consiste à trouver les outils (base de données et cartographie), à saisir les zones cartographiques de nos locations, et à saisir les données sur nos 130 occupants. Si nous sommes ok sur le tarif, je fournirai la localisation, les cartes de base et le fichier des occupants. Nos échanges se feront en français. Le projet doit être réalisé en 3 semaines. $250 maximum but by step : 1) find the good tools and design in these tools the correct zones and buildings of my area : 100$, 2) insert in these tools all the data ...
...et croissance d'entreprise, et de les retranscrire pour des articles et publications + sous titrer des enregistrements de webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
Application de facturation L'application devra être disponible en 10 des paiement de l’acompte. Partie Mobile (Android) La facturation via l’application mobile doit pouvoir se faire en mode hors ligne comme en mode en ligne. Ci-dessous les fonctionnalités attendues : Gestion de l’univers client - Création des clients (nom, email, téléphone) - Consultation des factures d’un client Gestion du stock - Création de catégories de produit (nom) - Création de produit (nom, catégorie, prix d’achat, prix de vente, quantité en stock, quantité seuil, code bar, image) Facturation - Création d’une facture - Application de remise sur facture - Modification du prix d’un produi...
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
I am looking for someone who is familiar with the QUICKBOOK software perfectly. We are a small company in operation for 30 years and have decided to switch software to QUICKBOOK. We are currently using Quebec software and we want to get rid of it by January 30, 2021. Our accounting is not very complex and we don't have a lot of inventory to manage. The project will be under my supervision and in close collaboration with myself. Once the software is up and running, the second step will be to find out if the same person will have an interest in doing the weekly accounting. It's up to you to give me the advantage of choosing you. You can visit our website Thank you Your wizard Bruno
Le candidat travaillera directement avec notre fondateur à une agence d ‘ecommerce basée en France. Ce poste permettra au candidat d'acquérir de nouvelles compétences dans l'espace du e commerce et marketings Nous ne nous attendons pas à ce que vous ayez toutes les compétences pour ces tâches. Nous vous formerons et vous montrerons comment effectuer chaque tâche. Le candidat effectuera les tâches suivantes: - Génération de leads via LinkedIn - Service client via email. - Gère les tâches quotidiens directement avec l’équipe. - Préparer les devis, facture. Exigences: - Vitesse Internet de 10 MBPS + - Excellent Français (langue maternelle, parfaitement ...
Bonjour j'ai un site agence de voyage en ligne et je souhaite avoir des ventes et reservations
Je suis un traducteur du la langue du française et arabe
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
Hello, I would like to find a freelancer for create a logo for my colocation company or coliving. Our values are comfort, well-being and safety. The logo should be simple and elegant in order to embody our values to the fullest. The company name is My CoHome or MCH Logo color: # 03224c The background should be white No other colors allowed ---------------------------------------------------------------------------------- Bonjour, Je souhaiterais trouver un freelancer pour réaliser un logo pour mon entreprise de colocation. Nos valeurs sont le confort, le bien-être et la sécurité. Le logo doit être simple et élégant afin d’incarner nos valeurs au maximum. Le nom de la société est My CoHom...
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need help to write my bio for my web site and for my social media accounts. I need them both in french and english . Something light and fun Thank you
Tecnología Node Js Vue Js Mongo Db. Nano servicios
C'est une plateforme de conseil en ligne mettant en contact des experts et des clients autour de solutions clés en main.. La plateforme est déjà développée dans une grande partie et le but ici est de la compléter et la booster avec plus de graphisme et d'ergonomie pour faciliter son adoption par les experts et les clients. Plusieurs milliers de lignes de code déjà écrits avec un fonctionnement correspondant au besoin à 95%. Reste l'optimisation du code, l'amélioration des aspects de sécurité et l'amélioration de l'identité visuelle et graphique..
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
TELL ME WHERE YOU WILL GET THE FREE QUALITY IMAGES HOME IMAGES TELL ME WHY I SHOULD PICK YOU BUDGET $20-$30
J'ai besoin d'un freelancer avec experience en web agency/marketing online niveau recruteurs pour une plateforme offre/recherche d'emploi en France pour la periode suivante au coronavirus. Plus d'infos dans le prochaine step
...et de nouveaux pigistes seront priorisés à 30%, en particulier dans les Caraïbes. Traduction englais Hello, I'm Louikenson, IT technician (graphic designer), student in management and communication. Given the many difficulties encountered by new freelancers, I decided to create a possibility for us to get out of this impasse together. We are going to create our own online service site. For the moment I will spare you details, they will be communicated to you during our various contacts. To start with, we need a person to design the site and a copywriter, French speakers and new freelancers will be prioritized at 30%, especially in the Caribbean....
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
Faire des rapports de portefeuille projet pour un client
Salut, j'ai 20 pages de word a corriger, les textes sont en Anglais mais il faut corriger les mots et la grammaire.
Nous avons besoin d'un document bilingue avec la mise en page correspondante : à gauche en russe et à droite en anglais
Set up a platform to list contractors of small jobs: plumber, electrician, refrigeration, painter, carpenter, repairer of any kind. This platform is an android/ios application allowing customers to find all the providers around the position of the user. Once the service is completed, the user gives a note to the service provider and the latter does the same for the client. The application must be able to cancel the subscriptions of the mediocre providers and keep only the highest-rated ones. It's the same for the customers.
Je recherche une personne pour mettre des commentaires sur une nouvelle boutique online (Wordpress). Ces commentaires doivent être le plus crédible possible, d'autre part les commentaires doivent être en anglais, en espagnol et en français. Différents comptes doivent être utilisés pour poster ces commentaires.
Nous souhaitons lancer une plateforme (Application ou siteweb) de rédaction d'actes ou contrats en-ligne. Prière de nous envoyer votre meilleure offre. ---- We need to launch or make a platform (Application or website) for drafting acts or contracts online. Please send us your best offer.
J'aimerais regrouper tous les freelancers "SERIEUX" Camerounais (Anglophone et Francophone) afin de créer un groupe dynamiques compétitif sur toutes les plate-formes de travaux indépendants. Plusieurs pays y sont parvenue en employant des méthodes spécifiques. J'ai une vision innovatrice très avancé de ce que pourra représenter une communauté de travailleurs indépendants et j'aimerais vous faire bénéficier à tous, surtout ceux qui seront les plus motivés et ambitieux. Si déjà un cerveau a des facultés énorme alors imaginez ce que représentera 50, 100, 150,...,1000 cerveaux et plus qui s’assiéraient pour un même but....
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque &eac...
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
Rédaction de 10 articles pour notre blog de fax virtuel
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
Je souhaite savoir si la BDD est connecté ou est-elle à créé? Je souhaite retirer l'API qui envoi des notifications par mail aux users car je n'ai plus les accès. Il y a quelques formulaires que je souhaite simplifier. Le site doit fonctionné sans interférence avec son ancienne mise en ligne. Le but étant de relancer le site et qu'il soit fonctionnel sur toutes les étapes des inscriptions des deux users afin de collecter de nouveaux users sans module de paiement et sans notification dans un premier temps.
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci