-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsv.po
4440 lines (3437 loc) · 108 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Swedish translation for mana
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the mana package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/main.cpp:45
msgid " to the mana client."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:44
msgid " used to set custom parameters"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:62
#, fuzzy
msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda"
#: ../src/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -S --home-dir : Katalog att använda som hemkatalog"
#: ../src/main.cpp:65
#, fuzzy
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : Använd inte OpenGL den här sessionen"
#: ../src/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " -S --home-dir : Katalog att använda som hemkatalog"
#: ../src/main.cpp:56
#, fuzzy
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " -H --update-host : Använd den här uppdateringsvärden"
#: ../src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda"
#: ../src/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Välj förvald karaktärsserver och karaktär"
#: ../src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Logga in med det här lösenordet"
#: ../src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Logga in med det här användarnamnet"
#: ../src/main.cpp:53
#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Logga in med den här karaktären"
#: ../src/main.cpp:60
#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Katalog att hämta speldata från"
#: ../src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Visa den här hjälpen"
#: ../src/main.cpp:55
#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Port på inloggningsserver"
#: ../src/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Namn eller IP-adress för inloggningsserver"
#: ../src/main.cpp:59
#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Ladda inte ner uppdateringar"
#: ../src/main.cpp:48
#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Visa aktuell version"
#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid " on invitation from %s"
msgstr "Okänt injudningssvar från %s."
#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Det rekommenderar verkligen att"
#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte avslutad."
#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423
#, fuzzy
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 du försöker igen senare"
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Träffsäkerhet:"
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "Kritisk träff"
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Kringgå:"
#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr ""
#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54
#, c-format
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr ""
#: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s entered the channel."
msgstr "%s anslöt sig till gruppen."
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp."
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:345
#, c-format
msgid "%s has kicked %s."
msgstr ""
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s har lämnat din grupp."
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:335
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr ""
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s är redan medlem i en grupp."
#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already in a party."
msgstr "%s är redan medlem i en grupp."
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s är inte med i din grupp!"
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s är nu en medlem i din grupp."
#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s joined the party%s."
msgstr "%s anslöt sig till gruppen."
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
#, c-format
msgid "%s left the channel."
msgstr ""
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s avvisade din inbjudan."
#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s avvisade din inbjudan."
#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s vill byteshandla med dig, accepterar du?"
#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s viskar: "
#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: ../src/commandhandler.cpp:221
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** endast en GM kan använda det här kommandot ***"
#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112
#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75
#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474
msgid "+"
msgstr ""
#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111
#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76
#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486
msgid "-"
msgstr ""
#: ../src/commandhandler.cpp:165
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Hjälp --"
#: ../src/commandhandler.cpp:200
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)"
#: ../src/commandhandler.cpp:181
msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
msgstr ""
#: ../src/commandhandler.cpp:172
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Tömmer det här fönstret"
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Stänger viskningsfliken"
#: ../src/commandhandler.cpp:190
#, fuzzy
msgid "/createparty > Create a new party"
msgstr "/create > Skapa ny grupp"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Visa/ändra hur erfarenhet fördelas i gruppen"
#: ../src/commandhandler.cpp:166
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > Visa den här hjälpen"
#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Visa den här hjälpen"
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr ""
#: ../src/commandhandler.cpp:184
msgid "/ignore > ignore a player"
msgstr ""
#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
#, fuzzy
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Visa/ändra delningsalternativ för upplock inom gruppen"
#: ../src/commandhandler.cpp:188
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Gå med i eller skapa en chattkanal"
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Sparka ut en spelare från chattkanalen"
#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
#, fuzzy
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp"
#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
#, fuzzy
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i"
#: ../src/commandhandler.cpp:187
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Visa alla offentliga chattkanaler"
#: ../src/commandhandler.cpp:170
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Säg något om dig själv"
#: ../src/commandhandler.cpp:174
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare"
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Gör en spelare till chattkanalsoperatör"
#: ../src/commandhandler.cpp:191
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
#: ../src/commandhandler.cpp:197
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Lista närvarande spelare (sänds till chattloggen om loggning är "
"aktiverad)"
#: ../src/commandhandler.cpp:179
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > Alias för query"
#: ../src/commandhandler.cpp:177
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr "/query > Skapar en flik för privata meddelanden med en annan spelare"
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Lämnar chattkanalen"
#: ../src/commandhandler.cpp:193
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record > Påbörja loggning av chatten till en extern fil"
#: ../src/commandhandler.cpp:195
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > Avgör huruvida <retur> aktiverar chattfönstret eller ej"
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Sätter ämnet för chattkanalen"
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr ""
#: ../src/commandhandler.cpp:185
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:48
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr ""
"/users > Visar en lista över de spelare som finns i den aktuella chattkanalen"
#: ../src/commandhandler.cpp:176
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Alias för msg"
#: ../src/commandhandler.cpp:168
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Visa kartans namn"
#: ../src/commandhandler.cpp:175
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Alias för msg"
#: ../src/commandhandler.cpp:169
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Visa antalet inloggade spelare"
#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66
msgid "<"
msgstr ""
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"<alternativ> kan vara antingen ”1”, ”yes” eller ”true” för att tillåta "
"delning av erfarenhet, eller ”0”, ”no” eller ”false” för att inte dela på "
"erfarenhet."
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<alternativ> kan vara antingen ”1”, ”yes” eller ”true” för att dela på "
"upplocken inom gruppen (vem som helst inom gruppen kan direkt plocka upp "
"efter alla gruppmedlemmar), eller ”0”, ”no” eller ”false” för att inte dela "
"på upplocken."
#: ../src/commandhandler.cpp:308
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
"<tillstånd> kan vara ”1”, ”yes” eller ”true” för att använda returtangenten "
"eller ”0”, ”no” eller ”false” för att använda automatisk stängning."
#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
msgstr ""
#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205
msgid "???"
msgstr "???"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Acceptera gruppinbjudan"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Acceptera gruppinbjudan"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Accepted guild invite"
msgstr "Acceptera gruppinbjudan"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Accepterade injudan från %s."
#: ../src/game.cpp:709
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepterar handelserbjudanden"
#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "Accepterar byteshandelsförfrågningar."
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Hantering av konto och karaktärer"
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Account banned"
msgstr "Konto raderat"
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Account banned."
msgstr "Konto raderat"
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Account expired."
msgstr "Konto raderat"
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Kontot är inte anslutet. Var god logga in först."
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Kontot kunde inte hittas. Var vänlig att logga in på nytt."
#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Konto: %s"
#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
msgid "Activate"
msgstr ""
#: ../src/gui/tradewindow.cpp:76
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Add custom Server..."
msgstr "Särskild muspekare"
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Add name to chat"
msgstr "@@name|Använd namn i chatt@@"
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|Nämn i chattfönstret@@"
#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55
msgid "Address:"
msgstr ""
#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
msgid "Agility"
msgstr "Smidighet"
#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Smidighet %+d"
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Smidighet %+d"
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272
msgid "Agility:"
msgstr "Smidighet:"
#: ../src/gui/tradewindow.cpp:55
msgid "Agree trade"
msgstr "Godkänn handel"
#: ../src/gui/tradewindow.cpp:56
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Godkänt. Väntar…"
#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Allow trading"
msgstr "Tillåt byteshandel"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow whispers"
msgstr "Tillåt viskningar"
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Already logged in."
msgstr "Redan inloggad"
#: ../src/gui/recorder.cpp:97
msgid "Already recording."
msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil."
#: ../src/gui/setup_video.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Ambient FX:"
msgstr "Omgivande FX"
#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84
msgid "Ammo"
msgstr "Ammunition"
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s"
#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
msgid "Annihilated."
msgstr "Tillintetgjord."
#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Ändringar i OpenGL kräver omstart."
#: ../src/gui/setup_video.cpp:350
msgid ""
"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
msgstr ""
#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66
msgid "Arms"
msgstr "Handskar"
#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89
msgid "Assign"
msgstr "Tilldela"
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167
#, c-format
msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
msgstr ""
#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
msgid "Attack"
msgstr "Attackera"
#: ../src/resources/itemdb.cpp:321
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attack %+d"
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Attack %+d"
#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Närvaro loggades till fil."
#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
#: ../src/localplayer.cpp:1071
msgid "Away"
msgstr ""
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Befriend %s"
msgstr "@@friend|Lägg till %s som vän@@"
#: ../src/resources/userpalette.cpp:91
msgid "Being"
msgstr "Varelse"
#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Being collision radius"
msgstr "Rullningsradie"
#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Being path"
msgstr "Varelse"
#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
msgid "Being positions"
msgstr ""
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Berövad på ditt liv vilar du numera i frid."
#: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344
msgid "Blink name"
msgstr ""
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Blå: "
#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Textbubblor med namn"
#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Textbubblor utan namn"
#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79
#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Köp"
#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrera"
#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86
#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70
#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48
#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40
#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../src/commandhandler.cpp:421
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"Kan inte skapa viskningsflik för smeknamnet \"%s\"! Antingen existerar "
"fliken redan eller så försöker du viska till dig själv."
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "Kan inte skicka ett tomt chattmeddelande!"
#: ../src/commandhandler.cpp:400
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Behöver en text att viska!"
#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kan inte skrika!"
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Kan inte använda ID"
#: ../src/gui/tradewindow.cpp:103
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Change Email"
msgstr "Ändra epostadress"
#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Change Email Address"
msgstr "Ändra epostadress"
#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Change Login"
msgstr "Ändra"
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: ../src/gui/logindialog.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Change Server"
msgstr "Server"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta."
#: ../src/client.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Changing game servers"
msgstr "Server"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Ändrar OpenGL"
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Operatörer kan sparka ut och ge operatörsstatus till andra spelare i "
"chattkanalen."
#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Chattkanaler stöds inte!"
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Character deleted."
msgstr "Karaktär borttagen."
#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Karaktärens värden okej"
#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255
msgid "Character stats OK"
msgstr "Karaktärens värden okej"
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Character's name already exists."
msgstr "Användarnamnet finns redan"
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Character's stats are too high."
msgstr "Karaktärens värden okej"
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Character's stats are too low."
msgstr "Karaktärens värden okej"
#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Chat Window"
msgstr "Chattfönster"
#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!"
#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Choose"
msgstr "Stäng"
#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Choose World"
msgstr "Välj din server"
#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Välj din server"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Välj din server"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Välj din server"
#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119
msgid "Clear log"
msgstr ""
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
msgid ""
"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Client too old."
msgstr "Du har en för gammal version av klienten"
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:274
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Client version is too old."
msgstr "Du har en för gammal version av klienten"
#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
msgid "Collision tiles"
msgstr ""
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: ../src/commandhandler.cpp:220
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Kommando: /announce <text>"
#: ../src/commandhandler.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Command: /away"
msgstr "Kommando: /who"
#: ../src/commandhandler.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Command: /away <afk reason>"
msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>"
#: ../src/commandhandler.cpp:227
msgid "Command: /clear"
msgstr "Kommando: /clear"
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
msgid "Command: /close"
msgstr "Kommando: /close"
#: ../src/commandhandler.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Command: /createparty <name>"
msgstr "Kommando: /create <grupp>"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
msgid "Command: /exp"
msgstr "Kommando: /exp"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Kommando: /exp <alternativ>"
#: ../src/commandhandler.cpp:208
msgid "Command: /help"
msgstr "Kommando: /help"
#: ../src/commandhandler.cpp:211
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Kommando: /help <kommando>"
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Kommando: /item"
#: ../src/commandhandler.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "Kommando: /item <alternativ>"