How to find a translator in algeriaemplois
...des entreprises en France qui a. Distribuez gratuitement des paquets d'échantillons de bébé aux nouvelles mamans ou aux mamans enceintes. b. Vendre des produits à des mamans nouvelles ou enceintes c. Communiquer avec les nouvelles mamans ou les mamans enceintes. 2. Envoyez-leur une introduction à Beaming Baby. 3. Aidez-nous à négocier des tarifs commercialement viables. 4. Aidez-nous à commencer à distribuer des chèques-cadeaux via ces canaux. Overview: We are looking to Distribute a 25 Euro Gift Voucher to Redeem on our Website to attract Pregnant and New Mums to buy from The Project: 1. Find Companies in France who a...
Le projet est de récupérer sur internet une grande quantité d’images de produits. Nous mettons à votre disposition une archive ZIP con...le même axe de prise de vue). Vous devrez trouver ces images sur la toile en tapant la référence contenue dans le fichier Excel, en l'occurrence “SM-R760NDAAITV” dans notre exemple. Si vous trouvez des images de bonne qualité (plus de 1000x1000px sans pixellisation) alors vous pourrez la récupérer. Chaque image récupérée devra être stockée dans un dossier portant le nom de la référence du produit. A la fin du projet vous livrerez une archive ZIP contenant toutes les images classées par dossier. On limi...
YOU MUST SPEAK FRENCH NO TRANSLATOR. I need a responsive website. I would like it designed and built. J’ai besoin d’un copie de ce site Un client (menbre de mon club avec l’application sur son mobile)se presente chez un marchand(aussi menbre de mon club avec l’application sur son mobile). Le client achete chez le marchand, le nom du client doit s’afficher sur le mobile du marchand, le marchand ecrit le montant de la transaction sur son mobile, un % prédéterminé du montant est envoyer sur l’application du client pouvant etre appliquer sur le prochaine achat. Il y aura plus de 1000 marchands et plus de 50000 clients. Concevoir le recrutement de client, un hyperlien que le menbre recruteur peut envoyer a un no...
YOU MUST SPEAK FRENCH NO TRANSLATOR. I need a responsive website. I would like it designed and built. J’ai besoin d’un copie de ce site Un client (menbre de mon club avec l’application sur son mobile)se presente chez un marchand(aussi menbre de mon club avec l’application sur son mobile). Le client achete chez le marchand, le nom du client doit s’afficher sur le mobile du marchand, le marchand ecrit le montant de la transaction sur son mobile, un % prédéterminé du montant est envoyer sur l’application du client pouvant etre appliquer sur le prochaine achat. Il y aura plus de 1000 marchands et plus de 50000 clients. Concevoir le recrutement de client, un hyperlien que le menbre recruteur peut envoyer a un no...
...---------------- We are textile producer, and we need to find designs to renew frequently our collection for mens and womens (tshirts, shirts, polos, tops, dresses,...). We actually work by theme, and the designer make proposal accordingly. Working on this project could open up on a long term collaboration with us for each collection. We are looking for fashion European style and specially in France, summer style dresses, basic and fine fashion tshirt... You will have to follow the trend and purpose us original designs and pattern. You have to be aware of fashion techniques (print, colors, digital, embroidery...), in order to deliver a final precise files to go for production. We could help you out for th...
Traduction francaise vers russe
...francais qui inclue le contenu des articles + des fiches de produits vendus sur le site (environ 600 pages) vers l'anglais en utilisant joomla, le composant falang et comme site de traduction. La traduction d'articles en utilisant ces 3 composants devrait être très rapide. Nous avons estimé à environ 2 min par articles. - ajout de liens sur des documents d'une boutique en ligne en utilisant le plugin joomla virtuemart downloadable product. La boutique en ligne comporte 120 articles, lors de la mise à jour le lien entre les fichiers vendus et les descriptions des articles a été perdus. Il s'agit d'identifier en fonction de la description le document pdf ad hoc et de l'entrer en tant que media dans...
