English korean translation rate per word trabalhos
Preciso dessa conversão para apresentar em minha empresa e mais alguns adicionais, por isso gostaria de um expert em word para fazer isto para mim com boa qualidade o mais rápido possível.
Oi Workers9 Translation, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Preciso de um programa que: Ao clicar com o botão direito do mouse dê ao usuário a opção de enviar um arquivo Word para uma pasta que distribuirá automaticamente e de acordo com certos critérios — dentre os quais o número de páginas — os arquivos recebidos entre diversos revisores. Preciso de algumas funcionalidades extra, como poder desfazer os últimos cinco envios, a possibilidade de o revisor devolver o arquivo para o usuário inicial e outras coisas do gênero. Também preciso que o revisor possa dar uma nota para cada texto clicando com o botão direito do mouse, nota esta que deve ir automaticamente para uma tabela de Excel.
sou iniciante procuraando um trabalho
Oi Desource Translation, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Veja por favor abaixo a carta a ser editada: No âmbito da V/ solicitação referente a carta enviada pela empresa JORAN (JOB RATE Calculator, Lda), com referência CARTA_AUDIÊCIA_LUMIER E.P – CARTA-Nº1, de 4 de Março de 2020, para se realizar um encontro entre representantes da ex- DTRP e a empresa ZORAN para abordar questões suscitadas na carta supramencionada, gostaríamos de informar que após concertações internas com a AZK P&P, foi realizado um encontro com a empresa Capex Liquid Calculator Lda., no dia 13 de Março de 2020. Durante a reunião a JORAN explicou que tinha dado entrada de uma proposta técnica e comercial para prestação de serviços e supor...
Olá, Estou precisando de uma tradução do inglês para o português brasileiro de um e-book de 66 páginas e 70mil palavras. Gostaria de solicitar valor e prazo de entrega visto que tenha urgência no projeto. O nicho do ebook é desenho. Obrigada, Ana Hi, I need an ebook translation from English to Brazilian Portuguese. The ebook is about drawing and has 66 pages and 70.000 words. I'd like to ask for total price and deadline as I have hurry in the project. Thanks, Ana
Descrição do projeto: 1- Instalar ThigsBoard em um sistema operaciona...sservidor MQTT (Mosquitto) 3- Instalar quaisquer outros programas, como: plataformas, protocolos, etc, que seja necessário para o funcionamento da plataforma ThigsBoard. 4- Criar um arquivo (um manual de instalação) que descreva tudo que foi instalado. Descrever as etapas de instalação (de todas as partes instaladas) de forma que se entenda exatamente o que foi realizado. Deve ser criado no formato word ou pdf. 5- Fazer teste de funcionamento utilizando "Pushing com MQTT" e "Subscribe com MQTT", as informações de recebimento/envio "Pushing" e "Subscribe", serão fornecidas. 6- Criar procedimento de ...
Preciso desenvolver um template em latex para um revista científica a partir de um exemplo de formatação em Microsoft Word (Documento de exemplo). De preferência gostaria que o template estivesse utilizando pacotes o mais canônicos possível. Eu sou usuário de latex, mas no momento não tempo, e não tenho experiencia com desenvolvimento de templates latex do inicio. ps: Modelo em anexo
...costs and the deadline. 4) We will evaluate your proposal and, if it is reasonable, we will hire that job. 5) You will develop the module and release the code. 6) We will deploy and test it here in our lab. 7) If necessary, to understand your solution, we can request a web-conf to explain your code to us. Hiring and payments according to the platform. You need to inform us of the expected hourly rate and show us your knowledge in Angular so that we can deal with a first package. Attachment I send a specification (ppt attached). Following our process, please send me the effort (hours and corresponding cost) and the deadline, to evaluate. Important: APIs will be available after contracting. = = PORTUGUESE / PORTUGUÊS = = = = Desenvolvimento em Angular para front-end int...
Procuramos alguém que tenha conhecimentos linguísticos para traduzir 3 páginas WORD de português para espanhol.
apresento o resultado em até 12 horas
Eu preciso de você para escrever alguns
traduzir o que for necessário em prazos curtos
... Para a criação dos Sctipts pode ou não utilizar o CCXT. Não são todas as códigos que estão em que precisam ser implementandos, somente os relacionados abaixo: -------------------------- Kline/Candlestick Data (MARKET_DATA) /fapi/v1/klines Mark Price (MARKET_DATA) /fapi/v1/premiumIndex Get Funding Rate History (MARKET_DATA) /fapi/v1/fundingRate 24hr Ticker Price Change Statistics (MARKET_DATA) /fapi/v1/ticker/24hr Symbol Price Ticker (MARKET_DATA) /fapi/v1/ticker/price Get all Liquidation Orders (MARKET_DATA) /fapi/v1/allForceOrders New Order (TRADE) /fapi/v1/order (HMAC SHA256) Query Order (USER_DATA) /fapi/v1/order (HMAC SHA256) Cancel Order (TRADE) /fapi/v1/order (HMAC SHA256) Current
Tenho habilidade em traduzir textos e terminar o trabalho em tempo recorde.
Para assistência empresarial e pessoal em diversos temas e assuntos, focada no atendimento de clientes e parceiros do setor financeiro e de consultoria para estruturação de empresas brasileiras para a abertura de capital (IPO) nos EUA.
Oi Desource Translation, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat. . Sim podemos
I need a Public Sworn Translator to translate a 1-page document from portuguese to english. Preciso de um Tradutor Juramentado Certificado para traduzir um documento de uma página do português pro inglês.
