Crawler post wordpress blogemplois
Nous possédons un blog mode pour lequel nous souhaiterions développer le netlinking en provenance de sites web français. Nous recherchons donc une personne capable de gérer le référencement SEO. Nous aimerions en effet augmenter notre nombre de liens de qualité en provenance de blog et de forum ayant la même thématique que la notre (mode femme, homme, enfant, bijoux, lingerie, vêtements de sport, ). Nous sommes principalement implantés en France et dans les pays francophones (Belgique et Suisses). Nous recherchons la qualité des supports sur lesquels notre lien sera diffusé. Pas de netlinking automatisé (scrapebox, Xrumer,...). Les liens devront être apposés ...
Création d'un site complet sans scrolling si possible. 4sections ou catégorie. Applet vidéo en ligne. espace publicitaire à vendre. Section Blog.
Bonjour, Je cherche à des développer une relation long-terme avec un rédacteur orienté SEO afin de lui soumettre des projets de rédaction de contenu pour mon futur blog et pour des communiqués de presse. Le thème est la luminothérapie, le bien-être, la santé. Le produit actuellement développé par notre société est une lunette de luminothérapie appelé la Luminette (). Les langues utilisées seront le français et l'anglais. Merci,
Pour le site Votre Tour du Monde, je cherche un "opener" assez sympa et original : Pas trop sobre, pas trop "mou". Voir le logo et le blog pour vous faire une idée de l'image du site :)
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and quality of dr...
J'ai ma page de blog sur mon site et j'aimerais l'optimiser. Elle est très fonctionnelle, mais j'aimerais simplement arranger le design et surtout que l'on puisse vois les interactions avec les personnes qui discutent sur le site avec moi.
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and quality of dr...
Bonjour à tous, Je recherche un référenceur expérimenté capable d'obtenir 50 visiteurs uniques journaliers pour mon blog de niche : Ce blog WordPress possède déjà 60 articles publiés. Chaque article est optimisé pour un mot-clé de longue-traîne. Il ne vous reste plus qu'à faire votre travail pour booster le trafic avec des visiteurs ciblés. Quels serait votre stratégie pour y parvenir ? J'attends vos messages en MP. À tout de suite, Paul
Bonsoir, Je recherche un designer pour faire un modèle wordpress simple sur le thème de l'auto-école.
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and quality of dr...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ALLEMAND. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to GERMAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, an...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au CHINOIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to CHINESE. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and quality of ...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and quality of dr...
Bonjour, Ceci est un projet d’environ 50 textes de 600 mots. Le but de ce projet est de rédiger des articles conseils sur les relations de couple, les rencontres, des sujets humoristiques… Nous recherchons donc 12 écrivains français avec une très belle plume et un excellent niveau de français. Les personnes fournissant des exemples de textes seront choisies en priorité. SOMMAIRE Les 12 écrivains travailleront sur des projets différents, vous ne serez donc pas en compétition. Chacun écrira 50 articles dans un délai de 13 jours – ce qui fait à peu près 4 textes par jour. 10 % du prix total du projet sera alloué en milestones pour les 4 premiers articles afin d’...
...possible et qui ont une newsletter. Contact les sites ou forum avec par exemple le message suivant : Bonjour X, Je suis blogueur et je viens de créer une solution pour aider les gens à retrouver leur compte google pirater. Pour la faire connaître, je voudrais te rémunérer 20€ pour envoyer une newsletter aux membres de [nom du site]. (J’ai inclus en pièce jointe la newsletter (ou article de blog) à envoyer [ que vous devez écrire ]). Dès réception de ton accord, je peux régler la somme par Paypal. Je te remercie par avance. A très bientôt, Vous serez payé 14 € par vente sur toutes les ventes durant la période du 03/03/2014 aux 17/03/2014. Pour les...
Make SEO website for the keywords: plombier, plombier Longueuil, plombier rive sud, plombier Laval Positioning must be obtained on Google Canada () Post a job for the link to the website. Website and keywords in French.
