Freelance translation english to frenchemplois
Bonjour je je veux de l'aide pour une classe et ajouter une fonction svp mp moi. ONLY CAN SPEAKING FRENCH
ENGLISH : Leaf Websites is a company that create websites. We are seeking for new customers. And we would you to sell the "starter pack" avaiblable here : You will have to sell 10 of these packages. ______________________________________________________________________________________ FRENCH : Leaf Websites est une micro entreprise de création de sites web innovante. Nous cherchons de nouveaux clients à qui vendre le pack de base et le pack utile. Nous n'avons pas de clientèle particulière. La mission consiste à vendre 10 packs de base. Nous choisirons la meilleure offre en considérant la qualité que vous pourrez apporter et votre tarif. Voir notre site :
Bonjour, Nous avons régulièrement des documents à faire relire. Pouvez-vous m'indiquer votre tarif par mot pour de la relecture et correction de faute d'orthographes & grammaire. J'aimerai également connaître vos disponibilité en journée ou soirée. merci
Bonjour je souhaite mettre a jour mon site pour les conditin et les requetes. Merci, if you are not french leave please
Bonjour, Notre société recherche un freelance afin de résoudre quelques soucis que nous avons sur notre site prestashop marchand (theme JMS MINIMAL II) parmi lesquels : - disposition du menu - affichage du panier - traduction du theme Cdlt,
Bonjour, Export Entreprises, une société basée à Paris et spécialisée dans le conseil (dans le domaine du commerce extérieur) pour les PME et les banques, cherche actuellement des prestataires qui peuvent traduire de l'anglais au français des textes qui concernent l'actualité politique et commerciale figurant dans nos fiches pays.
Bonjour, j'ai un probleme de script pour voter. Please come
Nous sommes un cabinet de recrutement en développement spécialisé dans le domaine de l'optique. Nous recherchons un freelance spécialisé dans le recrutement qui se chargera de trouver les profils adéquats à nos clients et faire passer les entretiens (téléphone et skype). Un rapport par candidat doit être rédiger.
Bonjour, Nous recherchons un freelance maîtrisant parfaitement le Français pour se charger de répondre à nos clients par email chaque semaine. Nous proposons des séances photo à Paris, Lyon, Londres & Venise pour les locaux ou bien les touristes en voyage. Vous serez en charge de répondre à nos clients en utilisant la politique de relation client et les templates que nous vous fournissons.
Salut tout le monde; J'ai besoin de la traduction d'une liste des objectifs des cours médicaux. Celui-ci /celle qui va être choisi(e) doit maîtriser l'anglais et le Français. Comme preuve traduisez s'il vous plaît cette pages. Tous les enchérisseurs sans cette traduction ne seront pas pris en considération. Le projet finaux vont contenir environ 240 pages (environ 75600 mots) et la date limite de la traduction finale est de 5 jours. À bientôt
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
We are looking for our new virtual receptionist voice to represent our landscaping company. We want a French Canadian voice interpreted by a female. Here is the text we need to hear: Bonjour, merci d'avoir appelé Jardins Verdana. Pour obtenir une estimation gratuite ou pour parler a un représentant faites le 0. Pour rejoindre Hugo Pagny faites le 1. Pour rejoindre Alexis Martin faites le 2. Pour connaitre nos services faites le 3. Merci de patientez. Un représentant sera avec vous sous peu. Vous saviez que vous pouviez prendre un rendez-vous avec un paysagiste directement sur notre site internet? Visitez jardinsverdana.com. Merci de votre confiance nous serons avec vous sous peu. Nous sommes les spécialistes en amé...
j'ai deux fichiers anglais pour traduire en francais, 3000 mots , et 1 jour pour livrer
Bonjour, nous cherchons un freelance ayant l'oeil juste et du goût pour créer de manière cohérente une carte de visite, une plaquette et un menu qui seront imprimés chez Exaprint. Le logo est déjà existant, il faut mettre en avant le lieu qui est exceptionnel (plus beau village de france au bord de l'allier) et la qualité des plats (bio et local). Nous souhaitons avant de travailler ensemble voir des exemples de ce que vous avez pu réaliser pour d'autres restaurants. Le style est très important : il doit refléter la fraîcheur, le printemps, la simplicité, être classe et accueillant à la fois. Merci !
Bonjour je veux debugguer un script php. Je n'accepte que des francais.
Bonjour je cherche des gens francais pour debug un script le micro est requis. Ty
Bonjour je souhaite debugger un site mercie je suis dispo vocal.
E-business with dropshipping. I'm looking for a person who will take the orders from the customers and follow it up. I'll need also a person for the after sale service. French speaking and writing and also english. I 'll need also a logo designer. Je fais du E-commerce en dropshipping. Je recherche une personne parfaitement bilingue Français-anglais qui pourra s'occuper à la fois de la prise des commandes et du service après ventes ainsi que d'éventuelles tâches administratives diverses. Je recherche également un designer pour créer des logos pour mes boutiques en ligne. Merci de me laisser un message uniquement si vous répondez aux critères susmentionnés.
Bonjour, je cherche un freelance sur la ville de rabat pour un travail sur place veuillez me contacter pour plus de détails!! Mon budget est 62$!!
