Hebrew translator urgently neededemplois
Merci pour ces précisions! Voici comment nous pourrions structurer votre projet de recherche d'un modeleur 3D qualifié : ### Introduction Dans le cadre de notre projet, nous recherchons un modeleur 3D qualifié capable de créer des modèles 3D de petite et moyenne précision adaptés à nos besoins. Ces modèles seront essentiels pour [préciser l'application : impression 3D, visualisation, etc.]. Le format de fichier requis est STL, ce qui nécessite une expertise particulière dans la modélisation et l'exportation de fichiers. ### Phases de Mise en Œuvre 1. **Définition des besoins** : Élaborer un cahier des charges détaillant les spécifications des mod&egr...
Je recherche une personne parlant francais couramment pour remplir des fiches a partir de posts facebook Cela consiste principalement en du copier coller et remplir des champs prédéfinis Le travail doit eyte fait tous les jours , pour une periode d'environ 2 h Donnez moi votre tarif horaire
Bonjour, Je suis vidéaste professionnel à la recherche d’un monteur vidéo polyvalent pour collaborer sur différents types de projets, allant de vidéos commerciales à des mariages, en passant par des promotions pour des restaurants ou des contenus facecam pour mes activités. Ce que je recherche : Montage vidéo de haute qualité pour des vidéos commerciales, publicitaires, événementielles (mariages, événements d’entreprise, etc.). Capacité à adapter le style de montage selon le projet (corporate, créatif, émotionnel, dynamique, etc.). Expérience avec des vidéos facecam pour du contenu professionnel. Savoir structurer des vidéos capti...
Chatgpt et traduction les textes trés difficile
Hello, Notre société "Help for graduates" est à la recherche d'une personne qualifiée pour la redaction d'un projet de fin d'étude dans le domaine de "l'administration" pour un de nos clients. Le profil recherché est un francophone (Haïtien, Canadien ou Français) avec un petit avantage pour un haitien qualifié. Les détails seront fournies dans le chat. ..................... Hello, Our company "Help for graduates" is looking for a qualified person to write a final study project in the field of "administration" for one of our clients. The profile sought is a French speaker (Haitian, Canadian or French) with a small advantage for a qualified Haitian. Detai...
J'ai besoin d'un webmaster compétent qui maîtrise bien Wordpress Elementor. Il s'agit d'un site Web existant de travailleur autonome. J’ai donc besoin de quelqu'un à qui m’adresser en cas de problème, ainsi que pour améliorer le référencement du site. Compétences et expérience cruciales : - Maîtrise de la langue française et anglaise - Expertise dans Wordpress Elementor
I'm urgently seeking a competent team to handle the creation of a holding company, acquisition of multiple companies, and the compilation of related documentation for the Leveraged Buyout (LBO) process. Key Responsibilities: - Creation of a holding company structure that aligns with the LBO strategy - Conducting financial analysis on the target companies to inform the acquisition process - Developing and overseeing the necessary legal documentation required for the LBO and company acquisition process - Valuation of the target companies to ensure strategic and financially sound acquisitions The project involves acquiring 3 or more companies. As such, it's crucial that the selected team has a strong background and experience in LBO processes, company valuation, fi...
Je cherche un jeune designer architecte pour l'encourager en lui confiant des petits projets.
Je cherche un jeune designer architecte pour l'encourager en lui confiant des petits projets.
Need to translate from English to French with 100% manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Words: 1200 Budget: $10 aud fixed Deadline: 24 hours.
Full-Stack Developer Needed for E-Learning Platform Inspired by , , We are looking for a skilled full-stack developer to create an e-learning platform (a tutorial marketplace), drawing inspiration from renowned sites like Wyzant, Preply, and Superprof. Our aim is to facilitate accessible, high-quality education for everyone, making it easy to find and connect with top educators and institutions online or in-person. - I want 4 profiles: admin teacher, academy, and students - I need it to have two types of payment: Wallet system for teachers, and direct payment for academy -Here in Algeria there is a visa card & a local card and I I want to integrate API or Stripe Ideal Candidate: Proficient in both front-end (HTML, CSS, JavaScript, React or
Forte d'une expérience significative dans le domaine de la traduction, je possède une maîtrise de plusieurs langues, notamment l’Arabe, le Français et le Turc. Mon parcours professionnel m'a permis d'affiner mes compétences linguistiques et techniques, ainsi que ma capacité à traduire avec précision et fidélité divers types de contenus, qu'il s'agisse de documents administratifs, techniques, marketing, ou littéraires.
