-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 67
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translations #1046
Merged
Merged
Translations #1046
Conversation
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Edited a few erroneous Danish translations.
100.100 Finished turkish translation
updating translations to latest commit
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'ar' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'eu' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'ca' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'zh_TW' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'hr' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'da' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'nl_NL' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'et_EE' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'fr' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'ka' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'de' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'ha' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'he' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'hu' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'id' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'ko' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'pl' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'pt' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'pt_BR' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'ru' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'sr_RS' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'sl' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'sv' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
at least 10% translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'tr' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
…ain-res-values-strings-xml--translations_tr Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'tr' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_sv Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'sv' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_de Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'de' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_ka Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'ka' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_fr Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'fr' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_et_EE Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'et_EE' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_nl_NL Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'nl_NL' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_da Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'da' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_hr Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'hr' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_zh_TW Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'zh_TW' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_ca Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'ca' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_eu Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'eu' [manual sync]
…ain-res-values-strings-xml--translations_ar Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'ar' [manual sync]
Added the Hindi translation of strings.xml
Hindi translation
Translation tmp
translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'fi_FI' language.
translated for the source file '/app/src/main/res/values/strings.xml' on the 'de' language.
…ain-res-values-strings-xml--translations_de Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'de'
…ain-res-values-strings-xml--translations_fi_FI Translate '/app/src/main/res/values/strings.xml' in 'fi_FI'
Update Chinese (Traditional) translations
Update Danish strings.xml
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
No description provided.