Traduction d'un site web et implémentation de la traduction sur le site.
Bonjour, je cherche un freelance sur la ville de rabat pour un travail sur place veuillez me contacter pour plus de détails!! Mon budget est 62$!!
J'ai besoin de réaliser des articles sur mes projets horlogers Francais
Je cherche un(e) freelance pour insérer des données sur mon site, en anglais et en français. Il faudrait saisir les données et paramétrer l’affichages des produits depuis le système d’administration du site. 150€ les 50 produits.
Bonjour, Nous gérons une marketplace mettant en relation des demandeurs de services ( majorité de particuliers) avec des entreprises du secteur. Nous sommes utilisateur de la solution CRM Saleforce & avons besoin d'un freelance pour établir un plan d'automation marketing orienté B to B dans un premier temps: Choix de la solution d'automation marketing ( intégrée 100% à Salesforce) , Mise en place des processus, des KPI...
I need a translation. Je m'appelle Mero .J'ai 23ans J'aime la langue française ..Je suis egyptienne J'habite au caire
Bonjour, Société dans les Mining / Trading de cryptomonnaie, nous sommes actuellement à la recherche d'un freelance, ou agence afin de monter la second partie de notre projet professionnel. Les connaissances suivante sont requise: - Connaissance générale de la crypto-monnaie - Connaissance création / gestion d'un Pool - Création de site internet - Création C++ Notre projet consiste à mettre en place des Pools dans les crypto que nous minons actuellement. A savoir : - Ethereum - Ethereum Classic - Expanse - Pascalcoin - SIACoin - Decred - Monero - LBRY - Zcash - Dash Nous souhaiterions une interface équivalente à " ". La second partie serrait la créa...
Le projet: Traduire en anglais un livre écrit en français. L'ouvrage est un essai politique rédigé dans un langage soutenu. La traduction devra être professionnelle et de qualité irréprochable. Le livre est subdivisé en trois parties. Partie I (4 chapitres); Partie II (9 chapitres); Partie III (3 chapitres). Volume: Le livre compte 207 pages, Caractère 14, Police: Arial. Délais: Nous laisserons le temps au traducteur pour faire un bon travail. Une vingtaine de jours serait suffisante. Exigences: Nous confierons ce travail à un professionnel ayant de l'expérience dans les traductions académiques. Le paiement sera échelonné suivant des étapes clés....
Je cherche un Freelancer pour un projet de longue durée. Vos tâches consisteront à optimiser régulièrement de titres d'annonces sur eBay afin de maximiser leur visibilité et leur mettre en haut de résultats de recherche. - Vous devez pouvoir parler et écrire correctement en Français (pas de Google Translate!). - Je vous demanderai d'optimiser quelques titres afin de voir de quoi vous êtes capable.
Looking for quality writers. To write articles in french. 1$ per 100 words. Recherchons rédacteurs francophones. Pour écrire des articles en français. 1$ par 100 mots.
Bonjour, Je recherche un freelance Français à bon prix pour des corrections, création, amélioration et publication de texte. Un parfait Français à l'écrit est donc exigé. Les missions sont variable mais risque d'être en augmentation par la suite. Nous recherchons donc quelqu'un avec un profil freelance. L'offre concerne une agence de communication, le poste peut évoluer vers du community management. Pour tester le feeling et les compétences avec cette personne nous effectuons un test rémunéré sur notre texte de présentation (400 mots environs) Cordialement,
je cherche quelquun qui conaisse bien word press et langlais, quelquun de debroullar je suis au usa, besoin dite moi se que vous savais faire on en parle, merci
...afin de rédiger nos fiches produits. Nous sommes Neptune Triangles, un nouveau site e-commerce de vente de soutien-gorge (principalement sans armatures) et de lingerie. Pour la rédaction de 22 fiches produits (méta title et méta description inclus), nous recherchons une personne capable d'écrire parfaitement en français, maîtrisant les techniques de Copywriting. Notre idéal est un/e Freelance ayant de bonnes bases en Copywriting, qui sait exactement comment écrire pour atteindre l'émotion des clientes et les faire visualiser. Dans l'idéal, une amatrice de lingerie ou quelqu'un qui connait le domaine. Notre rédacteur devra également connaître et appliquer...
Nous sommes à la recherche d'un freelance Magento pour une mission spécifique. La boutique tourne actuellement. Mission : - Optimisation d'un nouveau thème - Optimisation générale - Etude référencement naturel - Amélioration conversions - Mise en place newsletter (et automatisation) A vous ! Nathan
Nous sommes un équipe qui avons mis en ligne un site permettant de pratiquer la méditation. Il s'agit d'un site auquel il faut s'abonner par carte de...de méditation guidée par la voix. Le site est totalement terminé et offre un essai gratuit. Nous n'avons pas les applis mobile, seulement le site. Nous recherchons une personne expérimentée en Marketing direct Google et Facebook pour gérer les campagnes, les mots-clés, les analyses de conversion. Cette personne doit impérativement être francophone. (Please note we are ONLY looking for a French native speaking person or company). Nous sommes désireux d'établir une relation à long-terme. Toutefois, ...
