# Turkish translation for dockbar # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the dockbar package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-18 22:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-29 20:37+0000\n" "Last-Translator: Atbeyi \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 20:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14063)\n" #: dbx_preference:222 msgid "DockBarX preferences" msgstr "DockBarX tercihleri" #: dbx_preference:244 msgid "Window item actions" msgstr "Pencere öğe eylemleri" #: dbx_preference:250 dbx_preference:643 msgid "Left mouse button" msgstr "Fare sol düğmesi" #: dbx_preference:251 dbx_preference:644 msgid "Shift + left mouse button" msgstr "Shift + fare sol düğmesi" #: dbx_preference:253 dbx_preference:646 msgid "Middle mouse button" msgstr "Fare orta düğmesi" #: dbx_preference:255 dbx_preference:647 msgid "Shift + middle mouse button" msgstr "Shift + Fare orta düğmesi" #: dbx_preference:257 dbx_preference:649 msgid "Right mouse button" msgstr "Fare sağ düğmesi" #: dbx_preference:259 dbx_preference:650 msgid "Shift + right mouse button" msgstr "Shift + sağ fare düğmesi" #: dbx_preference:261 dbx_preference:652 msgid "Scroll up" msgstr "Yukarı kaydır" #: dbx_preference:262 dbx_preference:653 msgid "Scroll down" msgstr "Aşağı kaydır" #: dbx_preference:267 dbx_preference:719 dbx_preference:1363 #: dbx_preference:1674 msgid "select or minimize window" msgstr "pencereyi seç veya küçült" #: dbx_preference:268 dbx_preference:718 dbx_preference:1362 #: dbx_preference:1673 msgid "select window" msgstr "pencereyi seç" #: dbx_preference:269 msgid "maximize window" msgstr "pencereyi büyüt" #: dbx_preference:270 msgid "close window" msgstr "pencereyi kapat" #: dbx_preference:271 dbx_preference:662 msgid "show menu" msgstr "menüyü göster" #: dbx_preference:272 msgid "shade window" msgstr "pencereyi gölgelendir" #: dbx_preference:273 msgid "unshade window" msgstr "pencere gölgelendirmesini kaldır" #: dbx_preference:274 dbx_preference:671 msgid "no action" msgstr "eylem yok" #: dbx_preference:303 msgid "Close window list" msgstr "Pencere listesini kapat" #: dbx_preference:317 msgid "Show close button" msgstr "Kapatma düğmesini göster" #: dbx_preference:327 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: dbx_preference:346 msgid "Window list style:" msgstr "" #: dbx_preference:365 dbx_preference:1053 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: dbx_preference:422 msgid "Needs attention effect" msgstr "İlgi efekti" #: dbx_preference:426 msgid "Compiz water" msgstr "Compiz su efekti" #: dbx_preference:428 msgid "Blinking" msgstr "Yanıp sönme" #: dbx_preference:430 msgid "Static" msgstr "Durağan" #: dbx_preference:432 msgid "No effect" msgstr "Efekt yok" #: dbx_preference:443 msgid "Use gtk menu (old style) instead of DockbarX style menu." msgstr "DockbarX tarzı menü yerine gtk menüsünü (eski biçim) kullan" #: dbx_preference:453 msgid "Badge" msgstr "İşaret" #: dbx_preference:457 dbx_preference:505 msgid "Custom colors" msgstr "Özel renkler" #: dbx_preference:463 msgid "Text" msgstr "Metin" #: dbx_preference:463 dbx_preference:511 msgid "Background" msgstr "Arka plan" #: dbx_preference:470 msgid "Custom badge text color" msgstr "Özel işaret metni rengi" #: dbx_preference:471 msgid "Custom badge background color" msgstr "Özel işaret arka plan rengi" #: dbx_preference:483 msgid "Custom