forked from mean00/avidemux2
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtr.po
9464 lines (7412 loc) · 303 KB
/
tr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of avidemux-2.4r3318-tr.po to Türkçe
# M.Hulusi Akyıl <akyil45@gmail.com>, 2006.
# Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>, 2007.
# Necmettin Begiter <nbegiter@gmx.com.tr>, 2007.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avidemux-2.4r3318-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-26 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 14:01+0300\n"
"Last-Translator: Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:42
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:511
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:43
msgid "AVI, dual audio"
msgstr "AVI, iki kanal ses"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:44
msgid "AVI, pack VOP"
msgstr "AVI, paketlenmiş VOP"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:45
msgid "AVI, unpack VOP"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:46
msgid "MPEG-PS (A+V)"
msgstr "MPEG PS (Ses+Video)"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:47
msgid "MPEG-TS (A+V)"
msgstr "MPEG TS (Ses+Video)"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:48
msgid "MPEG video"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:49
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:50
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:515
msgid "OGM"
msgstr "OGM"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:51
msgid "PSP"
msgstr "PSP"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:52
msgid "FLV"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:53
msgid "MKV"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:54
msgid "DUMMY"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_audio/audiotimeline.cpp:85
#: avidemux/ADM_audio/audiotimeline.cpp:96
msgid "Building VBR map"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_audiocodec/ADM_codecwma.cpp:75
#: avidemux/ADM_audiocodec/ADM_codecwma.cpp:183
msgid "Internal error"
msgstr "İç hata"
#: avidemux/ADM_audiocodec/ADM_codecwma.cpp:75
msgid "Cannot open WMA2 codec."
msgstr "WMA2 kodeği açılamadı."
#: avidemux/ADM_audiocodec/ADM_codecwma.cpp:183
msgid "Cannot open AMR codec."
msgstr "AMR kodeği açılamadı."
#: avidemux/ADM_audiodevice/ADM_deviceoss.cpp:118
msgid "Could not open OSS audio device"
msgstr "OSS (Açık Sesi Sistemi) ses aygıtı açılamadı"
#: avidemux/ADM_audiodevice/ADM_deviceoss.cpp:118
msgid "Check the permissions for /dev/dsp."
msgstr "/dev/dsp'nin izinlerini kontrol edin."
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:220
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:104
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:296
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_properties.cpp:110
msgid "Stereo"
msgstr "İki kanal"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Joint stereo"
msgstr "Birleşik Stereo"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:222
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:103
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_properties.cpp:107
msgid "Mono"
msgstr "Tek kanal"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:224
msgid "C_hannel mode:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:227
msgid "CBR"
msgstr "CBR"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:228
msgid "ABR"
msgstr "ABR"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Extreme"
msgstr "En yüksek"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:233
msgid "Bit_rate mode:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:246
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_vorbis.cpp:288
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioconfig.cpp:59
msgid "_Bitrate:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:251
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_vorbis.cpp:290
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_mjpeg.cpp:40
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecDec.cpp:204
msgid "_Quality:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:252
msgid "_Disable reservoir:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_vorbis.cpp:271
msgid "VBR"
msgstr "VBR"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_vorbis.cpp:272
msgid "Quality based"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_vorbis.cpp:274
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecDec.cpp:203
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDGbob.cpp:91
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:113
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:181
msgid "_Mode:"
msgstr "_Kip:"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audiofilter_buildchain.cpp:322
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:78 avidemux/gui_autodrive.cpp:93
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:120 avidemux/gui_autodrive.cpp:154
msgid "Codec Error"
msgstr "Kodek Hatası"
#: avidemux/ADM_audiofilter/audiofilter_buildchain.cpp:322
msgid ""
"The number of channels is greater than what the selected audio codec can "
"do.\n"
"Either change codec or use the mixer filter to have less channels."
msgstr ""
"Kanal sayısı seçili ses kodeğinin yapabileceğinden daha fazla.\n"
"Ya farklı bir kodek kullanın ya da daha az kanal elde etmek için karıştırıcı "
"süzgecini kullanın."