Présentation de la mission Venir à JUMP pour, en collaboration avec les consultants P1 : Ajouter les traductions à tous les textes non encore traduits P2 : Valider les traductions déjà réalisées et non encore validées (toutes, sauf celles faites par Isadora et Joseph) Livrables Traductions ajoutées ou corrigées dans un format Excel normalisé Complétion du glossaire et des contextes de traduction des clés le nécessitant Identification des textes nécessitant un traducteur expert en finance de marché ou en logiciel pour la traduction Méthode de travail Point en début et en fin de journée avec...
...couverture FB, j'aurais besoin que vous repreniez mes articles en vente sur le site. En pièces jointes, vous pourrez trouver des logos qui me plaisent déjà.. Surprenez moi :) ---- Hello everyone, I would like to have a nice logo for a fashion accessories store and for a facebook cover page. The logo must be refined, sober and appeal to luxury, without being bling bling... The logo must also remember the know-how and the French luxury. I would like something innovative... For the page, I need something with some of my products. In attachments, you can find logos that I like. Thanks ! :)...
...autant.. Le logo doit aussi rappeler le savoir faire et le luxe français. J'aimerais quelque chose de novateur et innovant.. En pièces jointes, vous pourrez trouver des logos qui me plaisent déjà.. Surprenez moi :) ---- Hello everyone, I would like to have a nice logo for a fashion accessories store. The logo must be refined, sober and appeal to luxury, without being bling bling... The logo must also remember the know-how and the French luxury. I would like something innovative... In attachments, you can find logos that I like. Thanks! :)...
FRENCH Project. Hi, we sell online course on our website Weelearn.com. About 100 courses are available. Either you buy 1 course (approx. 19 €) either you subscribe for a month or 12 months for 15 €/month to all the catalog. I need help to create an Adwords Campaign (i will use Adwords Editor to upload it after – So i’ll nedd an exel file as a result). You’ll find herewith an excel file with Title of the course / Name of the author of the course / url of the course). No need to track those URL for the moment. So. - 1 campaign ((i’ll set up everything about CPC, Display, geographic….) - As many Ad groups as courses - 2 Ads by group - As much keyword as needed You can use the Keyword tag ...
Hello everyone We will open a new fast food restaurant on the concept of high quality Kebab. We need an interior design: walls, ceiling, lights, print packaging, or any other graphics that you can find in a fast food. On the walls, we want to retranscribe the history of Kebab and good appetite in full of different languages, we also need a graphic for the menu, the products are not yet chosen but for now we can define the theme and the color codes that you can offer us. commercial name for the restaurant is "Quebab" with the slogan "Quality Döner Food" who inspire the quality Kebab food. Pleae work also on the Logo of the Quebab Français : bonjour à tous Nous allons ouvrir un nouvea...
Hello, We are looking for native speakers for the following languages: Nous rech...10. Portugais Le traducteur devra enregistrer les phrases avec l'accent du pays de façon claire et audible. A peu près 100 phrases d'environ 5 mots chacune. Merci de préciser votre tarif par mot pour la traduction et l'enregistrement. Les enregistrements seront intégrés à un logiciel de psychologie pour enfant. Commencez votre offre avec "OK" pour être pris en compte. The translator should record the sentences with the accent of the country in a clear and audible way. Approximately 100 sentences of about 5 words each. Please specify your rate per word for translation and recording. The recordings w...
sert a aider les autres dans les recherches sur internet
Hello, I'd like to have a nice logo of a cute owl for my store which sells products for the house/bedroom and clothes for night. I can't find examples on the internet... Here is two ideas that I have : - a simple cute owl (maybe on a branch and/or surrounded by feathers (that would make a circle around it)) ; - or a sleeping owl (maybe sleeping on a pillow or something with feathers). I'd like to have colours on it (mainly blue/green, blue, dark blue... with if possible gold and/or brown). The important thing to me is that the owl must have cute eyes! It might seem vague, but I am opened to anything related to these ideas. Thank you very much in advance, Audr...