font and size" msgstr "Özel yazı tipi ve boyutu" #: dbx_preference:491 msgid "Badge font" msgstr "İşaret yazı tipi" #: dbx_preference:501 msgid "Progress bar" msgstr "İlerleme çubuğu" #: dbx_preference:511 msgid "Foreground" msgstr "Ön plan" #: dbx_preference:512 msgid "progress_custom_fg_color" msgstr "progress_custom_fg_color" #: dbx_preference:513 msgid "progress_custom_bg_color" msgstr "progress_custom_bg_color" #: dbx_preference:519 msgid "Custom progress bar foreground color" msgstr "Özel ilerleme çubuğu ön plan rengi" #: dbx_preference:520 msgid "Custom progress bar background color" msgstr "Özel ilerleme çubuğu arka plan rengi" #: dbx_preference:538 msgid "Show window list only if more than one window is open" msgstr "" "Yalnızca birden fazla pencere açık olduğunda pencere listesini göster" #: dbx_preference:544 msgid "Show tooltip when no window is open" msgstr "Hiçbir pencere açık olmadığında araç ipucu göster" #: dbx_preference:551 msgid "Alignment" msgstr "Yerleşim" #: dbx_preference:555 msgid "Align left" msgstr "Sola yasla" #: dbx_preference:557 msgid "Align center" msgstr "Ortala" #: dbx_preference:559 msgid "Align right" msgstr "Sağa yasla" #: dbx_preference:568 dbx_preference:573 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" #: dbx_preference:583 msgid "Delay for switching between window lists" msgstr "Pencere listeleri arasındaki geçiş gecikmesi" #: dbx_preference:596 msgid "Previews" msgstr "Önizlemeler" #: dbx_preference:600 msgid "Show previews" msgstr "Önizlemeleri göster" #: dbx_preference:605 msgid "Preview size" msgstr "Önizleme boyutu" #: dbx_preference:617 msgid "Locked list" msgstr "Sabitlenen liste" #: dbx_preference:622 msgid "Show \"locked list\" option in menu" msgstr "Menüde \"sabitlenen liste\" seçeneğini göster" #: dbx_preference:623 msgid "" "The option is only shown when a program has more than one window opened." msgstr "" "Bu seçenek, yalnızca bir program birden fazla açık pencereye sahipse " "gösterilir." #: dbx_preference:628 msgid "Maximized windows should not overlap the locked list" msgstr "Tam ekran pencereler, sabitlenen listenin üzerine binmesin" #: dbx_preference:637 msgid "Group button actions" msgstr "Grup düğme eylemleri" #: dbx_preference:657 msgid "select" msgstr "seç" #: dbx_preference:658 msgid "close all windows" msgstr "tüm pencereleri kapat" #: dbx_preference:659 msgid "minimize all windows" msgstr "tüm pencereleri simge durumuna küçült" #: dbx_preference:660 msgid "maximize all windows" msgstr "tüm pencereleri büyüt" #: dbx_preference:661 msgid "launch application" msgstr "uygulamayı çalıştır" #: dbx_preference:663 msgid "remove launcher" msgstr "çalıştırıcıyı kaldır" #: dbx_preference:664 msgid "select next window" msgstr "sonraki pencereyi seç" #: dbx_preference:665 msgid "select previous window" msgstr "önceki pencereyi seç" #: dbx_preference:666 msgid "minimize all other groups" msgstr "diğer tüm grupları simge durumuna küçült" #: dbx_preference:667 msgid "compiz scale windows" msgstr "compiz pencereleri ölçeklendir" #: dbx_preference:668 msgid "compiz shift windows" msgstr "compiz pencereleri değiştir" #: dbx_preference:669 msgid "compiz scale all" msgstr "compiz tümünü ölçekle" #: dbx_preference:670 msgid "show preference dialog" msgstr "tercihler penceresini göster" #: dbx_preference:698 msgid "Double click" msgstr "Çift tıklama" #: dbx_preference:709 msgid "\"Select\" action