Guía para padres sobre

El padre de la novia

Película NR 2022 117 minutos
Father of the Bride 2022 Movie Poster

Reseña de Common Sense Media

Jennifer Green Por Jennifer Green , con base en investigaciones sobre desarrollo infantil. ¿Cómo otorgamos nuestras calificaciones?

edad 13+

Nueva versión sucede en Miami, incluye drama y alcohol.

Lo que las familias necesitan saber

¿Por qué para niños de 13 en adelante?

¿Algún contenido positivo?

Reseñas de padres e hijos

Todavía no hay ninguna reseña de padres. Sé el primero en opinar sobre este título.

¿Es buena o no?

Nuestra reseña:
Los padres dicen: Aún no tiene ratings
Los niños dicen: Aún no tiene ratings

Puede que esta sea la adaptación más seria del clásico cuento familiar; el escenario y los personajes actualizados le dan una nueva vida. Sin lugar a duda, hay comedia en esta versión de El padre de la novia. Sin embargo, desde el principio, el tono es más de "crisis existencial de la mediana edad" que de "patriarca torpe". La película inicia con García como narrador, resumiendo su historia de inmigrante, de su paso de la pobreza a la riqueza, terminando con: "Entonces, si lo hice todo bien, ¿cómo demonios acabé aquí?". Salta a una escena en la que Billy e Ingrid se encuentran en los extremos opuestos del diván de un terapeuta. Su divorcio suspendido y sus problemas matrimoniales son retratados de forma realista, no cómica, y ambos actores parecen más cómodos en el género dramático. Sus personajes han construido una vida envidiable, llena de familia extendida, que la película adopta como algo cultural y como un mecanismo empatizante para conseguir que los espectadores se involucren en su reconciliación.

La familia de Sofía es cubano-americana, y los futuros suegros son mexicanos, una combinación que genera cierto humor cultural, así como "momentos de aprendizaje". La película encara estereotipos de forma divertida y perspicaz (la despistada organizadora de bodas que propone una boda temática llena de flamencos y con bailarines flamencos, o los hombres cubanos y mexicanos que se insultan con frases coloquiales) (García corrige "inmigrante" por "exiliado" y subraya: "no sé lo que significa 'Latinx'"). Los personajes, además, están navegando por muchos cambios generacionales, que incluyen los roles de género. Cuando un personaje mexicano le pregunta a uno de los dos grupos de familias, por qué todos hablan inglés, es un momento clave para la película, aunque los personajes siguen usando el inglés entre ellos, incluso en conversaciones privadas de parejas. Aun así, hablan un poco del diálogo en español, y sin subtítulos. Esto, junto con el director mexicano Gaz Alazraki y el director de fotografía Igor Jadue-Lillo, a quien le encanta filmar en Miami; sugiere que, aunque la historia sea universal, se dirige específicamente a un público latino y la inclusión de la banda sonora de jazz latino le da un toque cultural extra.

Detalles Película

¿Nos faltó algo sobre diversidad?

Las investigaciones muestran que hay una relación entre la autoestima de los niños y las representaciones positivas en los medios de comunicación. Es por eso que hemos añadido una nueva sección de “Representaciones diversas” a nuestras reseñas, que se implementará de forma continua. Puedes apoyarnos a ayudar a los niños al sugerir una actualización sobre la diversidad.

Los ratings imparciales de Common Sense Media son creados por críticos expertos y no están influenciados por los creadores del producto ni por ninguno de nuestros patrocinadores, afiliados o socios.

Mira cómo aplicamos los ratings