Bonjour, Traduction - rédaction - Anglais -> Français Pour postuler, transmettez moi • Vos tarifs (au mot) ; • Vos références ; • Votre domaine de prédilection (juridique, médical, immobilier, marketing…) ; • Les langues que vous maîtrisez ; • Vos coordonnées complètes. Vous êtes traducteur / rédacteur web; • Vous maîtrisez parfaitement le français et l'anglais ; • Vous êtes en quête de missions intéressantes ; • Vous avez un réel talent dans votre domaine ; • Vous êtes passionné • Vous maitrisez WordPress Vous êtes la bonne personne :)
Bonjour, Il s'agit de traduire 2 pages (1106 mots) d'un résumé de rapport de stage du français à l'anglais. Merci
Besoin d'une traduction Français vers Anglais USA d'un fichier langage Wordpress. OBLIGATOIREMENT QUE LE TRADUCTEUR PARLE FRANÇAIS ET ANGLAIS USA ORALEMENT !!!
Nous souhaitons effectuer la traduction du site et l'audite des nouvelles versions. Qualifications: - Connaissance approfondie du monde du TIC et de l'industrie, préférablement de formation ingénieur. - Maîtrise parfaite d'une des langues deux langues espagnol ou allemand, préférablement locuteur natif
Nous souhaitons effectuer la traduction du site et l'audite des nouvelles versions. Qualifications: - Connaissance approfondie du monde du TIC et de l'industrie, préférablement de formation ingénieur. - Maîtrise parfaite d'une des langues deux langues espagnol ou allemand, préférablement locuteur natif
I m looking for a bi linguale translator French English (US) Je recherche une personne bilingue pour traduire le doc suivant (sans machine!!!)
Il s'agit d'un travail dans le domaine éditorial. Je travaille pour une imprimerie, ici en Bulgarie. J'ai déjà une dizaine clients français (éditions français), mais j'ai besoin de trouver plusieurs. J'ai besoin de quelqu’un qui doit chercher des nouveaux clients/editions. Je serai un Account manager de la commande du livre, s'il y en a. Votre travail est seulement de trouver des clients français et faire une première commande, après je m'occuperai avec le client. Je paye pour un client gagné (première commande). Vous travailler chez vous, ou bien au bord de la mer ..n'importe où. Vous choisissez le temps quand vous allez appeler les clients, bien s&uci...
> if you can find youngtimers cars to illustrate (like Peugeot 205 GTI, ...) > Content of the flyer: (Title):"Tour de Chauffe" (Location):"Zone commerciale de Montagnes - Champniers - sur le site de Karting " (Moto):"Rassemblement de voitures anciennes" (Date):" Dimanche 10 Septembre 2017 à partir de 10h" (Other):"Exposition gratuite pour tout propriétaire d'une voiture ancienne*" "food trucks assureront la restauration ainsi que les rafraîchissements" "Tours de karts à prix préférentiels pour les exposants" [removed by Freelancer.com Admin] *sous réserve d'acceptation"
We are looking for a new translator for our future technical projects. We are giving the following test to take to be able to choose the best translator: Nos laboratoires ont analysé le cas de disjonction d’un système informatique. Après analyse complète du matériel, 3 tiroirs d’une baie d’onduleurs de marque SYRIUS, les experts ont identifié la cause du problème. Ce dernier viendrait du condensateur qui a été le siège d’un incendie. Suite à cela, de la matière enflammée semble avoir été projetée par la grille de la face arrière, brûlant des câbles électriques et entraînant la...