j suis basé sur la traduction de texte
673.50 TND or 29,700 Algerian Dinars per month My name is Idir Hakim, I am a photographer and businessman. I'm looking for an Algerian or Tunisian teleworking assistant, and I'd like to point out that I'm of Kurdish and Arab origin. I would like to stress that this position is reserved for male candidates, and that it is essential to respect the principles of non-racism and non-discrimination. I am looking for someone who is dynamic, motivated and able to work quickly and efficiently. As my assistant, you will provide valuable support in my professional activities. For this position, you must have a fast Internet connection and a high-performance computer. I am particularly attentive to your responsiveness and Internet skills, as these are essential to the successful comp...
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to an American court Time frame is a week
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
• Baccalauréat en traduction • Au moins deux (2) années d’expérience en traduction dans un milieu encadré • Maîtrise des outils de traduction (Trados, MemoQ ou autre outil de TAO) • Souci du travail bien fait • Capacité à trancher des questions linguistiques • Degré élevé d’efficacité, d’autonomie et de rigueur • Esprit d'équipe et compétences interpersonnelles • Capacité à gérer des échéanciers serrés • Rendement approximatif de 10 000 mots traduits par semaine • Maîtrise parfaite du français et excellente compréhension de l’anglais • Solides compéte...
Bonjour, Je veux vendre mes produits Herbalife, j'ai déjà créé ma présentation et mes outils pour vendre aux clients. Mais, je voudrais un moyen de contacter les gens et de leur vendre mon produit pour 2 types de clients différents via Messenger sur Facebook. Cela pourrait être dans un seul message, ou peut être plus intelligent dans plusieurs messages comme 1 prend...plus intelligent dans plusieurs messages comme 1 prendre contact, 1 présenter intelligemment le contenu et ainsi de suite avec différentes façons de répondre à leurs objections. Pour être bref, je veux obtenir des messages pour vendre le produit Herbalife pour 2 types de clients : Clients VIP et Distributeur. Via Messenger ...
mind reading techniques mind control techniques prediction techniques telepathy techniques clairvoyance techniques psychic ability technique
If you are looking for experience and efficient translator,then you are at the right place: We are Rolnick and Snycker and we are passionate about language: English,French,Spanish and italian have no secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to your needs, so don’t hes...
Hi, Besoin de producteurs de vidéos crypto-monnaie professionnelles. Etre immédiatement disponible prêt à faire des vidéos très pro et professionnelles. Maîtrise de 3D, 4D ou 5D est atout.
I am looking for an SEO-oriented translator for a lot of projects in the coming weeks. Experience in the wine industry is a plus. From french to german
Besoin de gens pouvant écrire des posts pour un blog en FRANÇAIS. Votre langue maternelle doit être le français. Je vais vous donner un sujet quand même assez spécifique et des examples d'autres articles sur le sujet (en français et en Anglais) et vous allez devoir créer un article sur le sujet. Entre 500 et 2500 mots par articles. Je cherche quelqu'un qui pourra créer plusieurs articles pour nous dans le futur. 1-2 articles par semaines, potentiellement plus.
Dans le cadre du déploiement de notre site web sur le marché russe nous avons besoin de la traduction du site et d'une vingtaine d'email de relation clients.
Bonjour, Je suis un inventeur ayant déposé une demande de brevet d'invention auprès de OMPI, dans le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vérifier et corriger les traductions qui est disponible sur le site de EPO (European Patent Office) ci-dessous :
What is our business? We help future buyers of used vehicles to define which cars best meet their expectations and to make the best deal possible. Our goal is to offer a turnkey solution by taking care of: - research on the used car market - contact with salespeople - expertise of the vehicle by a mechanic on site - negotiation of the sale price, repatriation, etc. - regis...sale price, repatriation, etc. - registration - insurance - financing Creative brief: I'd like an elegant logo, possibly colored (#FF0202 or similar), the logo should be composed of the name of the site: , it should not be too masculine, with a contemporary and impactful font, maybe try to put a very light car silhouette (see Topaz logo in pj) Translated with (free version)
...en France. Nous avons besoin d'aide pour nous installer à Lyon. Nous sommes à la recherche d'un guide personnel. Il ne s'agit pas d'un travail de vente et d'acquisition. Nous cherchons quelqu'un qui peut le faire : - Visiter la banque locale à Lyon avec nous, traduire et ouvrir un compte bancaire par exemple - Appelez la société d'énergie et d'eau pour ouvrir un compte dans cette région. Translator for local project in Lyon, France. You have to be living in France, in the Lyon area. Basic experience with Microsoft office. Basic administration skills. 10 to 20 hours per week. 6 months. We are an international consultancy agency and need to setup office in Lyon, France. We need help with ...