options" msgstr "\"Seç\" eylemi seçenekleri" #: dbx_preference:715 msgid "One window open" msgstr "Tek pencere açık" #: dbx_preference:724 msgid "Multiple windows open" msgstr "Çok sayıda pencere açık" #: dbx_preference:727 dbx_preference:1372 dbx_preference:1683 msgid "select all" msgstr "tümünü seç" #: dbx_preference:728 dbx_preference:1373 dbx_preference:1684 msgid "select or minimize all" msgstr "seç ya da tümünü simge durumuna küçült" #: dbx_preference:729 dbx_preference:1374 dbx_preference:1685 msgid "compiz scale" msgstr "compiz ölçeklendir" #: dbx_preference:730 dbx_preference:1375 dbx_preference:1686 msgid "cycle through windows" msgstr "pencereler arasında gezin" #: dbx_preference:731 dbx_preference:1376 dbx_preference:1687 msgid "show window list" msgstr "pencere listesini göster" #: dbx_preference:736 msgid "Workspace behavior" msgstr "Çalışma alanı davranışı" #: dbx_preference:740 dbx_preference:1695 msgid "Ignore windows on other workspaces" msgstr "Diğer çalışma alanlarındaki pencereleri yoksay" #: dbx_preference:741 dbx_preference:1386 dbx_preference:1696 msgid "Switch workspace when needed" msgstr "Gerektiğinde çalışma alanını değiştir" #: dbx_preference:743 dbx_preference:1387 dbx_preference:1697 msgid "Move windows from other workspaces" msgstr "Pencereleri çalışma alanlarından taşı" #: dbx_preference:754 msgid "\"Select next\" options" msgstr "\"Sonrakini seç\" seçenekleri" #: dbx_preference:756 msgid "\"Select next\" selects the most recently used window in the group" msgstr "\"Sonrakini seç\", gruptaki en son kullanılan pencereyi seçer" #: dbx_preference:757 msgid "" "If set, \"Select Next\" action selects the window that has been used most " "recently, otherwise it activates the next window in the window list." msgstr "" "Eğer ayarlanırsa, \"Sonrakini Seç\" eylemi en son kullanılan pencereyi " "seçer, aksi halde pencere listesindeki sonraki pencere etkinleştirilir." #: dbx_preference:763 msgid "Use no delay with \"Select next\"" msgstr "\"Sonrakini seç\" ile gecikme kullanma" #: dbx_preference:764 msgid "" "If set, \"Select Next\" action selects the next window immediately without " "any delay" msgstr "" "Eğer ayarlanırsa, \"Sonrakini Seç\" eylemi sonraki pencereyi gecikme olmadan " "hemen seçer" #: dbx_preference:774 msgid "Use media buttons" msgstr "Ortam tuşlarını kullan" #: dbx_preference:781 msgid "Use Unity static quicklists" msgstr "Unity durağan hızlı listelerini kullan" #: dbx_preference:788 msgid "Use Unity counters (badges), progress bars and dynamic quicklists" msgstr "" "Unity sayaçlarını (işaretlerini), ilerleme çubuklarını ve dinamik hızlı " "listelerini kullan" #: dbx_preference:795 msgid "DockManager" msgstr "DockManager" #: dbx_preference:799 msgid "Use DockManager" msgstr "DockManager'ı kullan" #: dbx_preference:804 msgid "Helpers" msgstr "Yardımcılar" #: dbx_preference:813 msgid "Ignore windows on other viewports/workspaces" msgstr "Diğer görüş alanlarındaki/çalışma alanlarındaki pencereleri yoksay" #: dbx_preference:819 msgid "Ignore windows on other monitors" msgstr "Diğer monitörlerdeki pencereleri yoksay" #: dbx_preference:826 msgid "Give each wine application its own group button" msgstr "Tüm Wine uygulamalarına kendi grup düğmesini ver" #: dbx_preference:833 msgid "Keep open office application (Writer, Calc, etc.) separated" msgstr "OpenOffice uygulamalarını (Write, Calc vb.) ayrı tut" #: dbx_preference:840 msgid "Delay on select all (Workaround for order problems)" msgstr "Tümünü seç gecikmesi (Sıralama sorunlarının çözümü için)" #: dbx_preference:841 msgid "" "Compiz can't handle the order of multiple windows that are brought up at " "once. This problem can be solved by adding short delays between the " "activation of each window." msgstr "" "Compiz, tek seferde getirilen çok sayıda pencerenin sırasını kontrol " "edememektedir. Bu sorun, her bir pencerenin etkinleştirilmesi sırasında kısa " "gecikmeler eklenerek çözülebilir." #: dbx_preference:849 dbx_preference:853 msgid "Opacify" msgstr "Saydamsızlaştır" #: dbx_preference:854 msgid "" "Opacify will make all other windows transparent when hovering a name or " "preview of a window in the window list." msgstr "" "Saydamsızlaştırma seçeneği, pencere listesindeki bir pencere adının veya " "önizlemesinin üzerinde gezinirken diğer tüm pencereleri şeffaflaştırır." #: dbx_preference:857 msgid "Opacify group" msgstr "Grubu saydamsızlaştır" #: dbx_preference:858 msgid "" "Opacify group will make all other groups transparent when hovering a group " "button." msgstr "" "Grubu saydamsızlaştır seçeneği, bir grup düğmesinin üzerinde gezinirken " "diğer tüm grupları şeffaflaştırır." #: dbx_preference:862 msgid "Use smooth fade in/out" msgstr "Akıcı güçlenme/kararma efekti kullan" #: dbx_preference:868 msgid "Opacity" msgstr "Saydamsızlaştırma" #: dbx_preference:880 msgid "Smoothness" msgstr "Akıcılık" #: dbx_preference:889 msgid "Duration" msgstr "Süre" #: dbx_preference:903 msgid "Global Keyboard Shortcuts" msgstr "Genel Klavye Kısayolları" #: dbx_preference:908 dockbarx/dockbar.py:1302 msgid "Select next group" msgstr "Sonraki grubu seç" #: dbx_preference:910 dockbarx/dockbar.py:1303 msgid "Select previous group" msgstr "Önceki grubu seç" #: dbx_preference:912 dockbarx/dockbar.py:1304 msgid "Select next window in group" msgstr "Gruptaki sonraki pencereyi seç" #: dbx_preference:914 dockbarx/dockbar.py:1305 msgid "Select previous window in group" msgstr "Gruptaki önceki pencereyi seç" #: dbx_preference:949 msgid "Note! Compiz keyboard shortcuts will override these." msgstr "Dikkat! Compiz klavye kısayolları, bu ayarların üzerine yazacak." #: dbx_preference:951 msgid "Skip pinned apps without open windows" msgstr "Açık penceresi olmayan sabitlenmiş uygulamaları atla" #: dbx_preference:957 msgid "Use Unity style number shortcuts (Super+number)" msgstr "Unity tarzı numara kısayollarını kullan (Super+numara)" #: dbx_preference:971 msgid "Type" msgstr "Tür" #: dbx_preference:974 dbx_preference:1002 msgid "panel" msgstr "panel" #: dbx_preference:974 msgid "corner" msgstr "köşe" #: dbx_preference:974 msgid "centered" msgstr "ortalanmış" #: dbx_preference:987 msgid "Position" msgstr "Konum" #: dbx_preference:990 msgid "left" msgstr "sol" #: dbx_preference:990 msgid "right" msgstr "sağ" #: dbx_preference:990 msgid "top" msgstr "üst" #: dbx_preference:990 msgid "bottom" msgstr "alt" #: dbx_preference:999 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" #: dbx_preference:1002 msgid "standard" msgstr "standart" #: dbx_preference:1002 dbx_preference:1103 msgid "dodge windows" msgstr "pencereleri kaçır" #: dbx_preference:1003 dbx_preference:1104 msgid "dodge active window" msgstr "etkin pencereyi kaçır" #: dbx_preference:1003 msgid "always autohide" msgstr "her zaman otomatik gizle" #: dbx_preference:1012 