Sublime text add file to projectemplois
J'ai besoin d'un petit travail en haskell qui va me traduire le texte en une autre langue vers la langue française
J'ai besoin d'un nouveau site Internet Construisez-le seulement Boutique en ligne Je voudrais un site e-commerce crée à partir de sublime texte 3 en php. Je voudrais que le développeur me le conçoit jusqu'au panier et qu'on me le transmette.
Salut tout le monde; J'ai besoin de la traduction d'une liste des objectifs des cours médicaux. Celui-ci /celle qui va être choisi(e) doit maîtriser l'anglais et le Français. Comme preuve traduisez s'il vous plaît cette pages. Tous les enchérisseurs sans cette traduction ne seront pas pris en considération. Le projet finaux vont contenir environ 240 pages (environ 75600 mots) et la date limite de la traduction finale est de 5 jours. À bientôt
Le vieux site est en francais et le nouveau CMS maison est en francais Faire du copier-coller aux bons endroits
Le Redox Signalling est une nouvelle science au cœur de la recherche médicale, (plus de 15000 articles sur: ) qui sublime les capacités cellulaire du corps en lui permettant des prestations sans égale. (7% en plus de ce que peut donner un dopage) Asea est le seul au monde à pouvoir offrir un produit non toxique, testé et certifié Redox. Asea ouvre un nouveau segment marchand et un nouvel horizon dans le domaine du bienêtre. Avez vous le sens du challenge ? l'envie d'être un précurseur ? la vision d'apporter du bienêtre au plus grand nombre ? Nous vous attendons pour partager d'avantage de détails et notre vision moyen et long terme.
Bonjour, Je voudrais mettre un champ de texte obligatoire sur l'ensemble de mes pages produits. J'ai déjà utilisé un plugin, qui ne fonctionne pas.
Bonjour, j'ai un projet ambitieux, pour cela j'aurais besoin d'une personne ayant les compétences nécessaires pour créer un bot d'add to cart le plus performant possible, et pouvant contrer les systèmes comme (CAPTCHA). Si ce projet vous intéresse n'hésitez pas à me contacter. La rémunération sera aussi en fonction des résultats du bot (sur du long termes donc une rémunération en pourcentage). Je vous souhaite une agréable journée.
I need native French transcribers to do my works.I need a long term relation.I need quality work with maximum accuracy.
nous souhaitons modifier humhub pour intégrer un nouveau système de demande d'amis, une fois une demande d'ajout a la liste d'amis est envoyé, si elle est acceptée, il devient ami, c'est comme facebook. dans le fil d'actualités, il ne faut afficher que les publications des ami. EN : we want to change humhub to integrate a new friend request system, once a request to add to the Friends list is sent, if accepted, it becomes friend; it is like facebook. in the news feed, show only the friends publications.
Je cherche à reconstruire une base de données exhaustive sur les productions agricoles en Turquie avec une vision par district administratif. Pour cela, je souhaite extraire des données depuis un site web dédié du ministère tuque de l'agriculture : Ce site permet de générer des rapport excel mais n'autorise pas plus de 10 types de productions à la fois. Etant donné le nombre de districts et de cultures en Turquie, j'aimerais éviter de générer des centaines de rapports à la main et souhaiterais mettre en place une macro ou un process automatisé permettant de générer l'ensemble des rapports et de les copier dans un excel pour construire une base de don...
Bonjour, J'ai besoin de quelqu'un pour relire, corriger et ameliorer le texte du site internet j'ai besoin d'etre livree en fin de journee. Cordialement
convertir un fichier indesign en fichier word il s'agit d'un model de courier, établit sur indesign, qui fait partie de toute l'identité graphique de notre société, nous voudrions l'adapter sur word pour différentes raisons. nous insistons sur le fait que les 2 fichiers doivent être les mêmes une fois imprimé, également le fichier word doit être simple d'utilisation (marge, colones pas trop nombreuses..) merci d avance pour vos proposition
target directed google adsense ads
systeme de gestion de file d'attente
is searching a writer. She will have to write 3 or 4 articles per week. The articles are about wedding decoration, organization, inspiration, bride trend, fashion… Our target group is mostly women. Language: FRENCH Requisites: - You have to be auto-entrepreneur and have the TVA. - Be French. - Previous experiences in writing. - Creative writer with excellent ortography. - Knowledge about wedding trends. Terms: - Long-term commitment - 3/4 texts/week - 300-600 words/text - Preset themes, with chance of proposing own ideas and themes. - 10€ short text / 15€ long text.