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
I am looking for a professional preferably a Business Plan Consultant to develop a comprehensive Business Plan for my CLIENT because I am a bit busy so I am happy to outsource at a reasonable price. The Business Plan must be written in professional FRENCH language. The business will be small in size basing in Fashion Industry, Consulting Professional Services and Imports and Exports of commodities. The plan should be in FRENCH and comply with French Business Plan standards to be used for French Business Visa Application. The ideal candidate must have extensive experience in writing a business plan; and also must be proficient in written French Language. Below are the details that should be incorporated in the business plan; - Research on the addressable market for the business’ ...
Bonjour, Nous sommes une société de télécommunication et avons besoin de faire traduire deux contrats commerciaux du français vers l'anglais d'environ 18195 mots pour l'ouverture d'un compte bancaire. We need somebody living in Europe because we would need the translator to send the translation by scan but also by post to Malta. We would like somebody English native language
traduire des textes ou bien des énnoncés en francais vers l'arabe meme si de l'anglais vers l'arabe
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
Nous recrutons des participants francophones à domicile pour participer à une étude de recherche globale pour la collecte de données. Vous appellerez nos agents de support client et vous simulerez un jeu de rôles d'un des 4 scénarios de support client. Vous représenterez le client pour 30 scénarios de 4 à 5 minutes. Après 2 heures d'interaction validée avec nos agents, vous recevrez par email votre carte cadeau Amazon d'une valeur de 45 EURO. Fin de la mission: 15 DECEMBRE 2019 Exigences relatives au travail à domicile -Avoir une vitesse Internet d'au moins 10 mbps en téléchargement et 5 mbps en téléchargement. -Avoir un espace de travail exempt de bruits...
bonjour , Amel , algerienne francaise espagnole , diplômée en langues vivantes : espagnole , maîtrise parfaite du Français , Espagnol , Arabe. Expérience dans le domaine juridique ( interprète au sein du tribunal de grande instance & cour d'appel ) Expérience dans le domaine social : interprète au sein des MDSI ( CAF , Pole emploi , centre sociaux ) Expérience dans le domaine médical : interprète auprès des médecins dans les hôpitaux Expérience dans le domaine de l'immigration : interprète au sein de la préfecture , police aux frontières , office français de l'immigration et d’intégration . Expérience dans le domain...
Traduction de correspondance d’affaires, de matériaux publicitaires, d'offres commerciales, de notes internes, de lettres de garantie et autres, de factures. Je suis russe (langue maternelle), installée en France depuis 2010, je suis aussi à l’aise avec le français qu’avec le russe. Mes combinaisons linguistiques sont : Français - Russe Russe - Français Anglais - Russe Allemand - Russe Passionnée par des langues et cultures, je ne me limite pas à traduire les mots. Je réaliserai une traduction fidèle du contenu tout en préservant son identité et en l’adaptant à des spécificités culturelles de ses récepteurs. Je me ferai un plaisir de vous accompagner ...
le boulot consiste à verifier et corriger et/ou ameliorer une traduction effectué au prealable d'un e-book . de anglais vers français et après vers d'autres langues . ceci serait pour une experience dans le but de faciliter la traduction aux traducteurs. bien à vous. Et d'abord , j'aurais besoin d'une idee des meilleurs tarifs qui se pratiquent .Car l'idée serait de faire cela avec des milliers d'e-book à l'avenir.