SOMENTE PARA FALANTES DA LINGUA NATIVA PORTUGUES (BRASIL) Ola! Busco um a pessoa para traduzir um livro de receitas em portugues de aproximadamente 15 a 20 paginas para o ingles, em um documento de word. Necessario saber edicao para manter o formato do documento. Proibido o uso de qualquer plataforma de traducao automatica. Para mais informacoes, mande mensagem. Obrigada
Eu preciso de uma tradução, tenho habilidades com a tradução de textos inglês/português.
Enviarei apostilas, que, no total são 1200 páginas (ENTRE TODAS). O texto já está digitado, preciso apenas que, diagrame conforme as apostilas originais (que enviarei para modelo) e salve em Word. Este projeto pode ser entregue em 15 a 25 dias, no máximo.
Grammar correction of a text in Portuguese. 10 pages. The job is to correct a 10-page Portuguese text. It is about correcting and adapting expressions from Spanish to Portuguese. Reference text in Spanish is attached to check the translation.
Preciso de especialista, preferencialmente alguém com formação em informática, para realizar trabalhos em word. Será dada preferência a quem também seja especializado em programação/construção site. Procuro português nativo. Obrigado.
Posso traduzir qualquer coisa. Sou de muita confiança.
Sou Locutor Publicitário há mais de 30 anos. Envie o seu texto em português brasileiro para que eu possa narrá-lo. Cada 30" $45 euros.
Boa tarde Rafael, tudo bem? Temos alguns artigos para traduzir de 8474 palavras. Além disso, também tenho que pedir que você complete uma NDA (também nos anexos). Antes bastava ter uma com a agência, mas esse cliente agora quer ter NDAs com cada pessoa que trabalhe nos projetos deles mesmo. Para a descrição das atividades basta mencionar "content and translation services" acho. Qualquer dúvida que tiver, é só me avisar. Abraço!
Olá, eu gostaria de enviar um briefing sobre meu projeto. Como devo fazer? devo informar a chamada é conteúdos e as ideias que quero na passar nas imagens em casa folha do Word?
Preciso de profissional que instale um tema e configurem ele para captar clientes e já publique o conteúdo que é muito pouco. me entre com ele todo funcionado
Função: Front-End React - Sintra (m/f) Competências: • Licenciatura em Engenharia Informática e/ou áreas similares; • Mínimo de 1 ano de experiência em funções similares; • Experiência com react ou angular (Obrigatória); • Fluência em Inglês (Preferencial). Rate diária 231€ Envie a sua candidatura para recrutamento@ a referência nº FREE19-05-FRONT-AFC
Implantação de curso em plataforma Moodle. Ofereceremos os arquivo em Word e Power point O trabalho consiste em subir o curso para Plataforma e criar os complementos que permitam a boa experiência de aprendizagem, inserir os testes e demais elementos. Curso de 04 horas.
Oi Desource Translation, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Oi Desource Translation, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Uma breve tradução profissional ,entregas sem atraso ..
preciso de um site de vendas que seje responsivo para smartphone nas linguas portugues, espanhol, ingles , japones Com plugin de messege do face e zap
TENHO UM PLANFETO EM A4 JA COM TODOS AS INFORMAÇÕES FIZEMOS EM WORD PRECISO QUE FAÇA UMA ARTE COM O QUE JA EXECUTAMOS DE ACORDO COM LOGO DE NOSSA EMPRESA E DE ACORDO COM O TEMA DA EMPRESA E DOS SERVIÇOS QUE OFERECEMOS.
otima forma de aprender um idioma bonito
Eu preciso de uma tradução
sou Brasileiro, tradução e textos
Brasileiro faço tradução, escrevo textos.
Estou com o template (design) de todas as páginas prontas e aprovadas pelo cliente. Porém agora preciso recortar e colocar em WORD-PRESS. -- Site institucional básico. -- 5 páginas estáticas. -- 5 Listagens de post-type específico. -- 5 páginas singles. (1 para cada post type) -- Sem Loja virtual, sem programação em PHP, sem plugin exclusivo. -- O cliente se inspirou em e portanto procura um site com esse tipo de "enfeites" de movimentos, mouse over, fade-in, etc. (favor acessar.) Detalhes: 1 - Home (atenção ao Menu, com aqueles detalhes todos do Boffi) 02 - Listagem_projetos (post-Type) 02.01 - Detalhe de Projeto (Título, Descrição, Arquiteto, fotos, categoria) 03 - Benefi...
I have three interviews (46 min, 36.5 min, 46 min) to transcribe. They were conducted in English.
Boa noite Estamos à procura de tradutor de Ingles para Portugues. É texto informativo para empresas, não técnico. Estamos a terminar um projecto e necessitamos da tradução de cerca de 20 pag. (corpo 13 letra). Urgente. Necessitamos da sua resposta asap. Muito obrigado
Tenho um arquivo em MS Word feito por mim mesmo, que não sou programador (sou advogado), com formulários e códigos para o preenchimento de alguns campos (número do processo, nome do município, responsável, cargo do responsável e número de identificação do responsável). O trabalho é composto por duas partes: a) Preciso que estes campos sejam importados para um arquivo Excel independente ao apertar um botão do formulário, de modo a compor uma base de dados, um dado em cada coluna. b) Parte dessas colunas do Excel (número do processo, nome do órgão, nome do responsável, cargo do responsável e número de identificação do respons&aacu...
Tradução de textos científicos, livros, monografias
posso garantir que sou capacitado para o trabalho.
A ideia é basicamente o que tá neste vídeo: Ou seja, o usuário vai selecionar os arquivos em word ou pdf e vai compactar o arquivo em PDF e se não der pra compactar o arquivo vai ser dividido em 2. Mas preciso que isso seja feito em php