Work home translation english danishemplois
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
build a CBD ecommerce on wordpress + design ( NOT elementor) or gutenberg ( alone ) I want to build a ecommerce website using one of the following design websbuilding platforms I have 1 major product and 40 small products the perfect example site I want will look like this one, from content to the pages required for the site to be operational htt... you mission is this 1) you will start working at 5pm french time 2) you will build the website on wordpress on my server hostinger 3) you will then move the wordpress to another domaine name. 4) using Porto 5)basingthe desing on those 2 sites:
Bonjour, Nous sommes une entreprise de ventes et livraisons de fleurs et plantes en Belgique (). Nous souhaitons intégrer l'API Flora@home sur Shopify mais actuellement ceux-ci n'ont un plug-in que pour WooCommerce. Vous trouverez les infos concernant l'API ici : Nous sommes donc à la recherche d'une personne pouvant intégrer cet API à notre site. Merci d'avance pour votre retour.
I need someone who can correct the translations I have made. • Portuguese (187 words); I am looking for someone who knows very well the language of the translation (s) he will choose. J’ai besoin de quelqu’un qui est en mesure de corriger des traductions que j’ai faites. • Portugais (187 mots); Je cherche quelqu’un qui connait bien la langue pour la traductions qui sera choisie.
I need someone who can correct the translations I have made. • Portuguese (187 words); I am looking for someone who knows very well the language of the translation (s) he will choose. J’ai besoin de quelqu’un qui est en mesure de corriger des traductions que j’ai faites. • Portugais (187 mots); Je cherche quelqu’un qui connait bien la langue pour la traductions qui sera choisie.
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
Bonjour, Je recherche trois traducteurs vocaux. Vous prendrez part à une réunion de 3h et interviendrez pour traduire les dires des intervenants. Nous avons besoin de traducteur : français => anglais, français => espagnol, français => chinois. La réunion interviendra, en ligne, courant juin. En vous remerciant, Giovanni
Bonjour, Recherche personne pour monter partition (4 HDD de 3To) sur un serveur Bare Metal ( OVH Stor-1 ) afin que les 12 Go soient accessibles ( /home/... ) . Système Ubuntu (virtualmin) installé en Raid1 sur Disk NVME (512go). Acces : SSH. Merci. Fabien
Il s’agit de la mise en place d’une plateforme de collaboration entre tous les employés d’une entreprise A travers cett...internes de BVS Notes de service Notes d’information Anniversaires Evènements Cette plateforme aura les modules ci-dessous : Module gestion des employés Module gestion des notifications Module Administration Module de Connexion à l’Active Directory Les codes sources et une documentation sur l'installation et la mise en production devront être transmis à la fin Pages - Login page - Home page - User profile - News - Teams - Admin o List of user o New/edit user o List of department o New/edit department o List of entity o New/edit entity o List of news o New/edit news o L...
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Traduction de 3 fichiers techniques de l'anglais au français. Deadline: 02/05/2021 - PM
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
bjr tout le mande je veux une application mobile pour ios et android comme fonctionnalité réseau de livraison express donc l'utilisateur inscrire comme veut livré quelque chose et autre un livreur inscrit pour livrer quelque chose comme ce lui la merci d'avance
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour, Nous avons besoin de créer un plan au format DWG depuis un plan établi avec le logiciel sweet home 3d. Le fichier du logiciel peut être fourni ainsi que le plan en pdf avec les mesures...
Bonjour, je possède un Arduino Méga + Shield Ethernet avec du code Arduino qui importe les trames d'un onduleur photovoltaïque et je souhaite que ce code au lieu d'être envoyé sur un serveur Web que je ne possède pas, expédie les données au format MQTT vers Home assistant;
Bonjour Translation World, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je cherche un expert qui pourrait trouver et meme fix mon probleme internet. J'ai un home hub 2000 de Bell, il fonctionne bien, mais manque d'options pour mes besoins. J'ai donc acheté un CRS-125-24-1S-RM de Mikrotik J'ai fais la configuration PPPoE ... apres plusieurs problemes à faire lever la connexion PPPoE, j'ai fini par demander un changement de modem, avec le nouveau modem le PPPoE connect mais je crois qu'il y a un probleme de MTU quelque part, je ping l'internet au grand complet sans probleme, mais impossible d'acceder à aucun site sauf google ! Pouvez-vous m'aider?