Real Photo editing needed, remove a logo on a car and put my logo on instead
Bonjour, Je suis à la recherche d'un Traducteur Portugais Natif. Il s'agit de traduire un petit fichier depuis le Français vers le Portugais. Je me permets de proposer un taux horaire de 7€. Cordialement,
Nous sommes à la recherche d’un/e assistant/e virtuel, Vous nous aiderez dans les taches de tous les jours comme l’envoi de factures aux clients, gérer les réseaux sociaux, création de visuels, prise de rendez-vous. Ce que l’on vous demande: Maitrisez les réseaux sociaux, Être créatifs, passionnés et avoir soif d’apprendre Parlez couramment anglais et français 1h/j - 5j/7 Premier contrat d’un mois renouvelable, salaire à définir selon les compétences! envoyez nous votre CV, et un paragraphe sur pourquoi nous devrions travailler avec vous. Léo et Max We're looking for a french speaking virtual assistant
YOU MUST SPEAK FRENCH NO TRANSLATOR. I need a responsive website. I would like it designed and built. J’ai besoin d’un copie de ce site Un client (menbre de mon club avec l’application sur son mobile)se presente chez un marchand(aussi menbre de mon club avec l’application sur son mobile). Le client achete chez le marchand, le nom du client doit s’afficher sur le mobile du marchand, le marchand ecrit le montant de la transaction sur son mobile, un % prédéterminé du montant est envoyer sur l’application du client pouvant etre appliquer sur le prochaine achat. Il y aura plus de 1000 marchands et plus de 50000 clients. Concevoir le recrutement de client, un hyperlien que le menbre recruteur peut envoyer a un nouveau menbre a...
YOU MUST SPEAK FRENCH NO TRANSLATOR. I need a responsive website. I would like it designed and built. J’ai besoin d’un copie de ce site Un client (menbre de mon club avec l’application sur son mobile)se presente chez un marchand(aussi menbre de mon club avec l’application sur son mobile). Le client achete chez le marchand, le nom du client doit s’afficher sur le mobile du marchand, le marchand ecrit le montant de la transaction sur son mobile, un % prédéterminé du montant est envoyer sur l’application du client pouvant etre appliquer sur le prochaine achat. Il y aura plus de 1000 marchands et plus de 50000 clients. Concevoir le recrutement de client, un hyperlien que le menbre recruteur peut envoyer a un nouveau menbre a...
Traduction francaise vers russe
...méthode à utiliser. Une bonne maîtrise du francais est souhaité pour faire l'association entre les descriptions de produits et les fichiers pdf qui leur correspondent. - traduction des articles du site du francais qui inclue le contenu des articles + des fiches de produits vendus sur le site (environ 600 pages) vers l'anglais en utilisant joomla, le composant falang et comme site de traduction. La traduction d'articles en utilisant ces 3 composants devrait être très rapide. Nous avons estimé à environ 2 min par articles. - ajout de liens sur des documents d'une boutique en ligne en utilisant le plugin joomla virtuemart downloadable product. La boutique en ligne comporte 120 articles, lors de la mise &agr...
Présentation de la mission Venir à JUMP pour, en collaboration avec les consultants P1 : Ajouter les traductions à tous les textes non encore traduits P2 : Valider les traductions déjà réalisées et non encore validées (toutes, sauf celles faites par Isadora et Joseph) Livrables Traductions ajoutées ou corrigées dans un format Excel normalisé Complétion du glossaire et des contextes de traduction des clés le nécessitant Identification des textes nécessitant un traducteur expert en finance de marché ou en logiciel pour la traduction Méthode de travail Point en début et en fin de journée avec...
Hello, We are looking for native speakers for the following...Allemand 9. Italien 10. Portugais Le traducteur devra enregistrer les phrases avec l'accent du pays de façon claire et audible. A peu près 100 phrases d'environ 5 mots chacune. Merci de préciser votre tarif par mot pour la traduction et l'enregistrement. Les enregistrements seront intégrés à un logiciel de psychologie pour enfant. Commencez votre offre avec "OK" pour être pris en compte. The translator should record the sentences with the accent of the country in a clear and audible way. Approximately 100 sentences of about 5 words each. Please specify your rate per word for translation and recording. The recordings will be integrated int...
Bonjour, Traduction - rédaction - Anglais -> Français Pour postuler, transmettez moi • Vos tarifs (au mot) ; • Vos références ; • Votre domaine de prédilection (juridique, médical, immobilier, marketing…) ; • Les langues que vous maîtrisez ; • Vos coordonnées complètes. Vous êtes traducteur / rédacteur web; • Vous maîtrisez parfaitement le français et l'anglais ; • Vous êtes en quête de missions intéressantes ; • Vous avez un réel talent dans votre domaine ; • Vous êtes passionné • Vous maitrisez WordPress Vous êtes la bonne personne :)