Years english chinese translatoremplois
...webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
Bonjour, Je suis un inventeur ayant déposé une demande de brevet d'invention auprès de OMPI, dans le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vérifier et corriger les traductions qui est disponible sur le site de EPO (European Patent Office) ci-dessous :
Startup in Clean Energy is looking for an Electronic Engineer with expertise in BMS (Battery Management System), energy storage, connection to the electricity network, etc. This person must be able to make the complete architecture, up to BOM, POC, Prototype, etc. We are looking for a person with a minimum of 10 years of experience with an excellent reference in the field. We favor partners who consider long-term involvement in such a project. An NDA as well as a transfer of IP must be signed before the start of the process. French: Startup dans le Clean Energy est à la recherche d'un Ingénieur Électronique avec des expertise en BMS (Battery Managment System), en stockage d'énergie, en connection au réseau électrique, etc. Ce...
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Essay..........................
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
What is our business? We help future buyers of used vehicles to define which cars best meet their expectations and to make the best deal possible. Our goal is to offer a turnkey solution by taking care of: - research on the used car market - contact with salespeople - expertise of the vehicle by a mechanic on site - negotiation of the sale price, repatriation, etc. - regis...sale price, repatriation, etc. - registration - insurance - financing Creative brief: I'd like an elegant logo, possibly colored (#FF0202 or similar), the logo should be composed of the name of the site: , it should not be too masculine, with a contemporary and impactful font, maybe try to put a very light car silhouette (see Topaz logo in pj) Translated with (free version)
I am looking for someone who is familiar with the QUICKBOOK software perfectly. We are a small company in operation for 30 years and have decided to switch software to QUICKBOOK. We are currently using Quebec software and we want to get rid of it by January 30, 2021. Our accounting is not very complex and we don't have a lot of inventory to manage. The project will be under my supervision and in close collaboration with myself. Once the software is up and running, the second step will be to find out if the same person will have an interest in doing the weekly accounting. It's up to you to give me the advantage of choosing you. You can visit our website Thank you Your wizard Bruno
Le candidat travaillera directement avec notre fondateur à une agence d ‘ecommerce basée en France. Ce poste permettra au candidat d'acquérir de nouvelles compétences dans l'espace du e commerce et marketings Nous ne nous attendons pas à ce que vous ayez toutes les compétences pour ces tâches. Nous vous formerons et vous montrerons comment effectuer chaque tâche. Le candidat effectuera les tâches suivantes: - Génération de leads via LinkedIn - Service client via email. - Gère les tâches quotidiens directement avec l’équipe. - Préparer les devis, facture. Exigences: - Vitesse Internet de 10 MBPS + - Excellent Français (langue maternelle, parfaitement ...
Je suis un traducteur du la langue du française et arabe
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need help to write my bio for my web site ...suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need...
...en France. Nous avons besoin d'aide pour nous installer à Lyon. Nous sommes à la recherche d'un guide personnel. Il ne s'agit pas d'un travail de vente et d'acquisition. Nous cherchons quelqu'un qui peut le faire : - Visiter la banque locale à Lyon avec nous, traduire et ouvrir un compte bancaire par exemple - Appelez la société d'énergie et d'eau pour ouvrir un compte dans cette région. Translator for local project in Lyon, France. You have to be living in France, in the Lyon area. Basic experience with Microsoft office. Basic administration skills. 10 to 20 hours per week. 6 months. We are an international consultancy agency and need to setup office in Lyon, France. We need help with ...
salut je suis un ingénieur d'électronique je travaille comme un technicien d'instrumentation pendant 6 ans je peux vous aider à faire un projet de fin d études ou n'importe pour construire un détecteur de métaux et aussi le principe de fonctionnement hi i am an electronics engineer i work as an instrumentation technician for 6 years i can help you to do a graduation project or anywhere to build a metal detector and also the working principle
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
...are active in the new target markets and with target audiences. - Think through a go-to-market strategy and suggest potential marketing channels or marketing plans based on competitor and customer research as well as industry knowledge and propose growth strategies. - Build a detailed financial analysis showing all of the assumptions, drivers, and financial statements for the next three to five years with the opportunity to see where your business will stand - And assess major industry risks that might affect the business and how to avoid them. More specific details such as the business location and numbers and financial to be incorporated in the Business Plan will be shared once awarded the job. ou Je recherche un professionnel de préférence un Consultant ...