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: dbx_preference:1024 msgid "Offset" msgstr "Uzaklık" #: dbx_preference:1025 msgid "" "Use this if the dock isn't able to automatically aviod overlapping with " "other panels" msgstr "" "Rıhtım, otomatik olarak diğer panellerin üzerine binmekten kaçınamıyorsa bu " "seçeneği kullan" #: dbx_preference:1035 msgid "Dock theme:" msgstr "" #: dbx_preference:1058 dbx_preference:1061 msgid "Background color" msgstr "" #: dbx_preference:1075 dbx_preference:1079 msgid "Second background color" msgstr "" #: dbx_preference:1100 msgid "Dodge behavior" msgstr "Kaçırma davranışı" #: dbx_preference:1103 msgid "disabled" msgstr "devre dışı" #: dbx_preference:1109 msgid "" "AWN behavior modes \"Intellihide\" and \"Avoid windows\" doesn't work if the " "awn applet Taskmanager is not running. Set dodge behavior here instead." msgstr "" "AWN \"Akıllı gizleme\" ve \"Pencerelerden sakın\" davranışları, Awn Görev " "Yöneticisi uygulamacığı etkin değilse çalışmaz. Bunun yerine kaçınma " "davranışını kullanın." #: dbx_preference:1114 msgid "AWN" msgstr "AWN" #: dbx_preference:1115 msgid "Dock" msgstr "Rıhtım" #: dbx_preference:1116 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: dbx_preference:1117 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" #: dbx_preference:1118 msgid "Group Button" msgstr "Grup Düğmesi" #: dbx_preference:1119 msgid "Window Item" msgstr "Pencere Öğesi" #: dbx_preference:1120 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: dbx_preference:1121 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: dbx_preference:1194 dockbarx/theme.py:168 msgid "" "No working themes found in /usr/share/dockbarx/themes or ~/.dockbarx/themes" msgstr "" "/usr/share/dockbarx/themes ya da ~/.dockbarx/themes dizinlerinde " "çalışabilecek tema bulunamadı" #: dbx_preference:1385 msgid "Ignore windows on other workspace" msgstr "Diğer çalışma alanlarındaki pencereleri yoksay" #: dbx_preference:1458 msgid "Show corner decorations" msgstr "" #: dbx_preference:1462 msgid "Show decorations in both corners" msgstr "" #: dbx_preference:1568 msgid "" "Previews requires the compiz plugin KDE Compability to be activated. Should " "dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Önizlemeler, KDE Uyumluluk kipinin Compiz içerisinden etkinleştirilmesini " "gerektiriyor. DockbarX sizin için bunu yapsın mı?" #: dbx_preference:1582 msgid "" "The compiz plugin KDE Compability that is needed for previews doesn't seem " "to be installed. If you use ubuntu, you need to install the package compiz-" "fusion-plugins-main." msgstr "" "Önizlemeler için gereken Compiz KDE Uyumluluk kipi, yüklenmemiş görünüyor. " "Eğer Ubuntu kullanıyorsanız, compiz-fusion-plugins-main paketini kurmanız " "gerekli." #: dbx_preference:1600 msgid "" "Previews requires that Support Plasma Thumnails should be activated in KDE " "Compability plugin. Should dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Önizlemeler, KDE Uyumluluk eklentisindeki Plazma Önizlemelerini Destekle " "seçeneğinin etkinleştirilmesini gerektiriyor. DockbarX sizin için bunu " "yapsın mı?" #: dbx_preference:1623 msgid "" "Opacify requires the compiz plugin Opacity, Brightness and Saturation to be " "activated. Should dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Saydamsızlaştırma seçeneği, Compiz'in Saydamsızlaştırma, Parlaklık ve " "Doygunluk eklentisinin