Bonjour, Je cherche un freelancer pour changer le nom de domaine de mon blog tous en gardons l'actuel référencement. l'actuel nom de blog est l’hébergement sont chez 1and 1. Le nouveau nom de domaine est acheté chez godaddy. Merci en avance
Bonjour à tous, Je recherche un référenceur expérimenté capable d'obtenir des backlinks de qualité pour un de mes sites web : Ce site (blog WordPress) possède quelques articles à l'heure actuelle. Chaque article est optimisé pour un mot-clé de longue-traîne. Votre travail est d'obtenir 10 liens-retours de qualité pour chaque article. Nous commencerons avec UN SEUL article pour tester vos compétences. Si le résultat est probant, je m'engage à vous faire travailler pour plusieurs autres sites. Ainsi que les prochains à venir :) Avant de commencer, présentez-vous, et dites-moi ce qu'est un backlink de qualité pour v...
SEO et trafic pour développer un blog sur l'investissement immobilier. Essai pendant 1 mois, puis travail durable selon résultats.
Je souhaite une amélioration du positionnement dans Google, l'optimisation des mots clés adaptés et l'augmentation de trafic. Possibilité de travail sur longue durée si travail de qualité. Voici le site :
Bonjour à tous, Je recherche un référenceur expérimenté capable d'obtenir des backlinks de qualité pour un de mes sites web : Ce site (blog WordPress) possède 52 articles à l'heure actuelle. Chaque article est optimisé pour un mot-clé de longue-traîne. Votre travail est d'obtenir 3 liens-retours de qualité pour chaque article. Nous commencerons avec UN SEUL article pour tester vos compétences. Si le résultat est probant, je m'engage à vous faire travailler pour les 51 articles restants. Ainsi que les prochains à venir :) Avant de commencer, présentez-vous, et dites-moi ce qu'est un backlink de qualité pour vous ?...
bonjour je voudrai avoir un estimer de mon projet de réparer ups et fedex sur mon site et peut être installer post canada si tu est intéresser bien sur et peut etre autre travail pour la suite merci
Bonjour, Je suis à la recherche d'un rédacteur bi-lingue anglais/français pour écrire 10 articles de blog en rapport avec la musculation des abdominaux. Je fournis le support complet de travail nécessaire à votre travail : - Plan précis - Idées de titre - Amorces d'idées pour créer le contenu - Mots clés en anglais pour trouver des sources d'idées sur des sites anglophones. - Mots clés à privilégier dans les articles en français Je privilégie les rédacteurs ayant des connaissances en musculation ou ayant déjà rédigé des articles en rapport avec le sport. TRAVAIL SUR LE LONG TERME POSSIBLE S...
Bonjour, Je suis à la recherche d'un rédacteur bi-lingue anglais/français pour écrire 10 articles de blog en rapport avec la musculation des abdominaux. Je fournis le support complet de travail nécessaire à votre travail : - Plan précis - Idées de titre - Amorces d'idées pour créer le contenu - Mots clés en anglais pour trouver des sources d'idées sur des sites anglophones. - Mots clés à privilégier dans les articles en français Je privilégie les rédacteurs ayant des connaissances en musculation ou ayant déjà rédigé des articles en rapport avec le sport. TRAVAIL SUR LE LONG TERME POSSIBLE S...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ESPAGNOL. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to SPANISH. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, a...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ESPAGNOL. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to SPANISH. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, a...
...catalogue à partir du site afin d'avoir un catalogue digne de ce nom (et non comme le pdf en PJ) - module gestion des clients B2B en fonction de leur pays (taxes, etc) -module de gestion de devis/passage en commande/dégressivité des stocks lorsque validé - gestion des packs composés de plusieurs produits - gestion facilitée des promotions flashs - gestion facilitée des slides - intégration d’un blog -statut dropshipping : définir des prix spécifiques pour un groupe d'acheteur Il faudrait que ces personnes puissent avoir accès au stock à l'instant T -une recherche améliorée -une integration de socolissimo et autre transporteurs -une refonte visuelle: h...
Bon...tous, Je recherche un programmeur capable de : 1. Réparer l’exit popup (thème OptimizePress) + ajouter un code de tracking Aweber dans l’exit popup de cette page : 2. Autoriser la gestion des catégories (création / modification / suppression) à tous les auteurs du blog. 3. Afficher les liens du plugin WP Popular Post de la même taille que ceux de « Articles récents » (voir ici : ) 4. Ajouter l’attribut ?ref=populars-posts aux liens de WP Popular Post 5. Me dire pourquoi mon avatar Google+ ne s’affiche pas dans les résultats de Google, bien que j’utilise le plugin Google Author (il me semble bien configuré). Donnez-moi le code 56...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au CHINOIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to CHINESE. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and quality of ...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ARABE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to ARABIC. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and q...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and quality of dr...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ANGLAIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to ENGLISH. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, an...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ALLEMAND. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to GERMAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, an...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ITALIEN. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to ITALIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, an...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ESPAGNOL. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to SPANISH. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, a...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au PORTUGAIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to PORTUGUESE. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both languages, and qualit...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au JAPONAIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, qualité de rédaction nécessaires !