Bonjour, Nous sommes une société de télécommunication et avons besoin de faire traduire deux contrats commerciaux du français vers l'anglais d'environ 18195 mots pour l'ouverture d'un compte bancaire. We need somebody living in Europe because we would need the translator to send the translation by scan but also by post to Malta. We would like somebody English native language
ENGLISH at the bottom BESOIN : route créatrice pour un logo à décliner 2 niveaux de finition (Annexe 1 - Illustrations A et C) CONTEXTE Je recherche un nouveau logo pour mon jeu de dé, qui va également changer de nom pour des raison de conflit de marque avec la Française des Jeux (GooaAAAal! vs GOAL). C’est un jeu de poche destiné aux cours de récréation, basé sur le sport. Notre objectif : qu’une partie des revenus aille en faveur de l’éducation des enfants. La première version est basée sur le foot mais suivent le basket, le rugby et d’autres sports. Le logo ne devra pas avoir une identité trop ou uniquement marquée par le football. PUBLIC CIBLE Enfa...
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...
traduire des textes ou bien des énnoncés en francais vers l'arabe meme si de l'anglais vers l'arabe
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
Salut, j'ai 20 pages de word a corriger, les textes sont en Anglais mais il faut corriger les mots et la grammaire.
Nous avons besoin d'un document bilingue avec la mise en page correspondante : à gauche en russe et à droite en anglais
bonjour , Amel , algerienne francaise espagnole , diplômée en langues vivantes : espagnole , maîtrise parfaite du Français , Espagnol , Arabe. Expérience dans le domaine juridique ( interprète au sein du tribunal de grande instance & cour d'appel ) Expérience dans le domaine social : interprète au sein des MDSI ( CAF , Pole emploi , centre sociaux ) Expérience dans le domaine médical : interprète auprès des médecins dans les hôpitaux Expérience dans le domaine de l'immigration : interprète au sein de la préfecture , police aux frontières , office français de l'immigration et d’intégration . Expérience dans le domain...
Traduction de correspondance d’affaires, de matériaux publicitaires, d'offres commerciales, de notes internes, de lettres de garantie et autres, de factures. Je suis russe (langue maternelle), installée en France depuis 2010, je suis aussi à l’aise avec le français qu’avec le russe. Mes combinaisons linguistiques sont : Français - Russe Russe - Français Anglais - Russe Allemand - Russe Passionnée par des langues et cultures, je ne me limite pas à traduire les mots. Je réaliserai une traduction fidèle du contenu tout en préservant son identité et en l’adaptant à des spécificités culturelles de ses récepteurs. Je me ferai un plaisir de vous accompagner ...
J'aimerais regrouper tous les freelancers "SERIEUX" Camerounais (Anglophone et Francophone) afin de créer un groupe dynamiques compétitif sur toutes les plate-formes de travaux indépendants. Plusieurs pays y sont parvenue en employant des méthodes spécifiques. J'ai une vision innovatrice très avancé de ce que pourra représenter une communauté de travailleurs indépendants et j'aimerais vous faire bénéficier à tous, surtout ceux qui seront les plus motivés et ambitieux. Si déjà un cerveau a des facultés énorme alors imaginez ce que représentera 50, 100, 150,...,1000 cerveaux et plus qui s’assiéraient pour un même but....
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque étape de no...