etkinleştirilmesini gerektirir. Dockbarx sizin için " "bunu yapsın mı ?" #: dbx_preference:1816 msgid "" "You need to have at least one mod key (, or ) in the " "keyboard string." msgstr "" "Klavye dizgisindeki mod anahtarlarından (, veya ) en " "az birine sahip olmalısınız." #: dockbarx/dockbar.py:1118 dockbarx/groupbutton.py:2435 msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" #: dockbarx/dockbar.py:1119 msgid "Enter the identifier here" msgstr "Tanımlayıcıyı buraya girin" #: dockbarx/dockbar.py:1121 msgid "" "You should have to do this only if the program fails to recognice its " "windows. " msgstr "" "Bunu, yalnızca program kendi pencerelerini tanımakta başarısız olursa " "yapmalısınız. " #: dockbarx/dockbar.py:1122 msgid "" "If the program is already running you should be able to find the identifier " "of the program from the dropdown list." msgstr "" "Eğer program halihazırda çalışıyorsa, açılabilir listeden programın " "tanımlayıcısını bulabilmelisiniz." #: dockbarx/dockbar.py:1139 msgid "Identifier:" msgstr "Tanımlayıcı:" #: dockbarx/windowbutton.py:603 dockbarx/groupbutton.py:704 #: dockbarx/groupbutton.py:822 dockbarx/groupbutton.py:823 msgid "_Minimize" msgstr "_Simge Durumuna Küçült" #: dockbarx/windowbutton.py:606 dockbarx/groupbutton.py:702 #: dockbarx/groupbutton.py:825 dockbarx/groupbutton.py:826 msgid "Un_minimize" msgstr "_Küçültme" #: dockbarx/windowbutton.py:615 dockbarx/groupbutton.py:708 #: dockbarx/groupbutton.py:816 dockbarx/groupbutton.py:817 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Büyüt" #: dockbarx/windowbutton.py:618 dockbarx/groupbutton.py:711 #: dockbarx/groupbutton.py:819 dockbarx/groupbutton.py:820 msgid "Unma_ximize" msgstr "Büyüt_meyi geri al" #: dockbarx/windowbutton.py:624 dockbarx/groupbutton.py:712 #: dockbarx/groupbutton.py:814 dockbarx/groupbutton.py:815 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #: dockbarx/groupbutton.py:339 dockbarx/groupbutton.py:622 #: dockbarx/groupbutton.py:833 msgid "_Launch application" msgstr "Uygulamayı çalıştır" #: dockbarx/groupbutton.py:624 dockbarx/groupbutton.py:832 msgid "_Pin application" msgstr "_Uygulamayı sabitle" #: dockbarx/groupbutton.py:626 dockbarx/groupbutton.py:831 msgid "Make custom launcher" msgstr "Özel başlatıcı oluştur" #: dockbarx/groupbutton.py:628 dockbarx/groupbutton.py:830 msgid "Unpin application" msgstr "Sabitlemeyi kaldır" #: dockbarx/groupbutton.py:629 dockbarx/groupbutton.py:630 #: dockbarx/groupbutton.py:631 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: dockbarx/groupbutton.py:630 dockbarx/groupbutton.py:829 msgid "Edit Identifier" msgstr "Tanımlayıcıyı Düzenle" #: dockbarx/groupbutton.py:631 dockbarx/groupbutton.py:828 msgid "Edit Launcher" msgstr "Başlatıcıyı Düzenle" #: dockbarx/groupbutton.py:670 msgid "Recent" msgstr "En Son" #: dockbarx/groupbutton.py:671 msgid "Most used" msgstr "Sık kullanılan" #: dockbarx/groupbutton.py:672 msgid "Related" msgstr "İlgili" #: dockbarx/groupbutton.py:690 dockbarx/groupbutton.py:835 msgid "Remove locked list" msgstr "Sabitlenen listeyi kaldır" #: dockbarx/groupbutton.py:693 dockbarx/groupbutton.py:834 msgid "Show locked list" msgstr "Sabitlenen listeyi göster" #: dockbarx/groupbutton.py:700 dockbarx/groupbutton.py:815 #: dockbarx/groupbutton.py:817 dockbarx/groupbutton.py:820 #: dockbarx/groupbutton.py:823 dockbarx/groupbutton.py:826 msgid " all windows" msgstr " tüm pencereler"