#: avidemux/ADM_codecs/ADM_ffmp43.cpp:45
msgid "Internal error finding codec"
msgstr "Kodeğin bulunmasında iç hata"
#: avidemux/ADM_codecs/ADM_ffmpeg.cpp:48
msgid "Internal error opening codec"
msgstr "Kodeğin açılmasında iç hata"
#: avidemux/ADM_codecs/ADM_ffmpeg.cpp:50
msgid "Internal error with context for codec"
msgstr "Kodek içeriğinde iç hata"
#: avidemux/ADM_codecs/ADM_ffmpeg.cpp:50
msgid ""
".\n"
" Did you use too low / too high target for 2 pass ?"
msgstr ""
".\n"
" İki geçiş için çok düşük veya yüksek hedef mi kullandınız ?"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edFrameType.cpp:58
msgid "No video loaded"
msgstr "Yüklü video yok"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edFrameType.cpp:63
msgid "Not indexable"
msgstr "Endekslenebilir değil"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edFrameType.cpp:63
msgid "DivX 5 + packed?"
msgstr "DivX 5 + paketli ?"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edFrameType.cpp:93
msgid "Rebuilding Frames"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edFrameType.cpp:129
msgid "Aborted"
msgstr "İptâl edildi"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:407
msgid "File type identified but no loader support detected..."
msgstr "Dosya tipi belirlendi ama yükleyici desteği bulunamadı..."
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:408
msgid "May be related to an old index file."
msgstr "Eski bir endeks dosyasıyla ilgili olabilir."
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:415
#, c-format
msgid "Attempt to open %s failed!"
msgstr "%s açma teşebbüsü başarısız oldu!"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:439
msgid ""
"You cannot mix different video dimensions yet. Using the partial video "
"filter later, will not work around this problem. The workaround is:\n"
"1.) \"resize\" / \"add border\" / \"crop\" each stream to the same "
"resolution\n"
"2.) concatinate them together"
msgstr ""
"Henüz farklı video boyutlarını birleştiremezsiniz. Sonradan kısmî videoyu "
"kullanmak bu problemi çözmez. Çözüm şöyledir:\n"
"1.) her video akışını aynı boyuta \"yeniden boyutlandır\" / \"çerçeve ekle"
"\" / \"kırp\"ın\n"
"2.) onları birleştirin"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:551
msgid "Build Time Map"
msgstr "Zaman Haritasını İnşa Et"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:551
msgid "Build VBR time map?"
msgstr "VBR zaman haritası inşa edilsin mi?"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:585
msgid "Use that mode"
msgstr "O kipi kullan"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:585
msgid "H264 detected"
msgstr "H264 bulundu"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:585
msgid ""
"If the file is using bframe as reference, it can lead to crash or "
"stutteting.\n"
"Avidemux can use another mode which is safed but <b>YOU WILL LOOSE FRAME "
"ACCURACY</b>.\n"
"Do you want to use that mode ?"
msgstr ""
"Eğer dosya referans olarak bkare kullanıyorsa, bu çökmelere ve takılmalara "
"neden olabilir.\n"
"Avidemux daha güvenli başka bir kip kullanabilir ama <b>ÇERÇEVE DOĞRULUĞUNU "
"KAYBEDERSİNİZ</b>.\n"
"O kipi kullanmak istiyor musunuz?"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:712
msgid "Packed Bitstream detected"
msgstr "Paketlenmiş bit akışı bulundu"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:713
msgid "Do you want me to unpack it ?"
msgstr "Paketten çıkarmamı ister misiniz ?"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:733
msgid "Could not unpack the video"
msgstr "Video paketten çıkarılamadı"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:733
msgid "Using backup decoder - not frame accurate."
msgstr "Yedek kod çözücü kullanılıyor - kare doğru olmayacaktır."