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
le boulot consiste à verifier et corriger et/ou ameliorer une traduction effectué au prealable d'un e-book . de anglais vers français et après vers d'autres langues . ceci serait pour une experience dans le but de faciliter la traduction aux traducteurs. bien à vous. Et d'abord , j'aurais besoin d'une idee des meilleurs tarifs qui se pratiquent .Car l'idée serait de faire cela avec des milliers d'e-book à l'avenir.
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.
1,450 word-text Texte de 1450 mots
We have a Database troubleshooting problem freelancers have to provide the below experience - Database networked on large environments - Database building and troubleshooting (SQL and No SQL) - Java 10+ years experience - Cloud and Local network troubleshooting experience The database results very slow in seek requests The SQL queries result in a hanging situation above 10000 indexed records. In the proposal we have to meet an amount of the time needed to complete the job ______________________________________________________________________________ Nous avons un problème de dépannage de base de données les freelancers doivent fournir l'expérience ci-dessous -Base de données en réseau sur les grands environnements -Création e...
Bonjour, Je suis à la recherche d'un Traducteur Portugais Natif. Il s'agit de traduire un petit fichier depuis le Français vers le Portugais. Je me permets de proposer un taux horaire de 7€. Cordialement,
YOU MUST SPEAK FRENCH NO TRANSLATOR. I need a responsive website. I would like it designed and built. J’ai besoin d’un copie de ce site Un client (menbre de mon club avec l’application sur son mobile)se presente chez un marchand(aussi menbre de mon club avec l’application sur son mobile). Le client achete chez le marchand, le nom du client doit s’afficher sur le mobile du marchand, le marchand ecrit le montant de la transaction sur son mobile, un % prédéterminé du montant est envoyer sur l’application du client pouvant etre appliquer sur le prochaine achat. Il y aura plus de 1000 marchands et plus de 50000 clients. Concevoir le recrutement de client, un hyperlien que le menbre recruteur peut envoyer a un nouveau menbre a...
YOU MUST SPEAK FRENCH NO TRANSLATOR. I need a responsive website. I would like it designed and built. J’ai besoin d’un copie de ce site Un client (menbre de mon club avec l’application sur son mobile)se presente chez un marchand(aussi menbre de mon club avec l’application sur son mobile). Le client achete chez le marchand, le nom du client doit s’afficher sur le mobile du marchand, le marchand ecrit le montant de la transaction sur son mobile, un % prédéterminé du montant est envoyer sur l’application du client pouvant etre appliquer sur le prochaine achat. Il y aura plus de 1000 marchands et plus de 50000 clients. Concevoir le recrutement de client, un hyperlien que le menbre recruteur peut envoyer a un nouveau menbre a...
BUDGET 100$ English will follow SITE bonjour je suis à la recherche d'une personne qui peut faire la traduction anglais à arabe ou français à arabe pour un site web et catalogue hello I am looking for someone who can make translatrion from english to arabic or french to arabic for a website and catalog
Please translate English language files into French!
je cherche quelquun qui pourais amaider a envoyer des emails for moi en anglais perfect pls pour vendre en gros
synchroniser et sonoriser des vidéos anglaises en Français
Bonjour, Je cherche un ou une traductrice pour traduire des documentations fournisseur de l'anglais au français. Format Word avec mise en page identique. La première documentation est une documentation de "garantie d'un produit" avec 2400 mots. Merci de baser votre estimation sur cela. Si tout se déroule comme convenu, nous aurons des documentations à suivre principalement des documentations orientées plus techniques / informatiques .... Étant parfaitement bilingue, je serais en mesure de faire ces traductions, mais par manque de temps, et soucis d'efficacité je préfère le faire faire, donc la traduction doit être parfaite. Merci d'avance pour vos candidatures. PLEASE NO COMPANIE...
Traduction francaise vers russe
Faire parler des personnages de BD animée (animation) : Voix Homme quarantaine (pompier) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Femme quarantaine (pompière) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Autre : s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. J'aurai besoin d'échantillons sonores de votre voix en anglais et en français dans un contexte similaire. Merci