permanent placement
Hello, I have a iOS application which allow user to talk to astrologers in FRENCH. I would a marketing company to find me the following work : - leads (email min) or - CPI (Cost per installation) Je cherche des leads pour une application mobile iOS dans le secteur de la voyance. L'app est en français donc tous les pays francophones sont intéressants. je cherche soit des leads (email minimum) soit à des campagnes marketing à la performance : CPI - cout par installation Français obligatoire
SSD solution automatique Zentival Century SSD sommes un laboratoire spécialisé dans la chimie monétaire de billets de banque sécurisés. Nous faisons également des PRODUITS CHIMIQUES DE FUSION ET DE RECUPERATION DE TOUT TYPE D'argent en noir, en vert ou en rouge (STAINED ARGENT). Si vous avez des billets familiaux, fortunes ou coffre détourné et que votre argent contenu est MASQUE/ SECURISE, nous pouvons vous aider à nettoyer votre ARGENT ET PARFAITEMENT sans problème et à moindre coût. Nous fournissons les dernières produits chimiques de la solutions SSD universelle automatique, produits chimiques universelles, poudres d'activations , poudre de chauffage et la poudre de conservation, nous s...
Bonjour, Je cherche une aide pour ma comptabilité d'entreprise. - Activité de conseil - Moins de 100k de CA - Très peu de factures (moins de 10) - Pas de salarié Besoin : (1) déclarations fiscales et admin (2) structuration du process d'enregistrement comptable - je m'occupe de la saisie (3) validation des comptes annuels Merci Raphael
11,073 words in English to be translated in French, articles about internet, downloader, PC issues. Projetc finished in 2-4 days. the file with html language will be send to the translator, the translator just translate the language itself, not the html. knowledge about internet and pc is appreciated 11,073 mots en anglais, pour les traduire en français. les articles concernant internet, téléchargement, pc. Projet terminé en 2- 4 jours. Le fichier avec langue html language sera envoyé au traducteur, traduisez justment la langue, pas de html Connaissance sur PC internet sera appréciée
je recherche un comptable, pour réaliser ma comptabilité en france et angleterre pour mes clients. Mon budget n'est pas très élevé pour l'instant
(initial text in French to be translated in English) Bonjour, Nous organisons pour l’un de nos clients une journée interne de sensibilisation aux enjeux de l'IOT industriel, avec des experts, une table ronde, des ateliers, etc. Pour accompagner la journée nous produisons un workbook, un livret qui reprend les bases de l'internet industriel, des cas d'étude, la stratégie de Keolis et quelques explications sur les ateliers. Nous avons rédigé nous même la version française, mais avons besoin d'également la faire traduire en anglais. Il fait 3 300 mots environ. Coté deadline : rendu le 6 janvier. Je vous remercie !
Je souhaite envoyer des Messages personnalisés en modifiant le nom et les tags pour recruter un développeur. De façon plus générale, je recherche mon futur assistant virtuel qui est capable de parler français, et qui est efficace
Bonjour, Nous recherchons un traducteur capable de traduire ce document de l'italien au français dans les jours à venir. A savoir que ce projet est le moyen d'établir une raltion de confiance et de tester la qualité de la traduction pour un projet plus important qui est la traduction d'un bouquin de 70 pages avant fin décembre. Merci de me tenir de votre intérêt sur cette mission, ainsi que le coût de celui-ci. Bien à vous.
Hello everybody, I have a client puchased this script :********* and he want to change the design like the files attached. Requirement: 1-change the design of the script (i will provide you the design as a psd file) 2-upload the script on the host that i will buy later after hiring you. 3-make sure that the script works perfectly and ready to use. *note the client want the script working on the host with the new design then you'll recive your payment. (this is a first job to find the right freeelancer for engoing work relationship in a simillar projects.) Thanks.