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:738
msgid "Weird"
msgstr "Garip"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:738
msgid "The unpacking succeedeed but the index is still not up to date."
msgstr "Paketten çıkarma başarılı oldu ama endeks hâlâ güncel değil."
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:744
msgid "Troubles ahead"
msgstr "Önümüzde sıkıntılar var"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:744
msgid "This a VOP packed AVI."
msgstr "Bu VOP paketli bir AVI."
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:755
msgid "Index is not up to date"
msgstr "Endeks güncel değil"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:755
msgid "You should use Tool->Rebuild frame. Do it now ?"
msgstr "Araç->Kareyi yeniden oluştur'u kullanmalısınız. Şimdi yapalım mı?"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:1510
msgid ""
"This looks like mpeg\n"
" Do you want to index it?"
msgstr ""
"Bu mpeg'e benziyor\n"
" Endekslemek istiyor musunuz?"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:1562
msgid "Indexing failed"
msgstr "Endeksleme başarısız oldu"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:75
msgid "Unsupported"
msgstr "Desteklenmiyor"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:301
msgid "Old format project file"
msgstr "Eski biçem proje dosyası"
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:301
msgid "No more supported."
msgstr "Artık desteklenmiyor."
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:192
msgid "Wrong output format"
msgstr "Yanlış çıktı biçemi"
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:192
msgid "Select MPEG as the output."
msgstr "Çıktı için MPEG seçin."
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:197
msgid "Wrong video codec"
msgstr "Yanlış video kodeği"
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:198
msgid "Select DVD as the video codec for MPEG TS output."
msgstr "MPEG TS çıktısı için DVD'yi seçin."
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:718
msgid "Only QCIF and subQCIF are allowed for H.263"
msgstr "H.263 için yanlızca QCIF ve subQCIF kullanılabilir"
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül hata"
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encffmpeg.cpp:261
msgid "Incompatible settings"
msgstr "Uyumsuz ayarlar"
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encffmpeg.cpp:261
msgid "At the moment, the DV codec only accepts 720*576@25"
msgstr "Şu anda, DV kodeği sadece 25 kare hızında 720*576 boyut destekler"
#: avidemux/ADM_filter/filter_saveload.cpp:155
msgid "Problem reading XML filters"
msgstr "XML süzgeçlerinin okunmasında hata"
#: avidemux/ADM_filter/filter_saveload.cpp:163
msgid "No filter found"
msgstr "Hiç süzgeç bulunmadı"
#: avidemux/ADM_filter/filter_saveload.cpp:199
msgid "Could not find a filter"
msgstr "Bir süzgeç bulunamadı"
#: avidemux/ADM_filter/filter_saveload.cpp:207
msgid "No tag found"
msgstr "Hiç etiket bulunamadı"
#: avidemux/ADM_filter/filter_saveload.cpp:287
msgid "Node not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_h263/ADM_h263.cpp:258
msgid "Size is not (s)QCIF"
msgstr "Boyut (s)QCIF değil"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mp4/ADM_mp4Analyzer.cpp:583
msgid "Problem reading SVQ3 headers"
msgstr "SVQ3 başlıklarının okunmasında hata"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mp4/ADM_mp4Indexer.cpp:346
msgid "No stts table"
msgstr "Stts tablosu yok"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mpegdemuxer/dmx_indexer.cpp:149
msgid "There is several mpeg file, append them ?"
msgstr "Birkaç mpeg dosyası var, birleştirilsinler mi ?"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mpegdemuxer/dmx_indexer.cpp:250
msgid "Can't determine aspect ratio"
msgstr "En/boy oranı belirlenemedi"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mpegdemuxer/dmx_video.cpp:355
msgid "Out of memory"
msgstr "Hafıza doldu"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mpegdemuxer/dmx_video.cpp:370
msgid "Opening MPEG"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mpegdemuxer/dmx_video.cpp:539
msgid "MPEG renumbering error"
msgstr "MPEG yeniden numaralandırma hatası"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_nuv/ADM_nuv.cpp:542
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_nuv/ADM_nuv.cpp:571
msgid "Opening Nuppel video"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_nuv/ADM_nuv.cpp:547
msgid "Sure you want to abort ?"
msgstr "İptâl etmek istediğinize emin misiniz?"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_nuv/ADM_nuv.cpp:758
msgid "Size mismatch"
msgstr "Boyut uyumsuzluğu"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_nuv/ADM_nuv.cpp:758
msgid "Expect a crash."
msgstr "Bir çökme umabilirsiniz."