is searching a writer. She will have to write around 4 articles per week. The articles are about wedding decoration, organization, inspiration, bride trend, fashion… Our target group is mostly women. Language: French Requisites: - Have freelance status certificate (autonome) - Be French - Previous experiences in web writing. - Creative writer with excellent ortography. - Knowledge about wedding trends. Terms: - Long-term commitment - 3 or 4 texts/week - 400-600 words/text - Preset themes, with chance of proposing own ideas and themes. - 10€ / text
As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed.
1h30 hour conversation to transcribe into text. Bonjour, j'ai 1h30 d'audio d'une conférence à retranscrire en format text dans un fichier word.
Il s'agit de traduire un fichier d'aide pour notre logiciel en Allemand. Le fichier d'origine est en anglais et Français. Il fait 1750 mots The goal is to translate a help file in German. The original file is in french or in english. 1750 words long
Je recherche un développeur de bon niveau pour le développement de plusieurs Add-In au sein de PowerPoint (2007 et ultérieurs) Une parfaite connaissance des interop, de vsto et de l'environnement windows en général est nécessaire. Projet sérieux. Me contacter pour plus de détails
Nous avons besoin d’une « traduction manuelle » PAS par la machine ou la traduction par du software ou comme Google etc concernant un texte en arabe vers le français. Préferable "natif de la langue arabe". En outre, nous exigeons un exemple d'une partie du texte arabe traduit en français. Il est important, lorsque nous vous choisissons que vous pouvez commencer immédiatement. Vous trouverez ci-jointe le texte à traduire .
J'ai du travail en cours en lien avec notre projet précédentMake a PHP script that get's the address and add in a databases'
Au sein du Service Études et Développements Informatiques de l'un de nos clients, vous intervenez principalement sur des projets de conception et de développement d'applications. Vous prenez aussi en charge la gestion de la documentation et du support de ces applications. Activités : Faire évoluer les applica...rédiger la documentation associée (scénario de tests, dossier d'exploitation, ) Spécifier les logiciels en fonction des expressions de besoins des autres Services et Directions Métiers. Analyser les impacts des évolutions fonctionnelles du SI sur son architecture applicative Assistance à la mise en production et à l'équipe d'exploitation. Environnement...
Translate the following french texte in native English : La clinique du pied M-D (), division du Laboratoire d’analyse du pied M-D, opère une clinique du pied dans notre clinique depuis octobre 2014. La clinique du pied M-D à un mandat dans 30 cliniques médicales et elle est totalement autonome pour la prise de rendez-vous. Les examens biomécaniques qui sont fait à l’aide du scanner de Footmaxx () leur permet de déceler si les douleurs musculo-squelettique au pied émanent d’un problème biomécanique afin de savoir si la solution serait un traitement par orthèses plantaires. Les examens biomécaniques gratuits sont conduits par un Kinésiologue spécialisé en bioméca...
Nous sommes utilisateurs de Zurmo dans sa version communautaire. Nous souhaiterions avoir le même module Google App Sync que celui proposé dans la version Pro de Zurmo : Tout du moins au minimum nous souha...souhaiterions avoir le même module Google App Sync que celui proposé dans la version Pro de Zurmo : Tout du moins au minimum nous souhaiterions pouvoir synchroniser les évènements et tâches entre le calendrier Zurmo et Google. We use Zurmo community edition and we would like to have the same module Google App Sync connector that is avaible in Zurmo Pro : At least we would like to synchronize Zurmo calendar (event and task) with Google Calendar
J'ai des travaux en continu concernant notre projet précédent 'C # source code software buttons Stock management (Add button, Edit button, Delete button, search button, navigation button, online mode, offline mode'
J'ai des travaux en continu concernant notre projet précédent 'I will add 250 Google Plus followers or circles for thomasmelcer'
Bonjour, *Je souhaite créer un Template design juste pour la description longue du produit (3 textes, 3 photos). *Mettre en forme la description courte en taille Résoudre quelques bugs de prestashop comme le duplicate content effectué par le tri A-Z par exemple. Merci