Notre entreprise distribue des cadres et canvas au Canada. Nous lançons notre blog et cherchons des collaborateur pour écrire des petits billets pour notre blog (moins de 100 mots) sur des thèmes lié à la décoration intérieur. S'inspirer d'articles sur les tendances en décoration intérieur et nous fournir du matériel en lien avec nos produits, donner des trucs sur l'art d'accrocher des cadres dans la maison ect...
Project for a french-speaking person only Projet pour une personne parlant français ----------- Bonjour ! Afin de faire la promotion d'un produit, je souhaite l'aide de quelqu'un pour : - tester la configuration de mon logiciel d'affiliation (Post Affiliate Pro) - S'assurer que tout marche et faire si nécessaire les modifications nécessaires - tester le système de paiement en place (Paysite-cash) - S'assurer que tout marche et faire si nécessaire les modifications nécessaires - tester l'intégration entre le logiciel d'affiliation et la solution de paiement (backoffice confirmation url...) - intégrer le système de paiement avec ma plateforme de formation (Kajabi) afin que ...
Besoin : Refonte graphique du site L'objectif est de redonner un coup de de jeune au site - On ne veut pas d'une présentation blog - Le site alliance garde sa version panoramique A partir de ce format , il faut savoir ce qu'il est impératif de garder : - Bannière prestige sur le côté - Diaporama des news de la journée au centre du site ou à gauche du site - Fil d'infos en continue - Présentation des news mise en valeur plus clair, plus nette avec possibilité de voir les réactions des lecteurs clairement - Archives Le contenu doit être plus accessible plus agréable à lire et les images bien mieux présentées Il faut que ce soit un desig...
...rédacteur d'article pour mon blog qui parle d'emploi la recherche de rédacteurs de contenu pour ses annonces d'offres d'emploi. Votre mission sera d'écrire des textes originaux (pas de copier/coller) Vous rédigerez 2 à 4 articles de 250 mots par jour pour la somme de 0.05$ par article ces textes permettront d'améliorer le référencement organique du site dans Google. Conditions : - Français écrit (niveau maternel) - Bonne capacité d'écriture - Bonne orthographe - Rigoureux et précis Nous offrons : - La possibilité de participer au développement d'une startup internet - 0.05$ par article de 250 mots le moyen de paiem...
J'ai des travaux en continu concernant notre projet précédent 'Disable a plugin and Reinstall WordPress'
je souhaite sous-traiter la création d'article pour mon blog sur l'insomnie à raison d'un article tous les 3 jours
je souhaite sous-traiter la création d'article pour mon blog sur l'insomnie à raison d'un article tout les 3 jours
j'ai besoin de mettre mon blog en ligne, j'ai l'hebergeur , le nom de domaine, mais je bloque pour mettre mes page web dans mon site à travers Filezilla ainsi que mettre wordpress ( français) et à voir aussi pour crée du contenu par la suite. Je précise que je compte crée un nouveau blog chaque mois si je peut trouver le bon "sous-traitant"
Bonjour, je cherche un community manager pour augmenter la notoriété de deux sites web en publiant sur le web différents post... et autres techniques des community managers. Plusieurs heures par semaine.
je cherche un professionnel pour la rédaction d'article unique sans faute d'orthographe,en français, un article, 3 par semaine, sur le thème de l'efficacité, la créativité et le mind devez connaître le sujet ou être interessé. Entre 300 et 400 mots, des mots clés en rapport avec le thème à trouver et optimisation SEO. 2 A 3 paragraphes et une phrase qui se ...pour la rédaction d'article unique sans faute d'orthographe,en français, un article, 3 par semaine, sur le thème de l'efficacité, la créativité et le mind devez connaître le sujet ou être interessé. Entre 300 et 400 mots, des mots clés en rapport avec le t...