We have some English hymns that need to be translated and adapted into French. As our church attaches much importance to the quality of the lyrics, we hope you are an experienced translator (English to French). And it would be the best if you can translate poems and lyrics. If your experience matches what we need, please don’t hesitate to contact us. Nous avons quelques chansons en anglais qui doivent être traduits ou adaptés en français. Notre église attache beaucoup d'importance à la qualité des paroles, donc nous espérons que vous êtes un traducteur ou une traductrice expérimenté(e) (anglais-français). Et ce serait mieux si vous pourriez avoir l'e...
urgent power point a fairre pour une presentation . le power point originale est deja fait il faut le bonifier a present. il s agit d une presentation pour un cas de comptabilité qui a été traiter. la personne doit avoir une bonne connaissance de la comptabilité et surtout avoir une bonne maitrise de power point, faire des graphique et des animation etre capable de finir le travail dans 5h . le cas estg en francais
...joomla specialist(s) to upgrade a website of about 300 pages and 150 product's sheets. Version 2.5.14 to version 3.5.1 - Update 2.5 to 3.5 on a pre-prod website - Plugging updates if necessary - Making the search system working - Manage, edit, and update our templates if necessary (home made) The company or person chosen must have very very good knowledge of SEO to be able to optimize the site within the next mandate. Including being able to mark our pages optimally (Data Highlighter), improve the user experience and site speed. Speaking French is a very big advantage. Knowing very well the K2 extension is a prerequisite. The establishment of new templates will also be a subsequent contract. We wish ...
Travaillant avec R 3.3.0 et mongodb nous recherchons un freelance ou étudiant qui sera capable de mettre à jour le driver RMongo ( ) ou mongolite () afin qu'il soit possible de se connecter à une base de donnée mongodb avec Replicaset et SSL. Le projet porte sur l'une ou l'autre des solutions (RMo...le cas de Mongo, la dernière version du pilote Mongo Java à utiliser est la 3.3 () Dans le cas de Mongolite, la version du driver C à utiliser est la 1.4 () Dans les 2 cas, nous devons être en mesure de nous connecter à une base de donnée Mongodb version 3.2.9 et de faire des requêtes de base (CRUD et find) A vous de jouer ! :)
We need an assistant to the CEO for the following missions : - Accountant - HR - Invoicing - Payment tracking
Hello, we need to incorporate a search SDK in our Wordpress website. The needs are : Full integration of the SDK -add the search bar on the home page -creating and formatting the results page -filters, web, images, news, videos, shopping ... -filters by language, country ... -Incorporate the sponsored links -setting up pagination -spelling service (spell check and correction) -find related query terms (also try) -a Settings button in order to change the country, language and adult content moderation. ... Here are the information regarding the API and the SDK for the integration : Regards, ps: the time and budget are estimates Bonjour, nous sommes à la recherche d'un personne qui pourrait int&ea...
We are a French company who has design a unique technological product, we are working with Chinese manufacturers and need local assistance to check quality before shipment, help us find new components and manufacturers and occasionnaly assist with logistics. Local presence and fluent Chinese mandatory, if possible Shanghai area. Nous sommes une entreprise Francaise qui a conçu un produit technologique unique pour lequel nous travaillons avec un fournisseur Chinois. Nous avons besoin d'une assistance locale pour vérifier la qualité avant expédition, nous aider à trouver de nouveaux composants et de nouveaux fournisseurs, également occasionnellement nous assister pour la logistique. Chinois courant, pr&e...
...------------------------------- Hello , I currently looking for a graphic designer for a future website dedicated to the fields of sports paris , this new platform is intended for sports bettor and tipsters . It main aim to put in competition all persons wishing to carry sports prognostic and given access to these data to visitors ( sports betting ) . This is a Francophone platform. The site will soon open, access is impossible for now. That's the quick overview . What we need: 1 official logo (+++) 1 banner (+++) 1 part of Design for display of our best prognosticators (++) 1 logo to represent the leagues (bronze, silver, gold, diamond) (+++) 1 background ( or other pattern ) (+) + Denotes the priori...
$100 pour quiconque me trouve le fournisseur (grossiste), sader le moins cher.