Data entry and english typing workemplois
**? Offre d’emploi : Spécialiste du Service Client (FR/EN) avec Expérience Shopify** Nous recherchons une personne compétente pour assurer le service client par e-mail dans des créneaux horaires définis, afin de garantir la satisfaction de notre clientèle. ### **Vos missions principales :** - Répondre efficacement aux demandes des clients par e-mail. - Gérer les questions relatives aux commandes, retours et produits. - Maintenir une satisfaction client optimale en apportant des solutions adaptées. ### **Votre profil :** - **Maîtrise parfaite du français et de l’anglais** (écrit). - **Expérience avec Shopify** : gestion des commandes, consultation des informations clients...
...efficiently. The system encompasses user management, course and class management, admissions, attendance, grading, communication, financial management, library resources, examination management, and statistical analysis, including predictive analytics for student success. ## Key Features 1. **User Management** - **Administrators**: Complete control over the system. - **Teachers**: Access to classes, grades, and attendance management. - **Students**: Access to courses, grades, and assignments. - **Parents**: Monitor children's performance and attendance. 2. **Course and Class Management** - Creation and management of courses. - Assignment of courses to teachers. - Timetable and classroom management. 3. ...
Je recherche un freelance pour m'aider à collecter des données quantitatives dans le cadre d'une recherche académique. Je dispose d'une liste de sources spécifiques à partir desquelles je souhaite que les données soient collectées.
Hello , Dans le cadre du developpement de notre activite, nous recherchons des personnes capable de scrapper des data relatives aux clubs de football en europe. Clubs de football de tout niveau amateur, semi pro,pro. Pays cible : France, Allemagne,Italie,Espagne,Portugal,Suisse,Belgique,Suede,Norvege,UK,Pays Bas. Type de data : Adresse mail, noms et jobs des contacts si possible.
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Nous avons contacter des personnes pour notre prochain projet et nous avons une liste de haut dirigeants des grandes entreprises , les dirigeants drs grandes ecoles à cibler. Journalistes eco , professeurs d’université,.Il faut trouver l'adresse , le mail de ces personnes. Environ 1000 contacts
- création du catalogue et du flyer - Mise à jour du site Ateliers Bravig - Projet de scrapping des données des hotels
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Hi guys I have a mobile app in management booking hair salon and beauty . I need someone who can add other functionality : geolocation, design,systems payment, and more and in the futur he can also maintain the app if needed. The app was created on flutter and firebase the developer should have minimum 5 years of experience on flutter and firebase , also most important respect the time line fixed . Thank you
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Le Stud est un studio de start-up basé à Paris et Amsterdam, qui rassemble une équipe de freelances talentueux venus du monde entier pour donner vie à des idées innovantes. Nous accompagnons actuellement plus d'une dizaine d'entreprises dans la croissance de leurs services numériques et un de nos clients du milieu de la logistique a besoin d'aide. Nous devons trouver quelqu'un pour nous aider sur l'entrée et la vérification de données de facturation Le travail doit être effectué entre 9h et 19h FR En étroite collaboration avec notre équipe, tu sera tu seras amenée à : Saisir les données textuelles et numériques à partir des documents s...
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
Le Stud est un studio de start-up basé à Paris et Amsterdam, qui rassemble une équipe de freelances talentueux venus du monde entier pour donner vie à des idées innovantes. Nous accompagnons actuellement plus d'une dizaine d'entreprises dans la croissance de leurs services numériques et un de nos clients du milieu de la logistique a besoin d'aide. Nous devons trouver quelqu'un pour nous aider sur l'entrée et la vérification de données de facturation. Le travail doit être effectué entre 9h et 19h FR En étroite collaboration avec notre équipe, tu sera tu seras amenée à : Saisir les données textuelles et numériques à partir des docu...
Bonjour Dipti S., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Aravind B., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Shyam V., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Nous recherchons un opérateur de saisie de données pour mettre à jour et maintenir les informations sur les bases de données et les systèmes informatiques de notre entreprise. La personne doit être expérimentée dans les domaines suivants... Expérience avec MS Office et les programmes de données Familiarité avec les tâches administratives Expérience de l'utilisation d'équipements de bureau, comme un télécopieur et un scanner Vitesse et précision de frappe Excellente connaissance de l'orthographe, de la grammaire et de la ponctuation veuillez nous contacter pour plus d'informations.
Nous recherchons un opérateur de saisie de données pour mettre à jour et maintenir les informations sur les bases de données et les systèmes informatiques de notre entreprise. La personne doit être expérimentée dans les domaines suivants... Expérience avec MS Office et les programmes de données Familiarité avec les tâches administratives Expérience de l'utilisation d'équipements de bureau, comme un télécopieur et un scanner Vitesse et précision de frappe Excellente connaissance de l'orthographe, de la grammaire et de la ponctuation veuillez nous contacter pour plus d'informations.
Ceramique blog content
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Nous avons besoin d'un architecte pour concevoir un plan de maison pour un pool house
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
Nous recherchons un data entry qui aura pour mission de rechercher des groupes et des pages facebook qui s'intéressent à la crypto-monaie, au traiding, aux finanances, à l'conommie... (tout ce qui concerne les finances) Afin de les répertorier dans un document google sheet. Ce projet est pour une collaboration à long terme pour une rémunération mensuelle. La recherche s'effectuera sur 6 pays par mois. Informations à collecter : -10 groupes et 10 pages pour chaque pays. -le lien facebook de ces groupes pages -le nombre d'abonnés ou de membres doit être supérieur à 7k
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
Bonjour Md. Mubassir A., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
...personnel et croissance d'entreprise, et de les retranscrire pour des articles et publications + sous titrer des enregistrements de webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....