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Je vais créer mon agence immobilière. Je suis une femme de 45 ans habitant en région Bourgogne en France. Mon agence s'appellera " immobilière BORIOS " . BORIOS est mon nom de famille Je vais travailler depuis chez moi, je n'aurai pas de local et ne proposer que des biens à la vente Je vais aussi proposer à mes clients des services complémentaires ( home staging, vide maison, aide aux travaux, aide au déménagement...) Je souhaite un logo qui me représente : dynamique, classe, chic, original. il peut me représenter ou représenter l'agence Je souhaite un logo différent des logos habituels pour agence immobilière Le logo ne doit être trop gros, il doit in...
...AR, je répond, il me donne le lieu du target B - Une attaque de Zombie, en utilisant le positionnement dans l’espace (ou au sol). Vous afficher un fusil qui quand on clique dessus tire contre des Zombies qui arrivent vers vous o A vous de déterminer les modalités de jeu (+ de Zombies en 60 sec ? Ne pas depassé une ligne ? etc.) -------------------------------------------------------------English translation---------------------------------------------------------------------------- You will design a simple mobile augmented reality application under Unity with Vuforia. You have two possible projects: - A treasure hunt: where the user must scan targets and then answer a question to give rise to the next question. o I scan A => The quest...
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
disponible desponible
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
...enregistrements de webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
translation from french to English made by google: Specifications for the realization of internet site oriented sale purchase on the internet for industrial spare parts. Buyer section: -a buyer account with login. -contact information: telephone (mobile and landline), email, website. -activity area Once logged in: - spare part search: - description of the spare part -reference -Mark -Photo -type of spare part (mechanical, electrical, pneumatic) -emergency. Functionality: Sends notification to all registered sellers with filter by part type (email, notification on Android application), with the buyer's phone. Vendor section -a buyer account with login. -contact information: telephone (mobile and landline), email, website. -type of spare parts available - gallery for the ...
J'ai acheter une focusrite et Matos pour chanter mais je ne connais pas, du coup instalation ableton live et conseil pour enregistrer, reproduire sur vidéo ect
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Il s'agit d'une entreprise dans le domaine du dooh.( digital out of home) Notre devise : Bienvenue dans l'impossible Couleur préférée : Bleu Aspect technologique adulte - enfants Des millions de personnes voient nos pubs Clientèle visées : Grosse entreprises et PME dans le domaine du luxe Le logo en annexe est à développer ( imaginer que vous rentrez dans le monde du 4.0)
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
Bonjour, Je recherche un designer pour une home page, un formulaire d'inscription, et une page sous forme de tableau de bord. Les pages et script sont déjà présent mais je suis ouvert à toutes propositions. Il s'agit d'une plateforme communautaire qui met en relation les intérimaires, agences et entreprises. Il n'y a actuellement pas de chartre graphique et le logo présent est temporaire. Nous en sommes au début du projet. hâte de vous rencontrer Matthias
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous avons besoin d'une traduction complète de notre site de commerce électronique en français à partir de la langue italienne. Nous aimerions que cela soit fait par un locuteur natif. We need a full translation of our e-commerce site in French from Italian. We would like this to be done by a native speaker.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Le candidat travaillera directement avec notre fondateur à une agence d ‘ecommerce basée en France. Ce poste permettra au candidat d'acquérir de nouvelles compétences dans l'espace du e commerce et marketings Nous ne nous attendons pas à ce que vous ayez toutes les compétences pour ces tâches. Nous vous formerons et vous montrerons comment effectuer chaque tâche. Le candidat effectuera les tâches suivantes: - Génération de leads via LinkedIn - Service client via email. - Gère les tâches quotidiens directement avec l’équipe. - Préparer les devis, facture. Exigences: - Vitesse Internet de 10 MBPS + - Excellent Français (langue maternelle, parfaitement ...
je vais traduire tout vos documents en français, anglais et arabe
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Poetic essay
Bonjour , Je voudrais faire traduire ce manuel ci-joint de machine à coudre électronique domestique de l’anglais vers l’arabe ,le manuel sera destiné à des Algériens. Pourriez-vous me faire une offre si vous estimez que vous pouvez traduire ce genre de manuel fidèlement ? Cordialement M. Lalami Nordine
Bonjour, nous recherchons un freelancer qui pourrais crée un site de vente privée sous magento ou sur Symphony La mission consistera a : Création site vente privée 1Installatioin environnement production et développement. Nous mettons e...spécifique -1 Affichage délais de livraison sur fiche produit vignette produit homepage -2 bandeau affichage délais de vente privée fiche produit et vignette produit homepage -3 Bandeau affichage frais de transport fiche produit -4 Mise en place d’un accès privé au site au personnes inscrit (module desactivable si besoin) -4 Développement spécifique permettant de crée des vignette produit sur la home page depuis le back office magento su...