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_nuv/ADM_nuv.cpp:1050
msgid "Do you want to save an index ?"
msgstr "Bir endeks kaydetmek istiyor musunuz?"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_ogm/ADM_ogm.cpp:346
msgid "Take second track ?"
msgstr "İkinci iz alınsın mı ?"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_ogm/ADM_ogm.cpp:426
msgid "Scanning OGM"
msgstr "OGM taranıyor"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_openDML/ADM_openDML.cpp:281
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_openDML/ADM_openDML.cpp:363
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_openDML/ADM_openDML.cpp:498
msgid "Malformed header"
msgstr "Bozuk başlık"
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_openDML/ADM_openDMLDepack.cpp:93
msgid "Unpacking bitstream"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_openDML/ADM_opendml_reindex.cpp:68
msgid "Indexing"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_lavformat/ADM_lavformat.cpp:373
msgid "Incompatible frame rate"
msgstr "Uyumsuz kare hızı"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_lvemux/ADM_muxer.cpp:85
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:153
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:193
msgid "Incompatible audio"
msgstr "Uyumsuz ses"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_lvemux/ADM_muxer.cpp:85
msgid "For DVD, audio must be MP2 or AC3."
msgstr "DVD için, ses MP2 veya AC3 olmalı."
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_lvemux/ADM_muxer.cpp:92
msgid "lvemux init failed"
msgstr "lvemux başlatma başarısız"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_gettext.cpp:37
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:290
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageLoader.cpp:191
msgid "Wrong Colorspace"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageLoader.cpp:191
msgid "Only YV12/I420 or YUY2/I422 JPegs are supported"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:403
msgid "Memory error"
msgstr "Hafıza hatası"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:410
msgid "Error converting to BMP"
msgstr "BMP'ye dönüştürme işleminde hata"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:417
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1920
msgid "Something bad happened"
msgstr "Kötü birşeyler oldu"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:472
msgid "Cannot encode the frame"
msgstr "Kare kodlanamıyor"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:481
#: avidemux/ADM_ocr/adm_glyph.cpp:221
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:366
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:112
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:115
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:120
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:127
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:136
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:233
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:239
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:246
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:255
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:328
#: avidemux/gtk_gui.cpp:896 avidemux/gtk_gui.cpp:1498
msgid "File error"
msgstr "Dosya hatası"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:481
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:366
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:112 avidemux/gtk_gui.cpp:1498
#, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for writing."
msgstr "Yazmak için \"%s\" açılamadı."
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:324
msgid "NTSC 4:3"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:325
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:326
msgid "NTSC 16:9"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:327
msgid "PAL 4:3"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:328
msgid "PAL 16:9"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:329
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:376
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:398
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:331
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:598
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:795
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_ocr/adm_glyph.cpp:173
msgid "Could not write the file"
msgstr "Dosya yazılamadı"
#: avidemux/ADM_ocr/adm_glyph.cpp:221
#, c-format
msgid "Could not read \"%s\"."
msgstr "\"%s\" okunamadı."
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:87
msgid "Output file error"
msgstr "Çıktı dosyası hatası"
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:87
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\" for writing."
msgstr "Yazmak için \"%s\" açılamadı."
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:105
msgid "Problem loading sub"
msgstr "Altyazı yüklenirken hata"
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_vob2vobsub.cpp:254
msgid "Ifo error"
msgstr "Ifo dosyası hatası"
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_vob2vobsub.cpp:254
msgid "Error reading ifo file, aborting."
msgstr "Ifo dosyasının okunmasında hata, işlem iptâl ediliyor."
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_vob2vobsub.cpp:262
msgid "Cannot write .idx"
msgstr ".idx dosyası yazılamadı"
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_vob2vobsub.cpp:275
msgid "Cannot write .sub"
msgstr ".sub dosyası yazılamadı"
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_vob2vobsub.cpp:287
msgid "Problem opening the mpeg files"
msgstr "mpeg dosyalarının açılmasında hata"
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_vob2vobsub.cpp:300
msgid "Generating VobSub file"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_crashdump.cpp:210
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_crashdump.cpp:236
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_crashdump.cpp:210
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_crashdump.cpp:236
msgid ""
"A fatal error has occurred.\n"
"\n"
"Click OK to generate debug information. This may take a few minutes to "
"complete."
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_crashdump.cpp:437
msgid "Load it"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_crashdump.cpp:437
msgid "Crash file"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_crashdump.cpp:438
msgid ""
"I have detected a crash file. \n"
"Do you want to load it ?\n"
"(It will be deleted in all cases, you should save it if you want to keep it)"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:102
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:126
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:146
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:153
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:164 avidemux/GUI_jobs.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Oops"
msgstr "Ah"
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:102
#, c-format
msgid "can't create custom directory (%s)."
msgstr "Dizin oluşturulamadı (%s)."
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:126
#, c-format
msgid "can't create job directory (%s)."
msgstr "Görev dizini oluşturulamadı (%s)."
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:146
msgid "can't determine $USERPROFILE."
msgstr "$USERPROFILE belirlenemedi."
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:153
msgid "can't determine $HOME."
msgstr "$HOME belirlenemedi."
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:164
msgid "Cannot create the .avidemux directory"
msgstr ".avidemux dizini oluşturulamadı"
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_misc.cpp:215
#, c-format
msgid "%lu minutes"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_misc.cpp:219
#, c-format
msgid "%lu minute"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_misc.cpp:227
#, c-format
msgid "%lu second"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_misc.cpp:231
#, c-format
msgid "%lu seconds"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:74
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:243
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:845
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:75
msgid "Mux every N video frames"
msgstr "Her N video karesini ayrıştır"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:76
msgid "Mux by packet size"
msgstr "Paket boyutuna göre ayrıştır"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:79
msgid "Muxing _type:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:80
msgid "_Split every MB:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:82
msgid "Mux _every x video frames:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:83
msgid "Mux in _blocks of x bytes:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:90
msgid "AVI Muxer Options"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:188
msgid "Error initalizing audio filters"
msgstr "Ses süzgeçlerini başlatma hatası"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:197
msgid "Error initalizing video filters"
msgstr "Video süzgeçlerini başlatma hatası"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:446
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy.cpp:96
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy_pack.cpp:121
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy_unpack.cpp:98
msgid "Cannot initiate save"
msgstr "Kaydetme başlatılamadı"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:73
msgid ""
"Width is not a multiple of 8\n"
" continue anyway ?"
msgstr ""
"Genişlik 8'in katı değil\n"
" yine de devam edilsin mi?"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:93
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:149
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:203
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:174
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:76
msgid "Filter init failed"
msgstr "Süzgeç başlatma başarısız oldu"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:127
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:399
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:100
msgid ""
"\n"
" Reuse the existing log-file ?"
msgstr ""
"\n"
" Varolan günlük dosyası kullanılsın mı?"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:152
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:435
msgid "Aborting"
msgstr "İptâl ediyor"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:135
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:189
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:156
msgid "Cannot initialize the video stream"
msgstr "Video akışı başlatılamadı"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:179
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:215
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:233
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:332
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:212
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:335
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:419
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:352
msgid "Error while encoding"
msgstr "Kodlarken hata oluştu"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:190
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:244
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:224
msgid "KeyFrame error"
msgstr "AnahtarKare hatası"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:190
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:244
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:224
msgid ""
"The beginning frame is not a key frame.\n"
"Please move the A marker."
msgstr ""
"Başlangıç karesi anahtar bir kare değil.\n"
"Lütfen A işaretçisini taşıyın."
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:151
msgid "Unsupported video"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:151
msgid "Only FLV1 and VP6 video are supported"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:173
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:178
msgid "Unsupported audio"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:173
msgid "Audio must be mp3 for flv output."
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:178
msgid "Frequency must be 44100, 22050 or 11025 Hz."
msgstr ""
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:254
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:251
msgid "Cannot initialize the audio stream"
msgstr "Ses akışı başlatılamadı"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:89
msgid "This is not MPEG compatible"
msgstr "Bu MPEG uyumlu değil"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:89
msgid "You can't use the Copy codec."
msgstr "Kopyala kodeğini kullanamazsnız."
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:94
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:142
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:153
msgid "There is no audio track"
msgstr "Ses izi yok"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:101
msgid "The first frame is not intra frame"
msgstr "İlk kare bir ön kare değil"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:101
msgid "Use the << and the >> buttons to move using Intra frames."
msgstr ""
"Ön kareleri kullanarak hareket etmek için << ve >> düğmelerini "
"kullanın."
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:113
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:163
msgid "Audio track is not suitable"
msgstr "Ses izi uygun değil"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:153
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:173
msgid "For VCD, audio must be 44.1 kHz MP2."
msgstr "VCD için, ses 44.1 kHz MP2 olmalı."
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:182
msgid "For DVD, audio must be 48 kHz MP2(stereo), AC3, DTS or LPCM (stereo)."
msgstr ""
"DVD için, ses 48 kHz MP2 (iki kanal), AC3, DTS ve LPCM (iki kanal) olmalı."
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:193
msgid "For DVD, audio must be 48 kHz MP2, AC3 or LPCM."
msgstr "DVD için, ses 48 kHz MP2, AC3 veya LPCM olmalı."
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:305
msgid "Reuse log file ?"
msgstr "Günlük dosyası yeniden kullanılsın mı ?"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:320
msgid "Error in pass 1"
msgstr "İlk geçişte hata"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:463
msgid "Error in pass 2"
msgstr "İkinci geçişte hata"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:126
msgid "Could not initialize video"
msgstr "Video başlatılamadı"
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:134
msgid "Could not initialize audio"
msgstr "Ses başlatılamadı"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:238
msgid "Select a directory"
msgstr "Bir dizin seçin"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Uinteger"
msgstr "İşaretsiz (unsigned) tamsayı (integer)"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:519
msgid "Float"
msgstr "Ondalıklı"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:537
msgid "Toggle"
msgstr "Aç/ Kapat"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:558
msgid "No Strategy"
msgstr "Strateji Yok"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:559
#, fuzzy
msgid "3:2 Pulldown"
msgstr "3:2 Aşağı çekme"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:560
msgid "Pal/Secam"
msgstr "Pal/Secam"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:561
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecTelecide.cpp:86
msgid "NTSC converted from PAL"
msgstr "PAL'dan dönüştürülen NTSC"
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:563
msgid "menu"
msgstr "menü"
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_animated.cpp:36
msgid "_Background Image:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_animated.cpp:37
msgid "_NTSC(default is Pal):"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_animated.cpp:38
msgid "Vignette _Width:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_animated.cpp:39
msgid "Vignette _Height:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_animated.cpp:42
msgid "Vignette frame number"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_animated.cpp:46
msgid "Timecode:"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:62
msgid "_Dynamic range compression"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:64
msgid "_Time shift (ms):"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:64
msgid "Time shift value (ms)"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:72
msgid "R_esampling (Hz):"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:72
msgid "Resampling frequency (Hz)"
msgstr ""
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:80
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:89
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:51
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:373
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:381
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:389
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:553
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:568
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:583
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:219
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1124