Hello, this is a short job for translation. Need very good english quality! Here is the text: Produits les plus populaires en stock. Nos LED sont disponibles en blanc chaud, blanc neutre et blanc froid. Tous nos produits sont certifiés cUL ou ETL .. Voir schémas de raccordement Un rêve, une passion... LedDesign c'est le fruit de 10 années d'expérience en contrôle de la qualité et en importation internationale. Nous sommes fier de vous présenter des produits de qualités, fiables et solides. De la fabrication, à la certification, jusqu'au tests qualités notre équipe est l'à ! Expédition au Canada en 24 à 48h Nous savons que chaque proje...
I need a translation. Salut , chui professeure de Français depuis 22 ans , je cherche un travail mi temps pour gagner plus d'argent .
translate this text in english : Fort de plusieurs années de recherches, nous sommes actuellement en phase de développement. En effet, nous réalisons depuis xxx 2015 des essais en milieux naturels. Ces essais nous permettent d’adapter notre produits à différents types de plans d’eau tels que les lacs, les canaux, les étangs etc. Il est vrai que chaque plan d’eau a ses spécificités, son écosystème qui lui est propre et surtout son type de plantes aquatiques envahissantes à éradiquer. C’est pourquoi nous sommes à la recherche de plans d’eau afin de réaliser de nouveaux essais. N’hésitez pas à nous contacter pour toute demande. N...
ONLY FRENCH PEOPLE !!!!!! Je ne travaille qu'avec des francophones qui parlent et écrivent le français sans faute d'orthographe. C'est une longue mission de transcription, les conditions demandées : Parler et écrire le français sans faute d'orthographe, 0% de faute autorisée sinon le travail ne seras pas accepté.
Pour quelques projets
Un site internet marchand a été traduit par une Machine Translation (EN>FR). Les traductions proposées ne sont pas (toutes) correctes. Le travail consiste, dans un Excel préparé pour vous, à relever et indiquer les types d'erreur de traduction commises par la machine (non traduction, erreur grammaticale, orthographe, etc..). We'll provide projects of about 400 lines (+/- 4000 words) and are paying $0.015 per word.
ONLY FRENCH PEOPLE !!!!!! Je ne travaille qu'avec des francophones qui parlent et écrivent le français sans faute d'orthographe. C'est une longue mission de transcription, les conditions demandées : Parler et écrire le français sans faute d'orthographe, 0% de faute autorisée sinon le travail ne seras pas accepté.
Bonjour je cherche queleunb qui est francais pour une petite aide. Merci
Description du projet : Création d’une application de réalité augmentée pour l’aide à la vente. Fonctionnalités : • Prise de photo à partir de la tablette • Insérer un objet 3D fixe (3DS, OBJ …) et le positionner sur le sol-Déplacement de l'objet sur le plan sol (translation + rotation) • Utilisation des capteurs de la tablette pour orienter la tablette dans l'espace (hauteur de prise de prise à ajuster manuellement par l'utilisateur) • Gestion des ombres des objets • Mise à l’échelle approximative • Export en jpeg et envoi par mail
Bonjour, Je suis le chef de projet de la startup "Futur is Good" un réseau d'entraide pour aider les personnes à réussir leur projet professionnel. Nous sommes en pleine évolution et nous allons avoir pas mal de besoins en développement dans les prochaines semaines / prochains mois. Nous recherchons donc à renforcer notre pool de développeurs freelance pour réaliser les futurs évolutions de notre plateforme. Voici l'une nos versions en ligne, pas la plus récente mais cela vous donnera une première idée : La mission durera 1 mois à temps plein Je reste disponible si besoin, Bonne journée
Recherche à partir 1er semaine de mai un Freelance pour détecter des projets pendant un mois pour commencer. Il s'agit de téléphoner à des entreprises Françaises, de trouver le décisionnaire et de détecter chez l'interlocuteur un intérêt pour un produit innovant. le fichier est fourni.
C'est un code à terminer et non à réaliser. Dans la page que je vais vous donner, vous allez voir le résultat non voulu : Cliquez sur le pack gratuit puis scrollez jusqu'à "EMPLACEMENT DANS UNE RESIDENCE" Cela donne une liste (incomplète) des résidence présente sur le site. Le but final est d'afficher un volet avec uniquement la catégorie "Résidence" à l’intérieur comme pour "QUARTIER" juste en dessus. Voici le code : <?php /* * RESIDENCE */ ?> <div class= »row »> <div class= »col-md-4″> <span class= »title-plan »> <?php _e(« EMPLACEMENT DANS UNE RÉSIDENCE », ET...
Nous recherchons un(e) redacteur (trice) web freelance avec au moins 3ans d’experience dans la redaction des sites internets pour le covoiturage et le transfert d’argent. Mission : 1- Rédiger le texte d'un site internet pour le partage de voiture. 2- Rédiger le texte d'un site internet pour le transfert d’argent, les achats, payements des factures, via mobile money. Rédaction dans les langues suivantes : Allemand, Francais, l’Anglais, l’Espagnol et de l’Italien. Bien à vous
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie